ويكيبيديا

    "elections and referendums" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتخابات والاستفتاءات
        
    • للانتخابات والاستفتاءات
        
    • بالانتخابات والاستفتاءات
        
    • الانتخاب والاستفتاء
        
    • للانتخابات والاستفتاء
        
    • إجراء انتخابات واستفتاءات
        
    There will be continued efforts to facilitate the resolution of disputed internal boundaries, the implementation of the Constitution and enhancement and the conduct of elections and referendums. UN وستُبذل جهود ٌمتواصلة لتيسير تسوية الحدود الداخلية المتنازع عليها، وتطبيق الدستور وتعزيز إجراء الانتخابات والاستفتاءات.
    Its tasks and responsibilities are to organize and supervise elections and referendums, and to compile, manage and maintain the electoral register. UN ومهامها واختصاصاتها هي تنظيم الانتخابات والاستفتاءات والإشراف عليها وفي إعداد الملف الانتخابي وإدارته وحفظه.
    It ensures the proper conduct of national elections and referendums and announces the final results. UN وتسهر على ضمان سير الانتخابات والاستفتاءات الوطنية التي تتولى إعلان نتائجها النهائية وفقاً للقانون.
    Establishes the Central Commission for elections and referendums, and adjusts its composition. UN إنشاء اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاءات وتعديل تكوينها.
    It noted with satisfaction the adoption on 6 December 2000 by the National Assembly of an act establishing the National Office for the Monitoring of Elections to ensure the general supervision of all elections and referendums, and the elaboration, by the National Anti-Corruption Office, of a national programme to combat corruption. UN وأحاطت علما مع الارتياح بقيام الجمعية الوطنية في 6 كانون الأول/ديسمبر 2000 باعتماد القانون المتعلق بإنشاء مرصد الانتخابات الوطني المكلف بالإشراف العام على جميع المشاورات المتعلقة بالانتخابات والاستفتاءات وكذلك قيام المرصد الوطني لمكافحة الفساد بوضع البرنامج الوطني لمكافحة الفساد.
    The right to vote in national elections and referendums will continue to apply only to Finnish citizens. UN وسينطبق حق التصويت في الانتخابات والاستفتاءات الوطنية باستمرار على المواطنين الفنلنديين دون سواهم.
    The Russian Federation had violated international law by holding a number of fake elections and referendums in the territory of Ukraine under the pretext of the exercise of the right to self-determination. UN وقال المتحدث إن الاتحاد الروسي قد انتهك القانون الدولي بعقد عدد من عمليات الانتخابات والاستفتاءات الوهمية في إقليم أوكرانيا تحت ذريعة ممارسة الحق في تقرير المصير.
    III. Overview of elections and referendums since 1991 UN ثالثا - لمحـة عامة عن الانتخابات والاستفتاءات التي جرت منذ عام 1991
    16. As a result, one planned indicator, the adoption of the electoral laws necessary to conduct elections and referendums, is likely to be met only in part. UN 16 - وعلى إثر ذلك، من المحتمل تحقق مؤشر واحد من المؤشرات المقررة، ولكن بصورة جزئية، وهو إقرار قوانين الانتخابات الضرورية لإجراء الانتخابات والاستفتاءات.
    - members of the Central elections and referendums Commission of the Kyrgyz Republic; UN - أعضاء لجنة الانتخابات والاستفتاءات المركزية بجمهورية قيرغيزستان؛
    It was true that the right to vote and the right to participate in elections and referendums were reserved for Irish citizens, but other members of the population could participate in local elections as well as elections to the European Parliament. UN ولئن كان حق التصويت والحق في المشاركة في الانتخابات والاستفتاءات حكرا على المواطنين الآيرلنديين، إلا أنه بمقدور باقي فئات السكان أن يشاركوا في الانتخابات المحلية، فضلا عن انتخابات البرلمان الأوروبي.
    It was in charge of supervising and monitoring elections and referendums in order to ensure regularity and transparency and to guarantee both voters and candidates the free exercise of their rights. UN وهيئة الرصد مكلفة باﻹشراف على عمليات الانتخابات والاستفتاءات ومراقبتها لكي تضمن شرعيتها وشفافيتها وتكفل للناخبين والمرشحين ممارسة حقوقهم بحرية.
    No resources for support to the elections and referendums are included in the proposed budget for 2009/10. UN ولا توجد في الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 موارد مدرجة لدعم إجراء الانتخابات والاستفتاءات.
    Increased returns expected ahead of elections and referendums, are creating additional basic services requirements across the south. UN وأدت الزيادة المتوقعة في حالات العودة قبل الانتخابات والاستفتاءات إلى إيجاد احتياجات إضافية للخدمات الأساسية في جميع أنحاء الجنوب.
    The election rights of the citizens of the Republic of Azerbaijan who were forced to flee from their native lands as a result of aggression have been ensured, to the extent possible, in all the elections and referendums held in the country so far. UN وقد كُفِلت إلى درجة كبيرة الحقوق الانتخابية لمواطني أذربيجان، الذين أجبروا على الفرار من مواطنهم الأصلية نتيجة للاعتداء، في جميع الانتخابات والاستفتاءات التي نظمت في البلد حتى الآن.
    10. The right to vote at elections and referendums must be established by law and may be subject only to reasonable restrictions, such as setting a minimum age limit for the right to vote. UN 10- ويجب أن يقر حق الاقتراع في الانتخابات والاستفتاءات الشعبية بموجب القانون ويجوز أن يخضع هذا الحق فقط لتقييدات معقولة، مثل تعيين حد أدنى لسن ممارسة حق الانتخاب.
    (c) (i) Adoption of the required electoral laws for the conduct of elections and referendums UN (ج) ' 1` اعتماد القوانين الانتخابية الضرورية لإجراء الانتخابات والاستفتاءات
    EEC Trust Fund for Electoral Support Project for the Supreme Commission for elections and referendums (SCER) of Yemen UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع الدعم الانتخابي المقدم للجنة العليا للانتخابات والاستفتاءات في اليمن
    The Ministry for Foreign Affairs, on behalf of the Central Commission on elections and referendums of the Republic of Tajikistan, requests the participation of observers in the electoral process. UN وتدعو وزارة الخارجية، بالنيابة عن اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاءات في جمهورية طاجيكستان، المراقبين الى الاشتراك في إجراء الانتخابات للمجلس اﻷولي.
    A presidential decree on the further improvement of the framework policy for recruiting women leaders for the State administration of Kyrgyzstan was issued in August 2002. Gender quotas in appointments to the Constitutional Court, the Supreme Court, the Central Commission on elections and referendums and the Auditing Chamber of Kyrgyzstan were stipulated in the law on the bases for State guarantees of gender equality. UN وقالت إنه في آب/أغسطس 2002 صدر مرسوم رئاسي يقضي بموالاة تحسين سياسة إشراك القيادات النسائية في إدارة شؤون الدولة بجمهورية قيرغيزستان وأن قانون جمهورية قيرغيزستان المتعلق بأسس الضمانات الحكومية لتحقيق المساواة بين الجنسين يحدد لكل من الجنسين نسبة في التعيينات بالمحكمة الدستورية والمحكمة العليا واللجنة المركزية المعنية بالانتخابات والاستفتاءات ودائرة مراجعة بقيرغيزستان.
    Political parties and grass-roots and foreign organizations may observe elections and referendums. UN - السماح للأحزاب والهيئات الشعبية المحلية والأجنبية بالاطلاع على عملية الانتخاب والاستفتاء.
    on elections and referendums of the Republic of Tajikistan on the results of the elections to the Majlis-i Oli UN البيان الصادر عن اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاء بجمهوريــــة طاجيكستان فـي ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥ بشأن نتائج انتخابات البرلمان
    More than 20 presidential and legislative elections are scheduled to take place in West Africa in 2011 and 2012, in addition to local elections and referendums. UN ومن المقرر إجراء أكثر من 20 عملية انتخاب رئاسية وتشريعية في غرب أفريقيا عامي 2011 و 2012، بالإضافة إلى إجراء انتخابات واستفتاءات محلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد