ويكيبيديا

    "electoral authorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السلطات الانتخابية
        
    • للسلطات الانتخابية
        
    • الهيئات الانتخابية
        
    • سلطات الانتخابات
        
    • والسلطات الانتخابية
        
    • السلطات المسؤولة عن الانتخابات
        
    They are highly mechanical, repetitive and predictable, since the electoral authorities will clearly establish each step in the voting procedure. UN فهي، إلى حد بعيد، آلية ومتكررة وقابلة للتوقع، مادامت السلطات الانتخابية ستحدد بوضوح كل خطوة في اﻹجراء الانتخابي.
    Overall, the Haitian electoral authorities declared themselves satisfied with the process. UN وأعلنت السلطات الانتخابية في هايتي رضاها بصفة عامة عن العملية.
    The regional and local electoral authorities are not deployed UN لم يتم نشر السلطات الانتخابية الإقليمية أو المحلية
    electoral authorities should not deal with complaints that involve violations of criminal law. UN ولا ينبغي للسلطات الانتخابية أن تنظر في شكاوى متعلقة بانتهاكات للقانون الجنائي.
    electoral authorities interviewed were normally positive and hopeful when reflecting on future elections in their countries. UN وكانت الهيئات الانتخابية التي أجريت معها مقابلات إيجابية ومتفائلة في المعتاد عند الإعراب عن تصوراتها بشأن الانتخابات المزمع عقدها في بلدانها في المستقبل.
    At the request of the Government, the United Nations provided an expert to assist the electoral authorities to review the final draft of the electoral law. UN وبناء على طلب الحكومة، أوفدت اﻷمم المتحدة خبيرا لمساعدة السلطات الانتخابية في استعراض المشروع النهائي لقانون الانتخاب.
    Advice and technical assistance to the regional and local electoral authorities in planning electoral activities and formulation of policies on voter education programmes in 19 regional electoral offices across the country UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية في تخطيط الأنشطة الانتخابية وصياغة السياسات المتعلقة ببرامج توعية الناخبين في 19 مكتبا انتخابيا إقليميا على نطاق البلد
    As the plans for voter education by the regional and local electoral authorities were not completed UN نظراً لعدم استكمال السلطات الانتخابية الإقليمية والمحلية لخطط تثقيف الناخبين
    The project is to be executed in close cooperation with the national electoral authorities. UN وسينفذ المشروع بالتعاون الوثيق مع السلطات الانتخابية الوطنية.
    This support included the provision of briefing materials and deployment plans and the facilitation of observer accreditation with the electoral authorities. UN وقد شمل هذا الدعم تقديم مواد الإحاطة الإعلامية وخطط النشر وتسجيل اعتماد المراقبين لدى السلطات الانتخابية.
    The bulk of the registration exercise, however, as well as capacity-building for the Afghan electoral authorities, will have to be funded through voluntary contributions. UN غير أن الجزء الرئيسي من عملية تسجيل وبناء القدرات السلطات الانتخابية الأفغانية سيتعين تمويله من التبرعات.
    The mission also reviewed the Mexican electoral system and provided comments to the electoral authorities. UN كما استعرضت البعثة النظام الانتخابي المكسيكي وقدمت تعليقاتها بشأنه إلى السلطات الانتخابية.
    I would like to pay tribute to the electoral authorities of Mozambique for the efficient and impartial organization of all aspects of the electoral process. UN وأود أن أحيي السلطات الانتخابية لما اتسم به تنظيم جميع جوانب العملية الانتخابية من كفاءة وتجرد.
    The Division is assisting the Mexican electoral authorities in identifying participants for the seminar. UN وتقوم الشعبة في الوقت الحاضر بمساعدة السلطات الانتخابية في المكسيك في ترشيح مشاركين في الحلقة الدراسية.
    In some cases, registration is denied because validation cannot be achieved owing to the fact that the electoral authorities have not been able to obtain or process the person's birth certificate. UN وفي بعض الحالات يرفض تسجيل الناخب بسبب عدم اﻹثبات الناتج عن كون السلطات الانتخابية لم تتمكن من الحصول على شهادة ميلاد الشخص المعني أو إجراء المعاملات المتعلقة بها.
    86. One of the daunting problems faced by both the electoral authorities and the observation mission is the scarcity of reliable data. UN ٨٦ - ومن المشاكل العويصة التي واجهتها السلطات الانتخابية وبعثة المراقبة على السواء قلة البيانات الموثوقة.
    But it will be necessary to improve the information on the factors restricting registration so that the registration drives organized by the electoral authorities are based on solid grounds. UN ولكن يلزم تحسين المعلومات المتاحة عن العوامل التي تحد من التسجيل لكي تكون حملات التسجيل التي تشنها السلطات الانتخابية قائمة على أساس متين.
    This would allow the electoral authorities to improve their case when explaining to the public the reasons for the failure to provide adequate responses to requests for registration. UN ومن شأن هذا أن يساعد السلطات الانتخابية على تعزيز قضيتها وهي تشرح للجمهور أسباب عدم تقديم إجابات كافية على طلبات التسجيل.
    First, the Mission continues to provide support to the Haitian electoral authorities and the political process. UN أولاً، لا تزال البعثة تقدم الدعم للسلطات الانتخابية الهايتية وللعملية السياسية.
    In Egypt, strengthened technical and operational capacity of the electoral authorities contributed to parliamentary elections with increased numbers of voters, including women with newly issued identity cards. UN وفي مصر، أسهم تعزيز القدرة التقنية والتنفيذية للسلطات الانتخابية في تنظيم الانتخابات البرلمانية بأعداد كبيرة من الناخبين، بمن فيهم النساء، ببطاقات انتخاب صادرة حديثا.
    13. In Latin America, electoral authorities describe the nature of the Division's assistance as targeted at enhancing transparency, strengthening civic education and promoting participation of citizens. UN 13 - وفي أمريكا اللاتينية، تصف الهيئات الانتخابية طابع المساعدة التي تقدمها الشعبة على أنها موجهة نحو تعزيز الشفافية، وتقوية التربية الوطنية، وتعزيز مشاركة المواطنين.
    This situation was corrected upon the issuance of necessary instructions by the electoral authorities. UN وصححت هذه الحالة بعد إصدار التوجيهات اللازمة من قبل سلطات الانتخابات.
    Advice and assistance to the Government and the electoral authorities on the implementation of the new Electoral Law and the management of elections UN تقديم المشورة والمساعدة للحكومة والسلطات الانتخابية بشأن تنفيذ قانون الانتخابات الجديد وإدارة الانتخابات
    As far as possible, electoral authorities should provide voting information in both the official language and those minority languages used by voters in the areas where they are concentrated. UN وعلى السلطات المسؤولة عن الانتخابات أن توفر قدر الإمكان المعلومات عن التصويت باللغة الرسمية وبلغات الأقليات التي يتحدث بها المصوتون في مناطق تمركزهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد