ويكيبيديا

    "elaborate a convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع اتفاقية
        
    • إعداد اتفاقية
        
    • بإعداد اتفاقية
        
    • صياغة اتفاقية
        
    On the basis of State practice, the General Assembly would then be able to decide whether to elaborate a convention on the basis of the draft articles. UN بعدئذ سيكون بإمكان الجمعية العامة، بناء على ممارسات الدول، أن تقرر ما إذا كان ينبغي وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد.
    The main elements of the mandate were to elaborate a convention that took account of the work done in the fields of social development, non-discrimination and respect for human rights. UN وقال إن العناصر الرئيسية لهذه الولاية تتمثل في وضع اتفاقية تأخذ بعين الاعتبار العمل الذي تم القيام به في ميادين التنمية الاجتماعية وعدم التمييز واحترام حقوق الإنسان.
    The Assembly also invited Governments to submit their comments concerning the recommendation by the Commission to elaborate a convention on the basis of the articles. UN ودعت الجمعية أيضا الحكومات إلى تقديم تعليقاتها بشأن توصية اللجنة الداعية إلى وضع اتفاقية على أساس هذه المواد.
    It was not easy to elaborate a convention of that type since not all States had the same criminal-law system. UN فليس من السهل إعداد اتفاقية من هذا النوع نظرا لأن جميع الدول ليس لديها نفس النظام القانوني الجنائي.
    With regard to the proposal to elaborate a convention on diplomatic protection, Austria is not convinced of the usefulness of starting this project immediately. UN فيما يتعلق بمقترح إعداد اتفاقية بشأن الحماية الدبلوماسية، ليست النمسا مقتنعة بجدوى الشروع في هذا المشروع على الفور.
    In that connection, it was observed that the failure by the Assembly to adopt the recommendation of the Commission to elaborate a convention on the basis of the draft articles would undermine work concerning liability. UN ولوحظ في هذا الصدد أن عدم قيام الجمعية العامة باعتماد توصية اللجنة بإعداد اتفاقية على أساس مشاريع المواد سيقوض العمل المتعلق بالمسؤولية.
    His delegation called on the United Nations to act within five years to elaborate a convention banning all forms of human cloning. UN وقال المتحدث إن وفد بلده يدعو الأمم المتحدة إلى العمل على صياغة اتفاقية تحظر جميع أشكال استنساخ البشر، خلال فترة خمس سنوات.
    Despite differences of opinion on specific details, the articles reflected a widely shared consensus, and attempting to elaborate a convention might jeopardize the delicate balance built into them. UN وعلى الرغم من اختلاف الآراء بشأن تفاصيل محددة، تعكس المواد توافق آراء واسع النطاق، وإن محاولة وضع اتفاقية يمكن أن تعرض للخطر التوازن الحساس الذي أقيم فيها.
    With regard to the proposal of the Commission to elaborate a convention on diplomatic protection, Austria is not convinced of the usefulness of starting immediately with this project. UN وفي ما يتعلق باقتراح اللجنة وضع اتفاقية بشأن الحماية الدبلوماسية، فإن النمسا غير مقتنعة بجدوى البدء في هذا المشروع فورا.
    Work is also being undertaken to elaborate a convention against transnational organized crime, including a protocol on trafficking in women and children. UN ويجري أيضا العمل على وضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود بما في ذلك بروتوكول بشأن الاتجار بالنساء واﻷطفال.
    36. The Ministers reaffirmed their commitment to combat transnational organized crime and welcomed the efforts to elaborate a convention against transnational organized crime. UN ٣٦ - وأكد الوزراء من جديد التزامهم بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ورحبوا بالجهود الرامية إلى وضع اتفاقية لمكافحة هذه الجريمة.
    In view of the fact that work on human cloning was taking place, it was considered imperative to elaborate a convention against it as soon as possible. UN ونظرا لحقيقة أن هناك عملاً جارياً بالفعل في مجال الاستنساخ البشري، فقد اعتُبر من الضروري وضع اتفاقية لحظره في أقرب وقت ممكن.
    In view of the mounting toll of United Nations personnel serving in various areas, Australia believed that the Committee should move forward as quickly as possible to elaborate a convention on the subject. UN ونظرا الى تزايد عدد الضحايا من موظفي اﻷمم المتحدة، الذين يخدمون في مناطق شتى، ترى استراليا أنه ينبغي للجنة أن تعكف بأقصى سرعة ممكنة على إعداد اتفاقية في هذا الصدد.
    Her delegation was convinced that the draft articles provided a solid basis on which to elaborate a convention. UN ٧٣ - واختتمت كلمتها بقولها إن وفدها مقتنع بأن مشاريع المواد توفر قاعدة صلبة يمكن على أساسها إعداد اتفاقية.
    The Government of Japan wished to stress that, in view of the rapid pace of globalization, the fight against organized transnational crime should be accorded the highest priority, and it supported efforts to elaborate a convention and other international instruments. UN وتؤكد الحكومة اليابانية أن الكفاح ضد هذا الشكل من الجريمة يجب، نظر للسرعة التي تجري بها العولمة، أن يعتبر ذا أولوية وأن اليابان تؤيد إعداد اتفاقية وصكوك دولية أخرى تتعلق بذلك.
    Supporters of that approach believed it was a matter of urgency to elaborate a convention against reproductive cloning, in order to send a clear message that such a practice would be intolerable. UN وأعرب مؤيدو هذا النهج عن اعتقادهم أنه من الملح إعداد اتفاقية لمنع استنساخ البشر لأغراض التكاثر، لإرسال رسالة واضحة بأنه لن يجر السكوت على هذه الممارسة.
    Under the circumstances, the United Kingdom would be concerned that a move at this stage to elaborate a convention might risk opening up a debate on the articles, which may undermine the important consolidating work and commentary that has already been undertaken. UN وفي ظل هذه الظروف، يساور المملكة المتحدة قلق إزاء احتمال أن يؤدي الانتقال إلى إعداد اتفاقية في هذه المرحلة إلى فتح باب النقاش بشأن المواد، الأمر الذي قد يقوَض أعمال التوحيد والشرح الهامة التي تم بالفعل الاضطلاع بها.
    It was therefore incumbent on all Member States to make additional efforts in order to elaborate a convention on State responsibility; progress in that area would facilitate work on diplomatic protection, to which it was intrinsically linked. UN وخلص المتحدث إلى أنه صار لزاما على جميع الدول الأعضاء بذل جهود إضافية من أجل إعداد اتفاقية تتناول مسؤولية الدول؛ إذ من شأن إحراز تقدم في هذا المجال أن يسهل العمل على وضع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية، إذ توجد صلة وثيقة بين مسؤولية الدول والحماية الدبلوماسية.
    The report describes new initiatives related to persons with disabilities, particularly the proposal to elaborate a convention on the rights of persons with disabilities in the context of development, as endorsed by the General Assembly in its resolution 56/168. UN ويصف التقرير المبادرات الجديدة الخاصة بالمعوقين، ولا سيما الاقتراح المتعلق بإعداد اتفاقية بشأن حقوق المعوقين في سياق التنمية، كما اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 56/168.
    The Assembly commended the articles on diplomatic protection presented by the Commission, the text of which was annexed to the resolution, to the attention of Governments and invited them to submit any further comments concerning the recommendation by the Commission to elaborate a convention on the basis of the articles in writing to the Secretary-General. UN وأثنت الجمعية على المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية التي قدمتها اللجنة، والتي أرفق نصها بالقرار كي تطلع عليها الحكومات، ودعت الحكومات إلى أن تقدم إلى الأمين العام كتابة أي تعليقات إضافية بشأن توصية اللجنة بإعداد اتفاقية على أساس المواد.
    In these circumstances, the United Kingdom considers that a move at this stage to elaborate a convention would be unhelpful, as it would risk opening up the debate on the draft articles and undermine the very important consolidating work that has already been undertaken by the Commission on this topic. UN وفي ظل هذه الظروف، تعتبر المملكة المتحدة أن التحرك في هذه المرحلة صوب صياغة اتفاقية لن يكون مجديا، حيث أنه يعني المجازفة بفتح النقاش بشأن مشاريع المواد، ويقوض العمل البالغ الأهمية في مجال التوحيد الذي اضطلعت به اللجنة بالفعل بصدد هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد