ويكيبيديا

    "efficient use of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كفاءة استخدام
        
    • كفاءة من
        
    • الاستخدام الفعال
        
    • الاستخدام الكفء
        
    This will reduce the demotivation and demoralization of staff and result in a more efficient use of the Organization's resources. UN وهذا سوف يقلل من انخفاض الروح المعنوية ومن الإحباط لدى الموظفين ويؤدي إلى زيادة كفاءة استخدام موارد المنظمة.
    The System's work plan will improve assistance to the client institutions and increase the efficient use of the System. UN وستؤدي خطة عمل النظام إلى تحسين المساعدة المقدمة إلى المؤسسات المستفيدة وزيادة كفاءة استخدام النظام.
    Such behaviour called into question the Committee's responsibility for ensuring the efficient use of the Organization's resources. UN وأضاف قائلاً إن هذا السلوك يشكك في مسؤولية اللجنة عن ضمان كفاءة استخدام موارد المنظمة.
    Fourthly, we should be making more efficient use of the budget-making authority of the General Assembly as a step towards revitalizing that body. UN رابعاً، ينبغي لنا أن نستفيد بشكل أكثر كفاءة من سلطة إعداد الميزانية في الجمعية العامة، كخطوة نحو تنشيط تلك الهيئة.
    Without these, it is difficult to ensure the efficient use of the boiler tubes as system pressure cannot be increased. UN ومن الصعب، بدون تلك اﻷنابيب. تأمين الاستخدام الفعال ﻷنابيب الغلايات إذ لا يمكن زيادة ضغط الشبكة.
    [Strengthen cooperation] [Make efficient use of the current institutional arrangements] through a range of institutions. UN [تعزيز التعاون] [الاستخدام الكفء للترتيبات المؤسسية الحالية] عن طريق مجموعة من المؤسسات.
    Acceptance of the proposals would make more efficient use of the large Earth station at New York, thus increasing the yield from the investment already made. UN كما أن قبول المقترحات سيساعد في زيادة كفاءة استخدام المحطة اﻷرضية الكبيرة في نيويورك، مما سيضاعف من عائد الاستثمار الحالي.
    It further welcomed the efforts made by the secretariat to provide relevant training to national experts from non-Annex I Parties with a view to facilitating the efficient use of the software. UN ورحبت كذلك بالجهود التي بذلتها الأمانة لتوفير تدريب مناسب للخبراء الوطنيين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بهدف تيسير كفاءة استخدام البرمجية.
    Reductions in information and communications technology are made possible through more efficient use of the various information and communications technology resources. UN أصبحت التخفيضات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ممكنة من خلال زيادة كفاءة استخدام مختلف موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The current situation, where the leader accountable for the successful implementation of the mandate cannot control the efficient use of the mission's resources, is untenable. UN ولا يمكن الإبقاء على الحالة الراهنة، حيث لا يستطيع القائد المسؤول عن نجاح تنفيذ الولاية التحكم في كفاءة استخدام موارد البعثة.
    Moreover, it will reduce the need for patients to be sent out of the mission area to undergo a scan or treatment which could otherwise be done by the Mission's medical facilities, thus resulting in more efficient use of the Mission's personnel and resources. UN وعلاوة على ذلك، فإنه سيقلص من الحاجة إلى إرسال المرضى إلى خارج منطقة البعثة للخضوع لفحص أو علاج بإمكان المرافق الطبية للبعثة إجراؤهما، ويفضي ذلك إلى زيادة كفاءة استخدام أفراد البعثة ومواردها.
    This would mean that, without diminishing our interest in reaching an agreement on the programme of work, the Conference on Disarmament would be able to reassert itself through the efficient use of the framework which it provides for discussion and negotiation. UN وهذا يعني أن مؤتمر نزع السلاح سيكون قادراً على إعادة تأكيد مكانته من خلال كفاءة استخدام الإطار الذي يوفره للمناقشة والتفاوض، دون الانتقاص من اهتمامنا بالتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل.
    Apart from timely submission of documents, therefore, the provision by author departments of accurate document forecasts has become more essential for advance planning and more efficient use of the reduced resources allocated to Conference Services. UN وعلى ذلك، وبغض النظر عن تقديم الوثائق في مواعيدها، فقد أصبح قيام الإدارات المصدرة للوثائق بتوفير تنبؤات دقيقة عن الوثائق أمرا ضروريا للتخطيط المسبق ولزيادة كفاءة استخدام الموارد المخفضة المخصصة لخدمات المؤتمرات.
    We believe that the annual global resident representative meetings will soon come up with new initiatives to make more efficient use of the scarce United Nations resources allocated for the developing countries. UN ونؤمن بأنه في القريب العاجل، ستخرج الاجتماعات السنوية الشاملة للممثلين المقيمين بمبادرات جديدة لزيادة كفاءة استخدام الموارد الشحيحة التي تخصصها الأمم المتحدة للبلدان النامية.
    (p) " Report on the workshop on the efficient use of the spectrum/orbit resources " , by the observer for ITU; UN (ع) " تقرير عن حلقة العمل بشأن كفاءة استخدام الموارد الطيفية/المدارية " ، قدمه المراقب عن الاتحاد الدولي للاتصالات؛
    (e) Reduced productivity of irrigated land, thereby leading to less efficient use of the high inputs which have gone into development of irrigation; UN )ﻫ( انخفاض إنتاجية اﻷراضي المروية، مما يؤدي الى قلة كفاءة استخدام المدخلات الهامة التي تم الاعتماد عليها في تطوير الري؛
    Seventh, the success of the development efforts of the peoples of the world at this stage depends on their efficient use of the tools of the new age, particularly information technology. The technological revolution has led to a widening of the gap between those who have those tools and those who do not. UN سابعا، تمر شعوب العالم بمرحلة سيعتمد فيها مدى النجاح في تحقيق جهود التنمية على كفاءة استخدام أدوات العصر الحديث، وأهمها تكنولوجيا المعلومات، ولقد أدت الثورات والقفزات التكنولوجية السابقة إلى توسيع الفجوة بين الذين يملكون أدوات تلك الثورات والذين لا يملكونها.
    37. The Court is working at full stretch, with longer working hours for the judges and the Registry and assiduous attention to maximizing efficient use of the resources which have been made available to us. UN ٣٧ - وتعمل المحكمة بأقصى طاقتها، وبساعات عمل أطول للقضاة ولقلم المحكمة، مع توجيه اهتمام جاد لزيادة كفاءة استخدام الموارد المتاحة لنا إلى أقصى حد ممكن.
    As a new development aid donor, we want to facilitate more effective cooperation with both beneficiary and donor countries, integrate the work of international agencies and make more efficient use of the existing United Nations capacities in this area. UN وبصفتنا مانحا جديدا للمعونة الإنمائية، نود أن نسهل إقامة تعاون أكثر فعالية مع البلدان المستفيدة والمانحة على السواء، وإدماج عمل الوكالات الدولية، والاستفادة بشكل أكثر كفاءة من قدرات الأمم المتحدة القائمة في هذا المجال.
    In this context, the relationship of SELA, through formal coordination mechanisms, with United Nations bodies and other regional and extraregional organizations, such as the Andean Development Corporation, the Inter-American Development Bank, the Organization of American States and the Caribbean Community, to mention but a few, has enabled us to make more efficient use of the technical and financial resources available to the region. UN وفي هذا السياق يسرت لنا صلة المنظومة بهيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى من داخل اﻹقليم وخارجه، عن طريق آليات التنسيق الرسمية، مثل هيئة تنمية اﻹنديز، والمصرف اﻹنمائي لبلدان أمريكا اللاتينية، ومنظمة الدول اﻷمريكية، والاتحاد الكاريبي، على سبيل المثال لا الحصر، إمكانية الاستفادة بشكل أكثر كفاءة من الموارد التقنية والمالية المتاحة للمنطقة.
    We stress the importance of the effective and efficient use of the resources of the United Nations system and other relevant international organizations. UN ونشدد على أهمية الاستخدام الفعال والناجع لموارد منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة.
    However, efficient use of the existing panels operating in the region and expanding their mandates to include investigation on the backers and supply channels of LRA could be an option. UN إلا أن أحد الخيارات قد يتمثل في الاستخدام الكفء للأفرقة القائمة العاملة بالمنطقة وتوسيع نطاق ولاياتها لتشمل التحقيق فيما يخص قنوات دعم وإمداد جيش الرب للمقاومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد