ويكيبيديا

    "efforts of the department of peacekeeping operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جهود إدارة عمليات حفظ السلام
        
    • بجهود إدارة عمليات حفظ السلام الرامية
        
    • بمساعي إدارة عمليات حفظ السلام
        
    Bolivia supported the entire peacekeeping operations system and greatly valued the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to address new challenges in a timely manner. UN وأضاف أن بوليفيا تؤيد كامل النظام الخاص بعمليات حفظ السلام وتقدر كثيرا جهود إدارة عمليات حفظ السلام للتصدي للتحديات الجديدة بطريقة مناسبة التوقيت.
    His delegation supported the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to enhance the efficiency of the deployment of peacekeeping operations and expand their resource base. UN ويؤيد وفده جهود إدارة عمليات حفظ السلام لزيادة كفاءة نشر عمليات حفظ السلام وتوسيع قاعدة مواردها.
    Her delegation recognized the efforts of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to finalize guidance and strategies, streamline mission leadership and increase the participation of women. UN ويقدر وفدها جهود إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للانتهاء من الإرشادات والاستراتيجيات، وتبسيط قيادة البعثات، وزيادة مشاركة المرأة.
    In that regard, it was reiterated that the disarmament, demobilization and reintegration component was crucial to peacekeeping operations and note was taken of the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to develop a comprehensive approach to disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN وأعيد التأكيد في هذا الصدد على أن عنصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج هو عنصر حاسم من عناصر عمليات حفظ السلام، وأحيط علما بجهود إدارة عمليات حفظ السلام الرامية إلى وضع نهج شامل تجاه برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Welcoming the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to develop gender guidelines for military personnel in peacekeeping operations to facilitate the implementation of resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008), and operational guidance to assist civilian, military and police components of peacekeeping missions to effectively implement resolution 1820 (2008), UN وإذ يرحب بمساعي إدارة عمليات حفظ السلام الرامية إلى وضع مبادئ توجيهية جنسانية موجهة للأفراد العسكريين في عمليات حفظ السلام هدفها تيسير تنفيذ القرارين 1325 (2000) و 1820 (2008)، ووضع مبادئ للتوجيه العملي من أجل مساعدة العناصر المدني والعسكري والشرطي في بعثات حفظ السلام في تنفيذ القرار 1820 (2008) تنفيذا فعالا،
    40. His delegation praised the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to phase out the use of gratis personnel and welcomed the announcement that that task would be completed by 28 February 1999. UN ٤٠ - وقال إن وفد بلده يثني على جهود إدارة عمليات حفظ السلام للإنهاء التدريجي للاستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل ويرحﱢب بإعلان الانتهاء من تلك المهمة بحلول ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Swaziland valued the efforts of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, especially in Africa, where the bulk of United Nations peacekeepers were situated. UN وتقدر سوازيلند جهود إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وبخاصة في أفريقيا، حيث توجد أغلبية حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    In this regard, OIOS observed that there was no dedicated full-time capacity at Headquarters or in the field to monitor the state of discipline and to coordinate the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to address conduct and discipline issues. UN وفي هذا الشأن، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه لا توجد وظيفة دائمة بالمقر أو في الميدان مكرسة لرصد حالة الانضباط وتنسيق جهود إدارة عمليات حفظ السلام للتصدي لمسائل السلوك والتأديب.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Jean-Marie Guéhenno, briefed the Council on the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to implement the resolution. UN وقدّم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، جان - ماري غيهينو، إحاطة إلى المجلس عن جهود إدارة عمليات حفظ السلام لتنفيذ القرار.
    His delegation continued to support the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to enhance the capability of UNSAS, particularly its capacity to deploy peacekeeping operations within 30 days, or within 90 days in the case of complex operations, from the adoption of a Security Council mandate. UN وقال إن وفده ما زال يدعم جهود إدارة عمليات حفظ السلام لتعزيز قدرة نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية وخاصة ما يتعلق بقدرته على نشر عمليات حفظ السلام في حدود 30 يوماً أو في غضون 90 يوماً في حالة العمليات المعقَّدة منذ اعتماد ولاية يصدرها مجلس الأمن.
    Her delegation was encouraged by the assurances of OIOS that the implementation efforts of the Department of Peacekeeping Operations had been satisfactory, and it trusted that the Office would continue to contribute to the improvement of the efficiency of field operations by assigning resident auditors to smaller peacekeeping missions if necessary. UN وقالت إن من دواعي تشجيع وفد بلدها تطمينات المكتب بأن جهود إدارة عمليات حفظ السلام للتنفيذ كانت مرضية، وإنه واثق من أن المكتب سيواصل المساهمة في تحسين كفاءة العمليات الميدانية من خلال تخصيص مراجعي حسابات مقيمين لبعثات حفظ السلام الصغيرة إذا لزم الأمر.
    The Special Committee also supports the efforts of the Department of Peacekeeping Operations in providing those peacekeeping training centres, as well as national training focal points, with the necessary guidance for training United Nations peacekeeping personnel. UN وتؤيد اللجنة الخاصة أيضا جهود إدارة عمليات حفظ السلام في مجال تقديم التوجيه الضروري لتدريب أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة إلى مراكز التدريب المختصة بحفظ السلام المذكورة أعلاه، وإلى المنسقين الوطنيين في مجال التدريب.
    The Special Committee also supports the efforts of the Department of Peacekeeping Operations in providing those peacekeeping training centres, as well as national training focal points, with the necessary guidance for training United Nations peacekeeping personnel. UN وتؤيد اللجنة الخاصة أيضا جهود إدارة عمليات حفظ السلام في مجال تقديم التوجيه الضروري لتدريب أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة لمراكز التدريب على حفظ السلام المذكورة أعلاه، بالإضافة إلى المنسقين الوطنيين في مجال التدريب.
    3. There is no dedicated full-time capacity either at Headquarters or in the field responsible for monitoring the state of discipline and coordinating the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to address conduct and discipline issues. UN 3 - لا توجد وظيفة بتفرغ، سواء في المقر أو في الميدان، تقع على شاغلها مسؤولية رصد حالة الانضباط وتنسيق جهود إدارة عمليات حفظ السلام للتصدي لقضايا السلوك والانضباط.
    He commended the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to address the multidimensional aspects of modern peacekeeping missions, such as the rule of law, the protection of children in armed conflict and gender issues in activities ranging from conflict prevention to peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. UN وأثنى على جهود إدارة عمليات حفظ السلام في التعامل مع الجوانب المتعددة الأبعاد للبعثات الحديثة لحفظ السلام، مثل سيادة القانون، وحماية الأطفال في الصراع المسلح، والمسائل الجنسانية في الأنشطة المتراوحة بين منع الصراع وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    87. Norway strongly supported the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to improve pre-deployment training and to increase inter-operability and cooperation between the field units of troop-contributing countries. UN 87 - وذكر أن النرويج تدعم بقوة جهود إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تحسين التدريب في مرحلة ما قبل الوزع وزيادة القدرة على العمل المشترك والتعاون بين الوحدات الميدانية التابعة للبلدان المساهمة بقوات.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations was an essential instrument, as it gave the Secretariat instructions on how to deal with difficulties and complemented the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to meet the rising demand for peacekeeping operations. UN وأشار إلى أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أداة جوهرية، لأنها تقدم إلى الأمانة العامة التعليمات بشأن كيفية معالجة الصعوبات وتكمل جهود إدارة عمليات حفظ السلام لتلبية الطلب المتزايد على عمليات حفظ السلام.
    The efforts of the Department of Peacekeeping Operations to increase the number of women in senior posts in peacekeeping operations continued to be affected by the limited number of female military and police officers at the senior level contributed by Member States. UN ولا يزال النقص في عدد كبار الضباط العسكريين وضباط الشرطة من الإناث اللاتي توفدهن الدول الأعضاء يشكل عقبة أمام جهود إدارة عمليات حفظ السلام الرامية إلى زيادة عدد النساء في الوظائف القيادية في عمليات حفظ السلام.
    82. The Advisory Committee welcomes the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to organize travel of Headquarters officials to missions so as to include visits to other missions in the region as part of the same trip. UN 82 - وترحب اللجنة الاستشارية بجهود إدارة عمليات حفظ السلام الرامية إلى تنظيم سفر مسؤولي المقر إلى البعثات حتى تدرج زيارات إلى بعثات أخرى في المنطقة في إطار الرحلة نفسها.
    Welcoming the efforts of the Department of Peacekeeping Operations to develop gender guidelines for military personnel in peacekeeping operations to facilitate the implementation of resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008), and operational guidance to assist civilian, military and police components of peacekeeping missions to effectively implement resolution 1820 (2008), UN وإذ يرحب بمساعي إدارة عمليات حفظ السلام الرامية إلى وضع مبادئ توجيهية جنسانية موجهة للأفراد العسكريين في عمليات حفظ السلام من أجل تيسير تنفيذ القرارين 1325 (2000) و 1820 (2008)، ومبادئ التوجيه العملي لمساعدة العنصرين المدني والعسكري وعنصر الشرطة في بعثات حفظ السلام في تنفيذ القرار 1820 (2008) تنفيذا فعالا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد