ويكيبيديا

    "elections in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانتخابات في
        
    • انتخابات في
        
    • بالانتخابات في
        
    • الانتخابات التي جرت في
        
    • الانتخابات التي ستجري في
        
    We have this in elections in the Security Council, too. UN ولدينا هذه الممارسة في الانتخابات في مجلس الأمن أيضا.
    Noting also the continued postponement of elections in the Territory, UN وإذ تلاحظ أيضا استمرار تأجيل إجراء الانتخابات في الإقليم،
    Noting also the continued postponement of elections in the Territory, UN وإذ تلاحظ أيضا استمرار تأجيل الانتخابات في الإقليم،
    In 2001 there would be elections in the Falklands which would be a continuation of an unbroken democratic process begun over a hundred years earlier. UN وستجرى في عام 2001 انتخابات في فوكلاند ستكون استمرارا لعملية ديمقراطية متواصلة بدأت قبل أكثر من مائة عام.
    While Bangladesh has held three elections in the past two decades, our democracy has been brutally undermined by ruinous corruption. UN ورغم إجراء بنغلاديش لثلاثة انتخابات في العقدين الماضيين إلا أن الفساد المدمر قوض ديمقراطيتنا تقويضا مروعا.
    It has worked tirelessly over the past years to achieve that, as the many elections in the region attest. UN لقد عملت الجماعة بلا كلل على مدى السنوات الماضية لتحقيق ذلك، كما يشهد على ذلك العديد من الانتخابات في المنطقة.
    The date for elections in the envisaged new municipality of North Mitrovica has not been announced yet by the Kosovo authorities. UN ولم تعلن سلطات كوسوفو حتى الآن موعد إجراء الانتخابات في بلدية جديدة يزمع إنشاؤها هي بلدية شمال ميتروفيتشا.
    Report of the Secretary-General on elections in the Sudan UN تقرير الأمين العام عن الانتخابات في السودان
    Preliminary cost estimates for additional requirements in support of elections in the Sudan UN التقديرات الأولية لتكاليف الاحتياجات الإضافية لدعم الانتخابات في السودان
    Report of the Secretary-General on elections in the Sudan UN تقرير الأمين العام عن الانتخابات في السودان
    observation of elections in the occupied Palestinian territory UN شاملة طلبا لكي تقوم الأمم المتحدة بمراقبة الانتخابات في الأراضي الفلسطينية المحتلة
    The Council also underlined the importance of elections in the country and stressed that the parties must engage in genuine cooperation following the polls, no matter the outcome. UN كما أكد المجلس أهمية إجراء الانتخابات في البلد، وشدد على أن الأطراف عليها أن تعمل على إقامة تعاون حقيقي بعد عملية الاقتراع، أيا كانت النتيجة.
    Noting the postponement of elections in the Territory, UN وإذ تلاحظ تأجيل إجراء الانتخابات في الإقليم،
    We hope that the elections in the Federal Republic of Yugoslavia will be held in a peaceful atmosphere, and that neither of the parties will resort to violence. UN ونأمل في أن تجري الانتخابات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في جو سلمي، وأن أحدا من الأطراف لن يعمد إلى العنف.
    elections in the Federal Republic of Yugoslavia UN بشأن مراقبة الانتخابات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    The date of the latter elections should not prejudge the conditions and timing of the elections in the region, since it is obvious that the conditions in the region differ from those in other parts of Croatia. UN ولا ينبغي أن يؤدي تاريخ إجراء الانتخابات اﻷخيرة إلى الحكم المسبق على ظروف وتوقيت الانتخابات في المنطقة، نظرا ﻷنه من الواضح أن الظروف في المنطقة مختلفة عن تلك القائمة في أجزاء أخرى من كرواتيا.
    Israel would be holding elections in the coming month. UN وستجري إسرائيل انتخابات في الشهر القادم.
    He described 2006 as a year of elections in the Americas which presented both opportunities and challenges. UN ووصف عام 2006 على أنه عام انتخابات في الأمريكتين يوفر فرصاً ويفرض تحديات.
    We stress that any elections in the territory of Georgia should be carried out in accordance with the legislation of Georgia and with the direct participation of the entire population of the region. UN إننا نشدد على أن أي انتخابات في أراضي جورجيا ينبغي أن تجرى وفقا لتشريعات جورجيا وبمشاركة مباشرة من مجموع سكان المنطقة.
    Specifying the minimum representation of women and men on candidate lists for elections in the National Assembly UN تحديد التمثيل الأدنى للنساء والرجال في قوائم المرشّحين فيما يتعلق بالانتخابات في الجمعية الوطنية
    Palestinians are subjected to a crippling blockade because the advocates of democracy were dissatisfied with the results of elections in the Palestinian territories. UN فالعدوان يتصاعد والحقوق مهدورة وتهدر أكثر، والحصار خانق لأن دعاة الديمقراطية غير راضين عن نتائج الانتخابات التي جرت في الأراضي الفلسطينية.
    In this context, preparations were under way for dispatching personnel to the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), hopefully in February 1996, and for providing both financial and personnel support to the surveillance group for elections in the Palestinian territory to be held in the near future. UN وفي هذا السياق، تجري حاليا الاستعدادات ﻹرسال موظفين إلى قوات اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، على أمل أن يتم إرسالهم في شباط/فبراير ١٩٩٦، ولتوفير الدعم المالي وتقديم الموظفين لفريق المراقبة الذي سيشرف على الانتخابات التي ستجري في المستقبل القريب في اﻷرض الفلسطينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد