ويكيبيديا

    "el mahdi" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المهدي
        
    • والمهدي
        
    The Pre-Trial Judge is Judge El Mahdi. UN وقاضي المرحلة التمهيدية لهذه القضية هو القاضي المهدي.
    The case was assigned to Trial Chamber I, composed of Judges Liu Daqun, Amin El Mahdi and Alphonsus Orie. UN وأحيلت القضية إلى الدائرة الابتدائية الأولى التي تتشكل من القضاة ليو داكون وأمين المهدي والفونس اوري.
    75. The case is assigned to Trial Chamber I and Judge El Mahdi is the pre-trial Judge. UN 75 - كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الأولى، وعُيِّن القاضي المهدي قاضيا للتحقيق.
    74. At the initial appearance of the accused on 20 June 2002, he pleaded not guilty to all charges. His case is being heard by Trial Chamber I, composed of Judges Liu, El Mahdi and Orie. UN 74 - وعند مثوله أمام المحكمة للمرة الأولى في 20 حزيران/يونيه 2002 دفع المتهم بإنكار الذنب في جميع التهم الموجهة إليه، وقضيته معروضة حاليا على الدائرة الأولى المكونة من القضاة ليو، والمهدي وأوري.
    The Appeals Chamber is composed of Judges Meron (presiding), Shahabuddeen (pre-appeal judge), Güney, El Mahdi and Weinberg de Roca. UN وتتألف هيئة الاستئناف من القضاة ميرون (رئيسا) وشهاب الدين (قاضي النظر في الإجراءات السابقة للاستئناف) وغوني والمهدي ووينبرغ دي روكا.
    Judge El Mahdi served as a judge of the International Tribunal for the former Yugoslavia from 2001 to 2005, including as Presiding Judge of trials. UN عمل القاضي المهدي قاضيا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة من عام 2001 حتى عام 2005، بما في ذلك بصفة قاضيا مترئسا لجلسات المحكمة.
    Judge El Mahdi served as judge of the International Tribunal for the former Yugoslavia from 2001 to 2005, including as Presiding Judge of trials. UN وقد عمل القاضي المهدي قاضيا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة من عام 2001 حتى عام 2005، بما في ذلك بصفة قاضيا مترئسا لجلسات المحكمة.
    Judge El Mahdi withdrew from the case on 14 January 2005 and was replaced by Judge Hanoteau. UN وانسحب القاضي المهدي من القضية في 14 كانون الثاني/يناير 2005، وحل محله القاضي هانوتو.
    122. The case is assigned to Trial Chamber I and Judge El Mahdi was the pre-trial Judge. UN 122 - وكلفت الدائرة الابتدائية الأولى بهذه القضية، وعين القاضي المهدي قاضيا للتحقيق.
    I had meetings with a number of national non-governmental organizations (NGOs), intellectuals and members and representatives of political parties, including the Leader of the Umma Party, Sadigh El Mahdi. UN وعقدت لقاءات مع عددٍ من المنظمات الوطنية غير الحكومية والمفكرين وأعضاء وممثلي الأحزاب السياسية، منهم زعيم حزب الأمة، السيد الصادق المهدي.
    I wish to inform the Security Council of my intention to appoint, in accordance with the above-mentioned provisions, Judge Mohamed Amin El Mahdi of Egypt and Judge Erik Møse of Norway as the two judges on the selection panel, as well as Mr. Nicolas Michel, Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, as my representative. UN وأود إبلاغ مجلس الأمن عن نيتي القيام، وفقا للأحكام المذكورة أعلاه، بتعيين القاضي محمد أمين المهدي من مصر والقاضي إريك موس من النرويج، قاضيي فريق الاختيار، فضلا عن السيد نيكولا ميشال، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، ممثلا لي.
    122. On 26 January 1999, several imams and members of the Ansar sect were arrested during celebrations of the anniversary of the liberation of Khartoum by El Mahdi and of the independence of the Sudan. UN 122- وفي 26 كانون الثاني/يناير 1999، أُلقي القبض على عدد من الأئمة وأبناء طائفة الأنصار أثناء الاحتفالات بالذكرى السنوية لتحرير الخرطوم بقيادة المهدي وذكرى استقلال السودان.
    The case The Prosecutor v. Stanislav Galić opened on 3 December 2001 with Judge Orie, presiding, Judge El Mahdi and, as ad litem judge, Judge Nieto Navia. UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، بدأ النظر في القضية المقامة من المدعية العامة ضد ستانيسلاف غاليتش، برئاسة القاضي أوري وعضوية القاضي المهدي والقاضي المخصص نيتونافيا.
    Section A of Trial Chamber I is composed of Judges Liu Daqun (Presiding), Maureen Harding Clark and Fatoumata Diarra, and section B is composed of Judges Alphonsus Orie (Presiding), Amin El Mahdi and Rafael Nieto-Navia. UN والقسم ألف من الدائرة الابتدائية الأولى مؤلف من القضاة ليو داكون (رئيسا) ومورين هاردنغ كلارك وفطوماتا ديارا، والقسم باء مؤلف من القضاة ألفوس أوري (رئيسا) وأمين المهدي ورفائيل نيتو - نافيا.
    Until December 2003 the Committee was chaired by Judge May, its other judicial members being the President, Judge Meron, and Judges David Anthony Hunt, Amin El Mahdi and Carmel A. Agius. UN فحتى كانون الأول/ديسمبر 2003 تولى رئاسة اللجنة القاضي ماي وكان أعضاؤها القضائيون الآخرون الرئيس، القاضي ميرون، والقضاة ديفيد أنتوني هنت وأمين المهدي وكارمل أغيوس.
    71. The case is assigned to Trial Chamber I, composed of Judge Orie (presiding), Judge El Mahdi and Judge Canivell. UN 71 - كلفت بالنظر في هذه القضية الدائرة الابتدائية الأولى المؤلفة من القاضي أوري (رئيسا) والقاضي المهدي والقاضي كانيفيل.
    I wish to inform the Security Council of my intention to appoint, in accordance with the above-mentioned provisions, Judge Mohamed Amin El Mahdi of Egypt and Judge Erik Møse of Norway as the two judges on the selection panel, as well as Patricia O'Brien, Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, as my representative. UN وأود إبلاغ مجلس الأمن عن نيتي القيام، وفقا للأحكام المذكورة أعلاه، بتعيين القاضي محمد أمين المهدي من مصر والقاضي إريك موس من النرويج، قاضيي فريق الاختيار، فضلا عن السيدة باتريشيا أوبرايان، وكيلة الأمين العام للشؤون القانونية، المستشارة القانونية، ممثلة لي.
    120. Adam Ahmed Yusif, Ali Alumda, Bashir Hamid and Mahdi Abdelrahman, leaders of the Ansar sect, who, after a period of detention, had been freed by a court on 23 August 1998, were arrested again two days later, 25 August, together with Mohamed El Mahdi, imam of Ansar mosque at Omdurman, near Khartoum. UN 120- وبعد الإفراج عن آدم أحمد يوسف، وعلي العمدة، وبشير حامد، ومهدي عبد الرحمن، زعماء طائفة الأنصار، بحكم قضائي في 23 آب/أغسطس 1998، عقب فترة احتجاز، أُلقي القبض عليهم مرة أخرى بعد يومين، أي في 25 آب/أغسطس، كما أُلقي القبض على محمد المهدي إمام مسجد الأنصار في أم درمان بالقرب من الخرطوم.
    78. The trial of General Stanislav Galić began before Trial Chamber I on 3 December 2001 with Judges Orie (presiding), El Mahdi and Nieto-Navia. UN 78 - بدأت محاكمة الجنرال ستانيسلاف غاليتش أمام الدائرة الابتدائية الأولى في 3 كانون الأول/ديسمبر 2001 بحضور القضاة أوري (رئيسا) والمهدي ونيتو - نافيا.
    34. At the beginning of the reporting period, Trial Chamber I was composed of three permanent judges, Judges Liu (presiding), El Mahdi and Orie, and two ad litem judges, Judges Canivell and Hanoteau. UN 34 - وفي بداية الفترة المشمولة بالتقرير، تألفت الدائرة الابتدائية الأولى من ثلاثة قضاة دائمين هم ليو (رئيسا) والمهدي وأوري، ومن قاضيين مخصصين هما كانيفيل وهانوتو.
    217. On 6 August 2003, the Appeals Chamber (Judges Meron (presiding), Pocar, Shahabuddeen, Güney and El Mahdi) rejected a request filed by Dragan Nikolić on 20 June 2003 for clarification and an expansion of reasoning of the Appeals Chamber decision on interlocutory appeal concerning legality of arrest issued on 5 June 2003. UN 217- في 6 آب/أغسطس 2003، رفضت دائرة الاستئناف (القضاة ميرون (رئيسا) وبوكار، وشهاب الدين، وغوني والمهدي) طلبا قدمه دراغان نيكوليتش، في 20 حزيران/يونيه 2003، للحصول على توضيح وتفسير مستفيض للمنطق وراء قرار دائرة الاستئناف بشأن الطعن التمهيدي المتعلق بقانونية الاعتقال الصادر في 5 حزيران/يونيه 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد