ويكيبيديا

    "electoral bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهيئات الانتخابية
        
    • والهيئات الانتخابية
        
    • هيئات انتخابية
        
    • اﻷجهزة الانتخابية
        
    It is composed of the Supreme Electoral Council, which consists of seven titular judges and three alternates elected by the National Assembly and other subordinate electoral bodies. UN وتتألف هذه السلطة من المجلس الأعلى لشؤون الانتخابات الذي يضم سبعة أعضاء أصليين وثلاثة مناوبين، تنتخبهم الجمعية الوطنية وبقية الهيئات الانتخابية التي تخضع لها.
    7 public service announcements were produced and broadcast in conjunction with the national electoral bodies. UN جرى إعداد وبث 7 إعلانات للخدمة العامة بالاقتران مع الهيئات الانتخابية الوطنية.
    PARITY Applies parity for candidates under both principles and in the membership of electoral bodies. UN تطبيق التعادل على الترشيحات على أساس المبدأين ودمج الهيئات الانتخابية
    The organizations also assist in building the capacities of State institutions, including parliaments and electoral bodies. UN كما تساعد هذه المنظمات في بناء قدرات مؤسسات الدولة، بما فيها البرلمانات والهيئات الانتخابية.
    Training was provided by experts from various national electoral bodies, including those of Mauritius, Yemen and Palestine, as well as international experts. UN ووفر تدريب خبراء من هيئات انتخابية وطنية من مختلف البلدان، بما في ذلك موريشيوس واليمن وفلسطين، فضلا عن خبراء دوليين.
    Quotas work best when accompanied by sanctions and closely monitored by gender-responsive independent bodies, including national electoral bodies and human rights institutions. UN وتعمل أنظمة الحصص على أفضل نحو حينما تكون مصحوبة بفرض عقوبات وتتولى رصدها عن كثب هيئات مستقلة تراعي الاعتبارات الجنسانية، بما فيها الهيئات الانتخابية الوطنية ومؤسسات حقوق الإنسان.
    He said that the electoral bodies were well positioned to prevent fraud and that Afghan security forces were intensifying efforts to ensure security on election day. UN وقال إن الهيئات الانتخابية في وضع يسمح لها تماما بمنع الاحتيال، وأن قوات الأمن الأفغانية تكثف الجهود الرامية إلى كفالة الأمن في يوم الانتخابات.
    With the support of an integrated UNMIT/United Nations Development Programme electoral team, suco elections were successfully conducted, with strong leadership by the national electoral bodies. UN وبدعم من فريق الانتخابات المتكامل المشترك بين البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أجريت بنجاح الانتخابات القروية، بقيادة قوية من قبل الهيئات الانتخابية الوطنية.
    Moreover, contested elections have sometimes led to violence and concerns remain about electoral laws and the functioning and management of electoral bodies. UN بالإضافة إلى ذلك، أدت الانتخابات التي حدثت خلافات بشأن نتائجها إلى اللجوء إلى العنف في بعض الأحيان، وتبقى ثمة مخاوف تتعلق بالقوانين الانتخابية وسير الهيئات الانتخابية وإدارتها.
    In the meantime, MINURCA, working in close collaboration with UNDP, will continue to provide advice and technical assistance to all relevant electoral bodies. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، التي تعمل في تعاون وثيق مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى جميع الهيئات الانتخابية ذات الصلة.
    UTO is seeking the appointment of one of its representatives as Deputy Chairman of the Commission, as well as a 25 per cent representation in local electoral bodies. UN وتسعى المعارضة إلى تعيين أحد ممثليها كنائب لرئيس اللجنة المركزية للانتخابات والاستفتاءات، وكذلك تمثيلها بنسبة 25 في المائة في الهيئات الانتخابية المحلية.
    With the electoral reform of 1994, control of the electoral bodies passed to non-partisan independent citizen councillors in charge of monitoring the overall process. UN وبعد الإصلاح الانتخابي الذي أُجري عام 1994، أصبحت مراقبة الهيئات الانتخابية منوطة بمستشارين - مواطنين مستقلين غير حزبيين يتولون مراقبة العملية برمتها.
    Furthermore, strengthening local electoral bodies can contribute directly to poverty reduction, the protection of the environment and the provision of services to the most vulnerable. UN وعلاوة على هذا، فإن تعزيز الهيئات الانتخابية المحلية يمكن له أن يساهم مباشرة في الحد من الفقر وحماية البيئة وتوفير الخدمات لأشد الفئات ضعفا.
    3.2 c Ensure independence of electoral bodies and ensure their constitutional guarantees; UN 3-2 ج كفالة استقلالية الهيئات الانتخابية وكفالة الضمانات الدستورية لها؛
    He proposed that the Territory's electoral bodies should continue to work with the Special Committee and that a representative of the Territory should attend the meeting of the Fourth Committee at the fifty-eighth session of the General Assembly. UN واقترح أن تواصل الهيئات الانتخابية في الإقليم العمل مع اللجنة الخاصة، وأن يحضر ممثل عن الإقليم اجتماع اللجنة الرابعة خلال دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين.
    The Electoral Law stipulates that the Mozambique Liberation Front (FRELIMO), RENAMO and other political parties must be represented in all electoral bodies. UN وينص قانون الانتخابات على أن تمثل جبهة التحرير الموزامبيقية وحركة رينامو واﻷحزاب السياسية اﻷخرى في جميع الهيئات الانتخابية.
    At the same time, the European Union is leading donor support for the electoral process in the Democratic Republic of the Congo and, together with the United Nations, is actively assisting the electoral bodies of the Democratic Republic of the Congo in their preparations. UN وفي الوقت ذاته، يتصدر الاتحاد الأوروبي الجهات المانحة الداعمة للعملية الانتخابية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ويعمل، بنشاط، مع الأمم المتحدة، على مساعدة الهيئات الانتخابية بالجمهورية في أعمالها التحضيرية.
    They also assist in building capacities of State institutions, including parliaments and electoral bodies. UN وهي تساعد أيضا في بناء قدرات مؤسسات الدولة، بما فيها البرلمانات والهيئات الانتخابية.
    I congratulate the people, electoral bodies and security institutions on progress to date. UN وإنني أتوجه بالتهنئة إلى السكان والهيئات الانتخابية والمؤسسات الأمنية على التقدم المحرز لحد الآن.
    The electoral rules and procedures that determine which interest groups are represented on constitution-building bodies and other electoral bodies in the post-conflict era are critical in guaranteeing the role of women in public and political life. UN كما أن القواعد والإجراءات الانتخابية التي تحدد جماعات المصالح الممثَّلة في هيئات بناء الدستور والهيئات الانتخابية الأخرى في حقبة ما بعد النـزاع تكتسي أهمية حاسمة في ضمان دور المرأة في الحياة العامة والسياسية.
    We have electoral bodies headed by citizens, and we have undertaken the most profound and transcendental democratic reform of our entire history. UN فلدينا هيئات انتخابية يرأسها مواطنون، وشرعنا في إصلاحات ديمقراطية تعتبر في منتهى العمق في تاريخنا بأسره.
    This Authority comprises the Supreme Electoral Council and other subordinate electoral bodies. UN تتشكل هذه السلطة من المجلس الانتخابي اﻷعلى وسائر اﻷجهزة الانتخابية الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد