ويكيبيديا

    "efforts to strengthen cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجهود المبذولة لتعزيز التعاون
        
    • الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون
        
    • بالجهود المبذولة لتعزيز التعاون
        
    • للجهود الرامية إلى تعزيز التعاون
        
    New Zealand supports efforts to strengthen cooperation between individual nuclear-weapon-free zones. UN وتدعم نيوزيلندا الجهود المبذولة لتعزيز التعاون الثنائي بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    17. Encourages the Committee, within its mandate, to continue to contribute to the efforts to strengthen cooperation and coordination between the treaty bodies; UN 17 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بمعاهدات؛
    " 20. Encourages the Committee, within its mandate, to continue to contribute to the efforts to strengthen cooperation and coordination between the treaty bodies; UN " 20 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    It encouraged further efforts to strengthen cooperation between SADC and all relevant partners. UN وهي تشجع على مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين الجماعة وكل الشركاء المعنيين.
    efforts to strengthen cooperation among judicial, police and customs authorities continue, thus narrowing the possibilities of illegal production, trafficking and money-laundering. UN وتتواصل الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين سلطات القضاء والشرطة والجمارك وبذا تضيق إمكانيات اﻹنتاج غير المشروع والاتجار وغسل اﻷموال.
    Welcoming efforts to strengthen partnership between the United Nations and regional organizations, and in this context welcoming also efforts to strengthen cooperation between the United Nations system and the Association of Southeast Asian Nations, UN وإذ ترحب بالجهود المبذولة لتعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وإذ ترحب أيضا في هذا السياق بالجهود المبذولة لتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا،
    20. Encourages the Committee, within its mandate, to continue to contribute to the efforts to strengthen cooperation and coordination between the treaty bodies; UN 20 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    20. Encourages the Committee, within its mandate, to continue to contribute to the efforts to strengthen cooperation and coordination between the treaty bodies; UN 20 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    Among efforts to strengthen cooperation between WIPO and the Agency, a wide-ranging plan of action has been drawn up to equip the Agency with computers and office machines and to provide traineeships and refresher courses for experts. UN 397- كان من بين الجهود المبذولة لتعزيز التعاون بين الوايبو والهيئة وضْع خطة عمل واسعة النطاق لتزويد الهيئة بحواسيب وآلات مكتبية ولتوفير منح تدريبية ودورات لتجديد المعارف للخبراء.
    17. Encourages the Committee, within its mandate, to continue to contribute to the efforts to strengthen cooperation and coordination between the treaty bodies; UN 17 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    17. Encourages the Committee, within its mandate, to continue to contribute to the efforts to strengthen cooperation and coordination between the treaty bodies; UN 17 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    17. Encourages the Committee, within its mandate, to continue to contribute to the efforts to strengthen cooperation and coordination between the treaty bodies; UN 17 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    Similarly, it fully supported efforts to strengthen cooperation and coordination between the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, the Commission on Human Rights, the Commission on the Status of Women, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child, and it called for cooperation between the Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch. UN وبالمثل فإنه يساند مساندة كاملة الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، ولجنة حقوق اﻹنسان، ولجنة مركز المرأة، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة حقوق الطفل؛ كما دعا الاتحاد إلى التعاون بين مركز حقوق اﻹنسان وفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    20. Encourages the Committee, within its mandate, to continue to contribute to the efforts to strengthen cooperation and coordination between the treaty bodies; UN 20 - تشجع اللجنة على أن تواصل، في إطار ولايتها، الإسهام في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون والتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    UNCTAD could help to support global, regional and national efforts in this area, including efforts to strengthen cooperation on energy, trade and development issues. UN وبمقدور الأونكتاد أن يساعد في دعم الجهود العالمية والإقليمية والوطنية في هذا المجال، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون في القضايا المتعلقة بالطاقة والتجارة والتنمية.
    72. efforts to strengthen cooperation on ICT had been stalled for the past five years, for no apparent reason. UN 72 - وأردَف قائلاً إن الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد تجمّدت طوال السنوات الخمس الماضية، ليس لسبب واضح.
    Entities further underlined a need to enhance efforts to strengthen cooperation and coordination among all stakeholders as well as for greater research and data on youth development in addition to the limited impact of existing projects. UN وشددت هذه الكيانات كذلك على الحاجة إلى مضاعفة الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق بين جميع الجهات المعنية، وأيضا إلى زيادة إجراء البحوث وتحصيل البيانات بشأن تنمية الشباب، بالإضافة إلى الأثر المحدود للمشاريع القائمة.
    76. Finally, I urge Member States to support efforts to strengthen cooperation among the United Nations system, the African Union and other African regional organizations in the maintenance of international peace and security. UN 76 - وفـــي الختام، أحث الدول الأعضاء على دعم الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين منظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات الإقليمية الأفريقية فيما يتعلق بصيانة السلام والأمن الدوليين.
    The Office of the Prosecutor encourages efforts to strengthen cooperation between national prosecutors in the countries of former Yugoslavia, as initiated by the OSCE in the " Palic process " and continued by the Croatian State Attorney at the Brijuni conference which was held in July this year. UN 19 - ويشجع مكتب المدعي العام الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين المدعين العامين الوطنيين في بلدان يوغوسلافيا السابقة، التي بادرت بها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ضمن " عملية باليتش " ، وواصلها النائب العام للدولة في كرواتيا أثناء مؤتمر بريجوني المعقود في تموز/يوليه من العام الماضي.
    Welcoming efforts to strengthen partnership between the United Nations and regional organizations, and in this context welcoming also efforts to strengthen cooperation between the United Nations system and the Association of Southeast Asian Nations, UN وإذ ترحب بالجهود المبذولة لتعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وإذ ترحب أيضا في هذا السياق بالجهود المبذولة لتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا،
    Welcoming efforts to strengthen partnership between the United Nations and regional organizations, and in this context welcoming also efforts to strengthen cooperation between the United Nations system and the Association of Southeast Asian Nations, UN وإذ ترحب بالجهود المبذولة لتعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، وإذ ترحب أيضا في هذا السياق بالجهود المبذولة لتعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا،
    Brazil expresses its support for efforts to strengthen cooperation between the Inter-Parliamentary Union and the United Nations, such as those proposed in the Secretary-General's report. UN وتُعرب البرازيل عن تأييدها للجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمم المتحدة في مجالات كتلك المقترحة في تقرير الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد