ويكيبيديا

    "election process in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملية الانتخابية في
        
    8. election process in FSM is conducted in accordance with democratic principles. UN 8- وتجري العملية الانتخابية في ولايات ميكرونيزيا الموحدة وفقاً للمبادئ الديمقراطية.
    EEC Trust Fund for Support to the Observation of the election process in Côte d'Ivoire UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم مراقبة العملية الانتخابية في كوت ديفوار
    EEC Trust Fund for Support to Observation of the election process in Côte d'Ivoire UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم مراقبة العملية الانتخابية في كوت ديفوار
    EEC Trust Fund for Support to Observation of the election process in Côte d'Ivoire UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم مراقبة العملية الانتخابية في كوت ديفوار
    EEC Trust Fund for Support to Observation of the election process in Côte d'Ivoire UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لدعم مراقبة العملية الانتخابية في كوت ديفوار
    EEC: Support for the Observation of the election process in Côte d'Ivoire UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم مراقبة العملية الانتخابية في كوت ديفوار
    EEC Trust Fund for Support to the Observation of the election process in Côte d'Ivoire UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل دعم مراقبة العملية الانتخابية في كوت ديفوار
    A total of 161 UNV specialists were recruited to assist in the election process in Mozambique. UN جرى تعيين ما مجموعه ١٦ من اﻹخصائيين من متطوعي اﻷمم المتحدة للمساعدة في العملية الانتخابية في موزامبيق.
    In 2000, the Division developed a CD-ROM on international observation to serve as a practical and theoretical guide for people and organizations observing the election process in a given country, which was disseminated to all Member States. UN ففي عام 2000، وضعت الشعبة قرصا مدمجا عن المراقبة الدولية ليكون بمثابة دليل عملي ونظري للشعوب والمنظمات التي تمارس العملية الانتخابية في بلد ما، تم تعميمه على كافة الدول الأعضاء.
    It underlined the importance of early, detailed planning for the role of MONUC in supporting the election process in the Democratic Republic of the Congo. UN وأكدت أهمية التخطيط المبكر والمفصّل لدور بعثة منظمة الأمم المتحدة في دعم العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    46. In Accra, the President of Ghana, John A. Kufuor, requested the United Nations Security Council specifically to support the peace process in Côte d'Ivoire and called on the United Nations to play a significant role in the election process in the country, including through the certification of elections. UN 46 - وفي أكرا، طلب الرئيس جون أ. كوفـور رئيس غانا من مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة تحديدا دعم عملية السلام في كوت ديفوار ودعا الأمم المتحدة إلى أداء دور هام في العملية الانتخابية في ذلك البلد، بعدة طرق من ضمنها التصديق على صحة الانتخابات.
    Irregularities and problems in the election process in Serbia, including deficiencies in the relevant legal framework, should be promptly addressed in accordance with the recommendations presented by the OSCE. UN ٢٨- وينبغي التصدي على الفور للمخالفات والمشاكل التي تعاني منها العملية الانتخابية في صربيا، بما في ذلك عيوب اﻹطار القانوني الخاص بها، وفقاً للتوصيات التي قدمتها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    35. Should the Security Council decide to expand the mandate of MINURCA to include assistance to the election process in the Central African Republic as outlined above, this could play an essential role. UN ٥٣ - وإذا قرر مجلس اﻷمن توسيع ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى لتشمل المساعدة في العملية الانتخابية في جمهورية جنوب أفريقيا على النحو المُبيﱠن أعلاه، فسوف يكون لهذا دور أساسي.
    The result is that Israel is excluded from consideration in the election process in most United Nations bodies because it cannot at this time, for reasons beyond its control, join the geographical group to which it would normally belong. UN والنتيجة هي أن إسرائيل أصبحت مستبعدة من العملية الانتخابية في معظم هيئات الأمم المتحدة ﻷنها عاجزة في هذا الوقت، ﻷسباب خارجة عن إرادتها، عن الانضمام إلى المجموعة الجغرافية التي ينبغي أن تنتمي لها طبيعيا.
    It is therefore difficult to assess the election process in Bosnia and Herzegovina, after four years of war, in accordance with the term " free and fair " as it is usually understood. UN ولذلك يصعب تقييم العملية الانتخابية في البوسنة والهرسك، بعد أربع سنوات من الحرب، وفقا لعبارة " حرة ونزيهة " حسبما هو مفهوم منها في العادة.
    21. The decrease in requirements is attributable mainly to the completion of the election process in 2005. No provision has been included in the proposed budget for temporary electoral assistance. UN 21 - يعزى انخفاض الاحتياجات بصورة رئيسية إلى انتهاء العملية الانتخابية في عام 2005، ولم يرصد اعتماد في الميزانية المقترحة للمساعدة الانتخابية المؤقتة.
    9. The Group attached great importance to the election process in the Democratic Republic of the Congo as a means of improving political stability and bringing lasting peace to the country and the region. UN 9 - وقال إن المجموعة تعلق أهمية كبيرة على العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية باعتبارها وسيلة لتحسين الاستقرار السياسي وتحقيق السلام الدائم في البلد والمنطقة الإقليمية.
    While support for the country's election commission was not technically part of that strategy, the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs had recently undertaken a mission to help support the election process in Myanmar, and many other outside parties were also providing support. UN و مع أن تقديم المساعدة إلى لجنة الانتخابات في البلد لا يشكل من الناحية التقنية جزءاً من تلك الاستراتيجية، فقد أرسلت شُعبة المساعدة الانتخابية بإدارة الشؤون السياسية مؤخراً بعثة للمساعدة في دعم العملية الانتخابية في ميانمار.
    17. In responding to the United Nations request under resolution 1671 (2006), EUFOR has made a significant contribution to the successful outcome of the election process in the Democratic Republic of the Congo and wider stability within the region, working closely with MONUC and the Congolese authorities. UN 17 - في سياق الاستجابة لطلب الأمم المتحدة بموجب القرار 1671(2006)، ساهمت قوة الاتحاد الأوروبي مساهمة كبيرة في النجاح الذي كلل العملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبسط الاستقرار على مساحات أكبر داخل المنطقة، بالتعاون الوثيق مع بعثة منظمة الأمم المتحدة والسلطات الكونغولية.
    37. The fact that well-known alleged human rights perpetrators and individuals linked to illegal armed groups were able to stand for election to public office was a factor undermining the election process in 2009. UN 37 - وكان تمكن بعض الأشخاص الذين يزعم على نطاق واسع أنهم ارتكبوا انتهاكات ضد حقوق الإنسان أو ممن لهم صلة بجماعات مسلحة غير مشروعة من دخول الانتخابات لتولي مناصب عامة، من بين العوامل التي قوضت العملية الانتخابية في عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد