ويكيبيديا

    "effort to absorb" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جهد ممكن لاستيعاب
        
    • جهده لاستيعاب
        
    • الجهد لاستيعاب
        
    • ما في وسعه لاستيعاب
        
    • جهد لاستيعاب
        
    The Secretary-General, following a review of the resources proposed under section 14, would make every effort to absorb the additional cost of $87,600. UN وسيبذل الأمين العام، عقب إجراء استعراض للموارد المقترحة في إطار الباب 14، كل جهد ممكن لاستيعاب التكلفة الإضافية البالغة 600 78 دولار.
    71. She recalled that, in its resolution 62/87, the General Assembly had requested the Secretary-General to make every effort to absorb associated costs within the approved budget of the capital master plan. UN 71 - ثم أشارت إلى أن الجمعية العامة طلبت في قرارها 62/87 إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة بذلك في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Secretariat should follow the existing financial rules and regulations in all its budgetary proposals, and should make every effort to absorb within the approved budget for the plan the resources requested in the sixth annual progress report. UN وقال إنه ينبغي للأمانة العامة أن تتبع القواعد والأنظمة المالية القائمة في جميع مقترحات ميزانيتها، وأن تبذل كل جهد ممكن لاستيعاب الموارد المطلوبة في الميزانية المعتمدة للمخطط، في التقرير المرحلي السنوي السادس.
    He trusted that the Secretary-General would make every effort to absorb any additional expenditure incurred in connection with the fact-finding mission. UN وأعرب عن ثقته بأن الأمين العام سيبذل قصارى جهده لاستيعاب أي نفقات إضافية يتم تكبدها فيما يتعلق ببعثة تقصي الحقائق.
    The General Assembly also requested the Secretary-General to make every effort to absorb such costs within the approved budget of the capital master plan. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام بذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    6. Requests the Secretary-General to make every effort to absorb the additional requirements arising from the adoption of the present resolution; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يبذل كل ما في وسعه لاستيعاب الاحتياجات الإضافية الناشئة عن اتخاذ هذا القرار؛
    19. As requested by the General Assembly in its resolution 62/87, the Secretary-General had made every effort to absorb associated costs within the approved budget of the capital master plan and in fact had drawn upon the available cash balance in the capital master plan account for the limited commitments he had entered into. UN 19 - ومضى يقول إن الأمين العام بذل، بناء على طلب الجمعية العامة في قرارها 62/87، كل جهد لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمخطط العام في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، واستفاد، في الواقع، من الرصيد النقدي المتاح في حساب المخطط العام للوفاء بالالتزامات المحدودة التي دخل فيها.
    In its resolution 62/87, the General Assembly called on the Secretary-General to make every effort to absorb associated costs within the approved capital master plan budget. UN وقد دعت الجمعية العامة الأمين العام، في قرارها 62/87، إلى بذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة ضمن الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Secretary-General would make every effort to absorb the costs within the provision in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013, through more efficient use of resources available. UN وسوف يبذل الأمين العام كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف في إطار الاعتماد الوارد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 من خلال استخدام الموارد المتاحة على نحو أكثر كفاءة.
    However, given that it is still relatively early in the biennium, the Committee encourages the Department to make every effort to absorb the additional expenditures within its existing resources and to report any variances in the relevant performance reports. UN بيد أن اللجنة، بالنظر إلى أنه لا يزال الوقت مبكرا نسبيا في فترة السنتين، تشجع إدارة شؤون الإعلام بذل كل جهد ممكن لاستيعاب النفقات الإضافية في حدود الموارد المتاحة والإبلاغ عن أي فروق في تقارير الأداء ذات الصلة.
    The Secretary-General should make every effort to absorb the projected overexpenditure and the most up-to-date information on current and projected expenditures should be provided promptly in order to enable the Assembly to decide on any additional requirements. UN وينبغي أن يبذل الأمين العام كل جهد ممكن لاستيعاب الزيادة المتوقعة في النفقات وأن يقدم على وجه السرعة آخر ما هو متوافر من معلومات عن النفقات الحالية والمتوقعة، من أجل تمكين الجمعية العامة من البت في أي احتياجات إضافية.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to make every effort to absorb the associated costs, totalling $30,272,400 for the period 2008-2009, from within the overall budget approved for the project. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع، البالغ مجموعها 400 272 30 دولار للفترة 2008-2009، في حدود موارد الميزانية العامة المعتمدة للمشروع.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to make every effort to absorb the associated costs, totalling $30,272,400 for the period 2008-2009, from within the overall budget approved for the project. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع، البالغ مجموعها 400 272 30 دولار للفترة 2008-2009، في حدود موارد الميزانية العامة المعتمدة للمشروع.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to make every effort to absorb the associated costs, totalling $30,272,400 for 2008-2009, from within the overall budget approved for the project. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لاستيعاب التكاليف البالغة 400 272 30 دولار والمرتبطة بالمشروع لفترة السنتين 2008-2009، في حدود موارد الميزانية العامة المعتمدة للمشروع.
    14. In the light of its observations in paragraph 12 above, and subject to further updates to the General Assembly on the expenditure pattern, the Committee is of the view that the Secretary-General should make every effort to absorb the additional requirements, failing which any additional expenditures should be reflected in the relevant performance report. UN 14 - وفي ضوء الملاحظات الواردة في الفقرة 12 أعلاه ورهنا بتلقي الجمعية العامة مزيدا من المعلومات المستكملة عن نمط الإنفاق، ترى اللجنة أنه ينبغي أن يبذل الأمين العام كل جهد ممكن لاستيعاب الاحتياجات الإضافية، وأن تبيَّن إذا تعذر ذلك أي نفقات إضافية في تقرير الأداء ذي الصلة.
    The Advisory Committee is of the view that the Secretary-General should make every effort to absorb the overexpenditures for the current financial period. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي للأمين العام أن يبذل قصارى جهده لاستيعاب الزيادة في النفقات للفترة المالية الجارية.
    Taking these factors into account, the Advisory Committee recommends that the Assembly request the Secretary-General to make every effort to absorb the additional requirements, failing which, the additional expenditures should be reflected in the second performance report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، آخذة هذه العوامل في الحسبان، بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام بذل قصارى جهده لاستيعاب الاحتياجات الإضافية، وفي حال عدم ذلك، ينبغي أن تُجسّد النفقات الإضافية في تقرير الأداء الثاني.
    21. Urges the Secretary-General to continue to make every effort to absorb the associated costs within the budget approved for the capital master plan; UN 21 - تحث الأمين العام على مواصلة بذل قصارى جهده لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    43. Expresses its concern that no specific information has been shared with Member States concerning associated costs, and requests the Secretary-General to include such information in the sixth annual progress report and to make every effort to absorb such costs within the approved budget of the capital master plan; UN 43 - تعرب عن قلقها إزاء عدم إطلاع الدول الأعضاء على أي معلومات محددة بشأن التكاليف ذات الصلة، وتطلب إلى الأمين العام تضمين هذه المعلومات في التقرير المرحلي السنوي السادس وبذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    The General Assembly, in its resolution 62/87, requested the Secretary-General to make every effort to absorb such costs within the approved budget of the capital master plan. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 62/87، بذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    43. Expresses its concern that no specific information has been shared with Member States concerning associated costs, and requests the Secretary-General to include such information in his sixth annual progress report and to make every effort to absorb such costs within the approved budget of the capital master plan; UN 43 - تعرب عن قلقها إزاء عدم إطلاع الدول الأعضاء على أي معلومات محددة عن التكاليف ذات الصلة، وتطلب إلى الأمين العام إدراج هذه المعلومات في تقريره المرحلي السنوي السادس وبذل قصارى الجهد لاستيعاب هذه التكاليف في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    41. Urges the Secretary-General to continue to make every effort to absorb the associated costs within the budget approved for the capital master plan; UN 41 - تحث الأمين العام على مواصلة بذل كل ما في وسعه لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    However, the Mission was advised to absorb the posts from within its existing resources. MINURSO has made every effort to absorb the functions, as recommended by the Committee, but has not been successful because of the unavailability of a post that could be used for this requirement. UN ومع ذلك فقد أفادت البعثة بأنها تستوعب الوظائف ضمن مواردها القائمة، كما أنها بذلت كل جهد لاستيعاب المهام على النحو الذي أوصت به اللجنة ولكنها لم تنجح بسبب عدم توافر الوظيفة التي يمكن استخدامها لتلبية هذا الاحتياج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد