ويكيبيديا

    "elaborate and adopt" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع واعتماد
        
    • بإعداد واعتماد
        
    • بوضع واعتماد
        
    • صوغ واعتماد
        
    • ووضع واعتماد
        
    The reporting State's intention to elaborate and adopt a new law on gender equality was commendable. UN وقالت إن نية الدولة المقدمة للتقرير في وضع واعتماد قانون جديد بشأن المساواة بين الجنسين أمر جدير بالثناء.
    This implies the need to elaborate and adopt a law establishing procedures for the legal recognition of non-governmental organizations. UN وينطوي هذا على ضرورة وضع واعتماد قانون تتقرر بموجبه إجراءات الاعتراف القانوني بالمنظمات غير الحكومية.
    We do not rule out any possibility, but we believe the best way to meet these goals is to elaborate and adopt a new treaty on the Prevention of the Placement of Weapons in Outer Space, the Threat or Use of Force Against Outer Space Objects (PPW). UN ونحن لا نستبعد أي احتمال، ولكننا نعتقد أن السبيل الأفضل لبلوغ هذه الأهداف هو وضع واعتماد معاهدة جديدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استخدام القوة أو التهديد باستخدامها ضد أجسام في الفضاء الخارجي.
    In that regard, he hoped that the Human Rights Council would elaborate and adopt a new resolution on respect for the right to freedom of religion for adherents of all faiths. The resolution should advocate dialogue among believers and also with non-believers. UN وأعرب عن الأمل في هذا الصدد أن يقوم مجلس الأمن بإعداد واعتماد قرار جديد يتناول حق مؤمني جميع الديانات في الحرية الدينية ويدعو إلى الحوار بين المؤمنين وغير المؤمنين على حد سواء.
    The Committee notes the intention of the State party to elaborate and adopt in the next six months the Gender Equality National Action Plan for the implementation of the State Concept for Gender Equality. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعتزم القيام، خلال الأشهر الستة المقبلة، بوضع واعتماد خطة عمل وطنية لتنفيذ مفهوم الدولة للمساواة بين الجنسين.
    The Committee welcomes the intention of the State party to elaborate and adopt a new law on gender equality. UN وترحب اللجنة باعتزام الدولة الطرف صوغ واعتماد قانون جديد بشأن المساواة بين الجنسين.
    However, limited resources mean that time is needed to fully develop an appropriate domestic policy and to elaborate and adopt the necessary legislation. UN بيد أن ضآلة الموارد تعني الحاجة إلى بعض الوقت لوضع سياسة محلية مناسبة ووضع واعتماد التشريعات الضرورية.
    1. elaborate and adopt a national programme entitled " Medical and medico-biological problems of mountains " and the best possible means of organizing medical services in Kyrgyzstan's mountain regions. UN 1 - وضع واعتماد برنامج وطني بخصوص " المشاكل الطبية والمشاكل الطبية - البيولوجية للمناطق الجبلية " ، وكذلك وضع واعتماد مخطط أمثل لتنظيم الخدمات الطبية في المناطق الجبلية.
    (a) To elaborate and adopt annual plans of measures for labour protection which should be implemented from the special funds of labour protection; UN (أ) وضع واعتماد خططٍ سنوية للتدابير المخصصة لحماية العمال التي ينبغي تنفيذها بدعمٍ من الصناديق الخاصة لحماية العمال؛
    - To elaborate and adopt measures for ensuring women's employment, provide all-round assistance in finding a job and develop various forms of female entrepreneurship; UN - وضع واعتماد تدابير لضمان العمالة للمرأة، ومساعدتها بصورة عامة في الحصول على العمل واستنباط أشكال مختلفة للمشاريع الفردية الخاصة بالمرأة؛
    17. The institutions of the transition shall elaborate and adopt a draft Constitution and the legislation which is necessary for the conduct of the transitional tasks, as well as for the completion of the political reforms which would address the root causes of the Libyan crisis. UN 17 - تتولى مؤسسات الفترة الانتقالية وضع واعتماد مشروع دستور وكذلك التشريعات اللازمة لتيسير المهام في تلك الفترة، وإتمام الإصلاحات السياسية التي من شأنها أن تعالج الأسباب الجذرية للأزمة الليبية.
    20. The Regional Centre has been actively engaged in helping the Togolese National Commission on small arms to elaborate and adopt a National Plan of Action on small arms and light weapons for the period 2012-2016. UN 20 - كذلك فما برح المركز الإقليمي مشاركاً في مساعدة اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة في توغو على وضع واعتماد خطة عمل بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة للفترة 2012-2016.
    161. In 1998, the Government plans to elaborate and adopt a national programme on family planning and reproductive health, which will provide for the improvement of medical services, the extension of access to family planning services, training and information to the population, including teenagers, and the preparation of informational materials, brochures, leaflets, etc., in collaboration with the mass media. UN ١٦١ - وتعتزم الحكومة وضع واعتماد برنامج وطني في عام ١٩٩٨ لتنظيم اﻷسرة والصحة اﻹنجابية يهدف إلى تحسين الخدمات الطبية وزيادة نطاق تنظيم اﻷسرة وفرص الحصول عليها وتوفير التدريب والمعلومات للسكان بمن فيهم المراهقون إضافة إلى إعداد مواد إعلامية وكتيبات وكراسات بالتعاون مع وسائط الاتصال.
    The Parliament of Georgia shall start consultations with international organizations, interested States, members of civil society in Abkhazia and the former South Ossetian Autonomous District and international experts in order to elaborate and adopt relevant amendments to the Constitution, as well as other legal acts, including a law on restitution. UN 11 - أن يشرع برلمان جورجيا في مشاورات مع المنظمات الدولية والدول المعنية وأعضاء المجتمع المدني في أبخازيا ومنطقة جنوب أوسيتيا السابقة المتمتعة بالاستقلال الذاتي والخبراء الدوليين لوضع واعتماد تعديلات على الدستور في هذا الصدد، إلى جانب وضع واعتماد قوانين أخرى، من بينها قانون لرد الحقوق.
    5. Encourages all States to take steps with a view to achieving progressively the full realization of the right to food, including steps to promote the conditions for everyone to be free from hunger and as soon as possible enjoy fully the right to food, as well as to elaborate and adopt national plans to combat hunger; UN 5- تشجع جميع الدول على اتخاذ تدابير بغية التحقيق التدريجي للإعمال الكامل للحق في الغذاء، بما في ذلك اتخاذ تدابير لتعزيز الأوضاع المفضية إلى تحرر جميع الناس من الجوع والتمتع الكامل بالحق في الغذاء في أقرب وقت ممكن، وعلى وضع واعتماد خطط وطنية لمكافحة الجوع؛
    5. Encourages all States to take steps with a view to achieving progressively the full realization of the right to food, including steps to promote the conditions for everyone to be free from hunger and, as soon as possible, to enjoy fully the right to food, and to elaborate and adopt national plans to combat hunger; UN 5 - تشجع جميع الدول على اتخاذ تدابير بغية تحقيق الإعمال الكامل للحق في الغذاء تدريجيا، بما في ذلك اتخاذ تدابير لتعزيز الأوضاع المواتية لتحرر جميع الناس من الجوع والتمتع الكامل بالحق في الغذاء في أقرب وقت ممكن، وعلى وضع واعتماد خطط وطنية لمكافحة الجوع؛
    4. Encourages all States to take steps with a view to achieving progressively the full realization of the right to food, including steps to promote the conditions for everyone to be free from hunger and, as soon as possible, to enjoy fully the right to food, and to elaborate and adopt national plans to combat hunger; UN 4 - تشجع جميع الدول على اتخاذ تدابير بغية التحقيق التدريجي للإعمال الكامل للحق في الغذاء، بما في ذلك اتخاذ تدابير لتعزيز الأوضاع المفضية إلى تحرر جميع الناس من الجوع والتمتع الكامل بالحق في الغذاء في أقرب وقت ممكن، وعلى وضع واعتماد خطط وطنية لمكافحة الجوع؛
    6. Encourages all States to take steps with a view to achieving progressively the full realization of the right to food, including steps to promote the conditions for everyone to be free from hunger and as soon as possible enjoy fully the right to food, as well as to elaborate and adopt national plans to combat hunger; UN 6- تشجع جميع الدول على اتخاذ تدابير بغية التحقيق التدريجي للإعمال الكامل للحق في الغذاء، بما في ذلك اتخاذ تدابير لتعزيز الأوضاع المفضية إلى تحرر جميع الناس من الجوع والتمتع الكامل بالحق في الغذاء في أقرب وقت ممكن، وعلى وضع واعتماد خطط وطنية لمكافحة الجوع؛
    6. Encourages all States to take steps with a view to achieving progressively the full realization of the right to food, including steps to promote the conditions for everyone to be free from hunger and as soon as possible enjoy fully the right to food, as well as to elaborate and adopt national plans to combat hunger; UN 6- تشجع جميع الدول على اتخاذ تدابير بغية التحقيق التدريجي للإعمال الكامل للحق في الغذاء، بما في ذلك اتخاذ تدابير لتعزيز الأوضاع المفضية إلى تحرر جميع الناس من الجوع والتمتع الكامل بالحق في الغذاء في أقرب وقت ممكن، وعلى وضع واعتماد خطط وطنية لمكافحة الجوع؛
    6. Encourages all States to take steps with a view to achieving progressively the full realization of the right to food, including steps to promote the conditions for everyone to be free from hunger and as soon as possible enjoy fully the right to food, as well as to elaborate and adopt national plans to combat hunger; UN 6- تشجع جميع الدول على اتخاذ خطوات لتحقق تدريجياً الإعمال الكامل للحق في الغذاء، بما في ذلك اتخاذ خطوات لتعزيز الظروف التي تؤدي إلى تحرر جميع الناس من الجوع والتمتع الكامل بالحق في الغذاء في أقرب وقت ممكن، وعلى وضع واعتماد خطط وطنية لمكافحة الجوع؛
    83. States should elaborate and adopt a national housing strategy that establishes the objectives and available resources, time frame and responsibilities for the development of appropriate housing conditions that include the needs of migrants. UN 83 - وينبغي أن تقوم الدول بإعداد واعتماد استراتيجية وطنية للإسكان تحدد الأهداف والموارد المتاحة والأطر الزمنية والمسؤوليات الواجبة للنهوض بشروط سكنية مناسبة تشمل احتياجات المهاجرين.
    The Committee notes the intention of the State party to elaborate and adopt in the next six months the Gender Equality National Action Plan for the implementation of the State Concept for Gender Equality. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعتزم القيام، خلال الأشهر الستة المقبلة، بوضع واعتماد خطة عمل وطنية لتنفيذ مفهوم الدولة للمساواة بين الجنسين.
    The Committee welcomes the intention of the State party to elaborate and adopt a new law on gender equality. UN وترحب اللجنة باعتزام الدولة الطرف صوغ واعتماد قانون جديد بشأن المساواة بين الجنسين.
    CoE Commissioner recommended that the State prevent violence and discrimination against the lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) community; elaborate and adopt specific legal provisions against discrimination based on sexual orientation and gender identity; and conduct dialogue with organizations representing the LGBT community. UN وأوصى مفوض مجلس أوروبا الدولة بمنع العنف والتمييز ضد مجتمع السحاقيات والمثليين وثنائيي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية؛ ووضع واعتماد أحكام قانونية محددة لمكافحة التمييز القائم على الميول الجنسية والهوية الجنسانية وإقامة حوار مع منظمات تمثل مجتمع السحاقيات والمثليين وثنائيي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية(15).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد