ويكيبيديا

    "efforts made by member states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء
        
    • تبذله الدول الأعضاء من جهود
        
    • للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء
        
    • بذلته الدول الأعضاء
        
    • الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء
        
    The period under consideration allowed for an assessment of efforts made by Member States in that area. UN وتتيح الفترة المشمولة بالتقرير بالطبع إمكانية قياس الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في هذا المجال.
    It should be based on cooperation and mutual assistance, while taking into account the efforts made by Member States and the constraints that they faced. UN وينبغي أن يكون قائما على التعاون والمساعدة المتبادلة، ويأخذ في الوقت نفسه في الاعتبار الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء والعراقيل التي تواجهها.
    Appreciating the efforts made by Member States, the Organization of the Islamic Conference and the OIC Trust Fund for the Reconstruction of Afghanistan, in the reconstruction and rebuilding process in this country; UN وإذ يقدّر الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء ومنظمة المؤتمر الإسلامي وصندوق منظمة المؤتمر الإسلامي الائتماني لإعادة الإعمار في أفغانستان،
    Welcoming the efforts made by Member States to implement laws and/or administrative measures to regulate arms brokering within their legal systems, UN وإذ ترحب بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتنفيذ القوانين و/أو التدابير الإدارية في سبيل تنظيم السمسرة في الأسلحة ضمن نظمها القانونية،
    The Chinese delegation appreciated the efforts made by Member States to settle their arrears, even though many of them had financial difficulties. UN وأعرب عن تقدير الوفد الصيني للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لسداد متأخراتها، رغم أن العديد منها تواجه صعوبات مالية.
    My delegation fully appreciates the efforts made by Member States in cooperating to promote security, economic well-being and peace and prosperity in the world, in accordance with their responsibilities and obligations under the Charter and the principles of international law. UN ويقدر وفدي تماما الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء للتعاون في تعزيز الأمن والرفاه الاقتصادي والسلام والرخاء في العالم، طبقا لمسؤولياتها والتزاماتها بموجب الميثاق ومبادئ القانون الدولي.
    D. efforts made by Member States and regional groupings 7 UN دال - الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء والتجمعات الإقليمية 9
    D. efforts made by Member States and regional groupings UN دال - الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء والتجمعات الإقليمية
    We also appreciate the efforts made by Member States in providing safety and security to United Nations and other personnel, and urge them to continue to take all possible measures in that regard. UN كما نقدر الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في توفير السلامة والأمن لموظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين، ونحثها على مواصلة اتخاذ جميع التدابير الممكنة في ذلك الصدد.
    Appreciating the efforts made by Member States, the Organization of the Islamic Conference and the OIC Trust Fund for the Reconstruction of Afghanistan, in the reconstruction and rebuilding process in Afghanistan; UN وإذ يقدر الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء و منظمة المؤتمر الإسلامي و صندوق منظمة المؤتمر الإسلامي الائتماني لإعادة الاعمار في أفغانستان؛
    Appreciating the efforts made by Member States, the Organization of the Islamic Conference and the OIC Trust Fund for the Reconstruction of Afghanistan, in the reconstruction and rebuilding process in Afghanistan; UN وإذ يقدر الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء و منظمة المؤتمر الإسلامي و صندوق منظمة المؤتمر الإسلامي الائتماني لإعادة الاعمار في أفغانستان؛
    The conclusions clearly indicate the magnitude of the task that still remains to be accomplished, despite the efforts made by Member States and their national constituents. UN وتشير الاستنتاجات التي تم التوصُّل إليها، بوضوح، إلى حجم المهمة التي لا يزال يتعين تنفيذها، بالرغم من الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء وعناصرها الوطنية.
    Nevertheless, the information provided by Member States in the biennial reports questionnaire had enabled the establishment of a database that constituted a valuable source of information on the efforts made by Member States to implement the commitments assumed in 1998. UN ومع ذلك فإن المعلومات التي قدّمتها الدول الأعضاء من خلال الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية مكنت من إنشاء قاعدة بيانات شكلت مصدرا قيما للمعلومات عن الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لتنفيذ ما تعهدت به من التزامات عام 1998.
    8. Welcomes the advisory service activities of the International Committee of the Red Cross in supporting efforts made by Member States to take legislative and administrative action to implement international humanitarian law and in promoting the exchange of information on those efforts between Governments; UN 8 - ترحب بأنشطة الخدمات الاستشارية التي تضطلع بها لجنة الصليب الأحمر الدولية في دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لاتخاذ إجراءات تشريعية وإدارية لتطبيق القانون الإنساني الدولي، وفي مجال تعزيز تبادل المعلومات بشأن تلك الجهود فيما بين الحكومات؛
    8. Welcomes the advisory service activities of the International Committee of the Red Cross in supporting efforts made by Member States to take legislative and administrative action to implement international humanitarian law and in promoting the exchange of information on those efforts between Governments; UN 8 - ترحب بأنشطة الخدمات الاستشارية التي تضطلع بها لجنة الصليب الأحمر الدولية في دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لاتخاذ إجراءات تشريعية وإدارية لتطبيق القانون الإنساني الدولي، وفي مجال تعزيز تبادل المعلومات بشأن تلك الجهود فيما بين الحكومات؛
    8. Welcomes the advisory service activities of the International Committee of the Red Cross in supporting efforts made by Member States to take legislative and administrative action to implement international humanitarian law and in promoting the exchange of information on those efforts between Governments; UN 8 - ترحب بأنشطة الخدمات الاستشارية التي تضطلع بها لجنة الصليب الأحمر الدولية في دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لاتخاذ إجراءات تشريعية وإدارية لتطبيق القانون الإنساني الدولي، وفي مجال تعزيز تبادل المعلومات بشأن هذه الجهود فيما بين الحكومات؛
    62. The efforts made by Member States and the shipping industry to ensure the full observance of best management practices are essential to providing a first line of protection. UN 62 - إن الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء وصناعة النقل البحري لكفالة الالتزام التام بأفضل الممارسات الإدارية ضرورية لتوفير الحماية الأولية.
    Welcoming the efforts made by Member States to implement laws and/or administrative measures to regulate arms brokering within their legal systems, UN وإذ ترحب بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتنفيذ القوانين و/أو التدابير الإدارية في سبيل تنظيم السمسرة في الأسلحة ضمن نظمها القانونية،
    Welcoming the efforts made by Member States to implement laws and/or administrative measures to regulate arms brokering within their legal systems, UN وإذ ترحب بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتنفيذ القوانين و/أو التدابير الإدارية في سبيل تنظيم السمسرة في الأسلحة في إطار نظمها القانونية،
    Welcoming the efforts made by Member States to implement laws and/or administrative measures to regulate arms brokering within their legal systems, UN وإذ ترحب بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتنفيذ القوانين و/أو التدابير الإدارية في سبيل تنظيم السمسرة في الأسلحة ضمن نظمها القانونية،
    The plan provides a common framework for the efforts made by Member States and by the European Union, with a view to ensuring consistency and maximizing effectiveness. UN وتتضمن الخطة إطارا مشتركا للجهود التي تبذلها الدول الأعضاء والاتحاد الأوروبي، بغية كفالة الاتساق والوصول بالفعالية إلى أقصى درجة لها.
    The biennial reports questionnaire was the first attempt to comprehensively monitor efforts made by Member States on a global scale. UN 65- كان الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية أول محاولة لرصد ما بذلته الدول الأعضاء رصدا شاملا على النطاق العالمي.
    Nevertheless, the review of the period under consideration allows for an assessment of efforts made by Member States in that area. UN وتتيح الفترة المشمولة بالتقرير بطبيعة الحال إمكانية قياس الجهود التي بذلتها الدول الأعضاء في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد