Excessive procurement lead times could have a negative impact on the efficiency of operations managed by UNDP. | UN | ويمكن للمهل الزمنية المفرطة أن تؤثر سلبا على كفاءة العمليات التي يديرها البرنامج الإنمائي. |
This is in addition to other steps oriented towards strengthening the efficiency of operations and ensuring relief for those in need wherever they may be. | UN | هذا بالاضافة الى تدابير أخرى تهدف الى رفع كفاءة العمليات وضمان إغاثة المحتاجين أينما كانوا. |
The Mechanism is committed to providing the same level of support to users while decreasing resource implications through enhanced efficiency of operations, including placing greater emphasis on digital research and reference services. | UN | والآلية ملتزمة بتقديم المستوى نفسه من الدعم للمستخدمين وتخفيض الآثار المترتبة على الموارد بتحسين كفاءة العمليات في آن معا، ويشمل ذلك زيادة التركيز على الخدمات الرقمية للبحث والاطلاع على المراجع. |
Therefore, it is necessary to strengthen inter-agency coordination, to improve the overall planning of humanitarian activities, to clarify the division of labour and to enhance the efficiency of operations and the cost-effectiveness of the use of resources. | UN | ولذلك، من الضروري تعزيز التنسيق بين الوكالات لتحسين التخطيط العام للأنشطة الإنسانية، وتوضيح تقاسم العمل وتعزيز كفاءة العمليات والفعالية من حيث التكلفة في استخدام الموارد. |
This can hinder the effectiveness and efficiency of operations in field missions and could lead to losses for the United Nations. | UN | ويمكن أن يعوق ذلك فعالية العمليات وكفاءتها في البعثات الميدانية ومن شأنه أن يؤدي إلى خسائر للأمم المتحدة. |
All support services are subject to continuous and sometimes concurrent reviews by all oversight bodies focusing on variety of specific issues as well as on internal controls in general and on the efficiency of operations. | UN | تخضع جميع خدمات الدعم لاستعراضات مستمرة وأحيانا متزامنة تقوم بها جميع هيئات الرقابة التي تركز على طائفة متنوعة من المواضيع المحددة وعلى الضوابط الداخلية عامة، وعلى كفاءة العمليات. |
Coordination of activities, which has enhanced the efficiency of operations and prevented duplication, continues to be ensured through regular meetings at the level of heads of mission and through twice-weekly coordination meetings in the region. | UN | ولا يزال تنسيق اﻷنشطة مكفولا عن طريق الاجتماعات المنتظمة على مستوى رئيسي البعثتين واجتماعات التنسيق التي تعقد مرتبين اسبوعيا في المنطقة، على نحو يعزز كفاءة العمليات ويحول دون ازدواج اﻷنشطة. |
27. The absence of a consolidated and integrated database for the entire Organization has a negative impact on the efficiency of operations. | UN | 27 - ويؤدي عدم وجود قاعدة بيانات موحدة ومتكاملة للمنظمة بأسرها إلى إحداث أثر سلبي على كفاءة العمليات. |
What can be achieved with such a technical post would still represent a considerable net saving for the Court, both directly and in terms of increased efficiency of operations. | UN | وما يمكن أن يتحقق من إنشاء وظيفة فنية كهذه سيمثل مع ذلك وفرا صافيا كبيرا للمحكمة، سواء بصورة مباشرة أو من حيث زيادة كفاءة العمليات. |
Planning and logistics, not to mention the Organization's response capacity, have at times left much to be desired; and the crisis in financing continues to hamper the efficiency of operations. | UN | وأحيانا كان التخطيط والسوقيات، إلى جانب قدرة المنظمــة على الاستجابة، دون المطلوب، إلى حد بعيد، وما زالت أزمة التمويــل تعرقل كفاءة العمليات. |
The ongoing discussions for the establishment of a rapidly deployable operational headquarters team in the Secretariat were a further indication of the common desire to improve the efficiency of operations through timely intervention to save lives and property in conflict areas. | UN | وقال إن المناقشات الجارية ﻹنشاء فريق في اﻷمانة العامة لمقر العمليات يمكن نشره بسرعة هي دليل آخر على الرغبة في تحسين كفاءة العمليات من خلال التدخل في التوقيت المناسب من أجل انقاذ اﻷرواح والممتلكات في مناطق الصراع. |
UNOPS is confident this will result in improved quality and timeliness of reporting and enhance the efficiency of operations. | UN | ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على ثقة من أن هذا سيسفر عن تحسين نوعية الإبلاغ والتقيد بمواعيده وتحسين كفاءة العمليات. |
26E.96 A reduction of $4,500 to $37,600 is proposed for printing cost reimbursements to IAEA, as the result of improved efficiency of operations. | UN | ٦٢ هاء - ٦٩ يقترح تخفيض الاحتياجات من الموارد اللازمة لرد تكاليف الطباعة للوكالة الدوليــة للطاقــة الذريـة، بمبلغ ٥٠٠ ٤ دولار لتصل الى ٦٠٠ ٣٧ دولار، وذلك نتيجة لتحسن كفاءة العمليات. |
26E.96 A reduction of $4,500 to $37,600 is proposed for printing cost reimbursements to IAEA, as the result of improved efficiency of operations. | UN | ٦٢ هاء - ٦٩ يقترح تخفيض الاحتياجات من الموارد اللازمة لرد تكاليف الطباعة للوكالة الدوليــة للطاقــة الذريـة، بمبلغ ٥٠٠ ٤ دولار لتصل الى ٦٠٠ ٣٧ دولار، وذلك نتيجة لتحسن كفاءة العمليات. |
70. The efficiency of operations and transactions in the global economy is largely facilitated by the growing integration of communications facilities, which constitutes an important facet of the globalization trend and can contribute to reduce the marginalization of developing countries. | UN | ٠٧- تتيسر كثيراً كفاءة العمليات والصفقات في الاقتصاد العالمي نتيجة ازدياد تكامل تسهيلات الاتصالات التي تشكل مظهراً هاماً لاتجاه العولمة وتُسهم في تقليل تهميش البلدان النامية. |
In some cases, a mismatch of funding and programme needs -- i.e., country offices having spread their resources too thin across an ambitious country programme -- has adversely affected the efficiency of operations. | UN | وفي بعض الحالات، تأثرت سلباً كفاءة العمليات بعدم التطابق بين التمويل والاحتياجات البرنامجية - أي قيام المكاتب القطرية مثلاً بتشتيت مواردها على نطاق برنامج قطري طموح. |
Opportunities for additional savings will be created through the integration of the Integrated Management Information System/OPICS/SWIFT cash management system, increasing efficiency of operations, automating a substantial portion of the bank reconciliation process and enabling savings in bank charges. | UN | وستنشأ فرص أخرى للتوفير بتكامل نظام إدارة المدفوعات المؤلف من نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام OPICS ونظام SWIFT، مما سيزيد من كفاءة العمليات والتنفيذ الأوتوماتي لقسط كبير من عملية التسويات المصرفية وتحقيق وفورات في الرسوم المصرفية. |
This coordination has enhanced the efficiency of operations and prevented the duplication of activities. | UN | ولقد عزز هذا التنسيق فعالية العمليات وحال دون إزدواجية اﻷنشطة. |
It will seek to improve the efficiency of operations and reinforce synergy among regional institutions by focusing on several initiatives, including training of trainers and the establishment of expertise-sharing networks. | UN | وستسعى إلى تحسين فعالية العمليات وتدعيم التفاعل بين المؤسسات الإقليمية من خلال التركيز على عدة مبادرات، بما في ذلك تدريب المدربين وإنشاء شبكات لتبادل الخبرات. |
(v) Effectiveness and efficiency of operations | UN | ' ٥ ' فعالية وكفاءة العمليات |