ويكيبيديا

    "egyptian society" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمع المصري
        
    • الجمعية المصرية
        
    • والجمعية المصرية
        
    In Egypt, we have more than 300 newspapers and journals published daily, representing all views from every corner of Egyptian society and political life. UN ولدينا في مصر أكثر من 300 صحيفة ومجلة تصدر يومياً، تمثّل جميع الآراء من كل زاوية في المجتمع المصري والحياة السياسية.
    Egyptian society has witnessed an important turn in breaking the wall of silence enveloping violence against children and the discussion of the United Nations' Secretary-General study provided the ideal platform. UN شهد المجتمع المصري انفراجة كبيرة في كسر جدار الصمت الذي كان يغلف قضية العنف ضد الأطفال. وقد وفرت دراسة الأمين العام لمناهضة العنف ضد الأطفال مناسبة هامة لذلك.
    There was general consensus in Egyptian society on the effectiveness of women's roles and the importance of their full participation in all spheres. UN وهناك توافق عام في اﻵراء في المجتمع المصري بشأن فعالية أدوار المرأة وأهمية مشاركتها الكاملة في جميع المجالات.
    The National Council for Women contributed actively by making many proposals aimed at empowering women and ensuring their political and economic participation in Egyptian society. UN ويسهم المجلس القومي للمرأة بنشاط في تقديم العديد من المقترحات الرامية إلى التمكين للمرأة وضمان مشاركتها في المجالين السياسي والاقتصادي في المجتمع المصري.
    Member of the Board, Egyptian society of International Law. UN عضو مجلس إدارة الجمعية المصرية للقانون الدولي.
    The court considered that there was no evidence against the detainee and that his detention was not justified, particularly considering his good standing and reputable position in the Egyptian society. UN واعتبرت المحكمة أنه لا يوجد أي دليل ضد المعتقل وأن اعتقاله ليس له ما يبرره، وخاصة في ضوء سمعته الطيبة ومركزه المحترم في المجتمع المصري.
    The Court considered that the detention of these persons was unjustified, particularly considering their good standing and reputable position in the Egyptian society and the fact they did not have any criminal records. UN واعتبرت المحكمة أن احتجاز هؤلاء الأشخاص لم يكن مبرراً، وخاصة بالنظر إلى مكانتهم ومركزهم المحترم في المجتمع المصري ولعدم وجود أي سوابق جنائية في سجلاتهم.
    21. Freedom of religion and respect for religions are integral to Egyptian society and are guaranteed by law. UN 21- إن حرية الدين واحترام الأديان أمران متأصلان في المجتمع المصري ومكفولان بالقانون.
    Efforts to change Egyptian society's prevailing view of AIDS as a mark of shame. UN § العمـل علي تغيير النظرة السائدة في المجتمع المصري تجاه مرضي الإيدز باعتباره وصمة عار.
    A dynamic society could not be built without the contribution of women and Egyptian society was clearly supportive of the Egyptian women's movement and of women's effective social and economic participation. UN إذ أنه ليس في اﻹمكان إقامة مجتمع ديناميكي دون مساهمة المرأة، ومن الواضح أن المجتمع المصري يدعم حركة المرأة المصرية كما يدعم مشاركتها الفعالة اجتماعيا واقتصاديا.
    Reference was made in particular to the educational efforts undertaken during a conference on minorities organized by the Minority Rights Group and a television drama depicting the positive contribution of the Copts to Egyptian society. UN ونوه على وجه خاص بالجهود التثقيفية المضطلع بها أثناء مؤتمر عن اﻷقليات نظمته جماعة حقوق اﻷقلية، وبدراما تليفزيونية وصفت الاسهام الايجابي لﻷقباط في المجتمع المصري.
    The Egyptian child budget, the first rights budget in Egyptian society, 2006. UN موازنة حقوق الطفل المصري، أول موازنة حقوق في المجتمع المصري (2006).
    G. Public expenditure to promote the rights of the child: Budget allocations in Egyptian society UN زاي - رصد الإنفاق العام على حقوق الطفل: موازنة حقوق الطفل في المجتمع المصري
    360. Egyptian society has become more aware and conscience that child labour and their presence on the streets constituted a violation of the rights of the child. UN 360- أصبح المجتمع المصري أكثر وعياً بأن حياة الطفل أو عمله في الشارع يمثل خرقاً لحقوق الطفل.
    There were 22,000 persons currently registered by UNHCR as refugees in Egypt, and it was estimated that 3 million unregistered refugees were living within Egyptian society, without discrimination. UN وأضاف أن عدد اللاجئين المسجلين في مصر حسب بيانات مفوضية شؤون اللاجئين يزيد عن 000 22 فرد، ويقدر أن نحو ثلاثة ملايين من اللاجئين غير المسجلين يعيشون في مصر دون أي تفرقة في المجتمع المصري.
    Egyptian society is full of women who have gained prominence in sports and the arts, winning sports awards and cultural and artistic prizes at the local, regional and international levels. UN ويزخر المجتمع المصري بعناصر نسائية بارزة في كافة هذه الميادين سواء على المستوى المحلي أو الإقليمي أو الدولي وحققت المرأة المصرية العديد من الانتصارات الرياضية والإنجازات العلمية والثقافية على هذه المستويات.
    One communication also speaks of excesses committed by armed extremist groups - Al-Gihad and Al-Gama'a al-Islamiya - against all segments of Egyptian society, and in particular law enforcement officers, intellectuals and Copts. UN وتبين رسالة أخرى أيضا الفظائع التي ترتكبها مجموعتان من المتطرفين المسلحين - الجهاد والجماعة الإسلامية - ضد المجتمع المصري بأسره، لا سيما ضد المسؤولين عن تنفيذ القانون والمثقفين والأقباط.
    Egyptian society is full of women who have gained prominence in sports and the arts, winning sports awards and cultural and artistic prizes at the local, regional and international levels. UN ويزخر المجتمع المصري بعناصر نسائية بارزة في كافة هذه الميادين سواء على المستوى المحلي أو اﻹقليمي أو الدولي وحققت المرأة المصرية العديد من الانتصارات الرياضية والانجازات العلمية والثقافية على هذه المستويات.
    President of the Egyptian society of International Law since 1990. UN رئيس الجمعية المصرية للقانون الدولي منذ عام ٠٩٩١.
    Member, Egyptian society of International Law. UN عضو الجمعية المصرية للقانون الدولي.
    The Hague Academy of International Law, Columbia University, New York University, Duke University, Yale University, University of Pennsylvania, University of Houston, Egyptian society of International Law, American Society of International Law, Greek Institute of International Law and International Peace Academy in New York and Vienna. UN أكاديمية لاهاي للقانون الدولي، جامعة كولومبيا، جامعة نيويورك، جامعة ديوك، جامعة يال، جامعة بنسيلفانيا، جامعة هيوستن، الجمعية المصرية للقانون الدولي، الجمعية اﻷمريكية للقانون الدولي، المعهد اليوناني للقانوني الدولي، واﻷكاديمية الدولية للسلم في نيويورك وفيينا.
    Member of the American Society of International Law, the Egyptian society of International Law, the International Law Institute, the Center for Global Training in the Rule of Law, the Egyptian Council for Foreign Affairs UN عضو الجمعية الأمريكية للقانون الدولي، والجمعية المصرية للقانون الدولي، ومعهد القانون الدولي، ومركز التدريب العالمي في مجال سيادة القانون، والمجلس المصري للشؤون الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد