ويكيبيديا

    "electoral campaign" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحملة الانتخابية
        
    • الحملات الانتخابية
        
    • حملة انتخابية
        
    • للحملة الانتخابية
        
    • حملة الانتخابات
        
    • بالحملات الانتخابية
        
    • حملاتها الانتخابية
        
    • والحملة الانتخابية
        
    • الفترة الانتخابية
        
    • بحملة انتخابية
        
    • بالحملة الانتخابية
        
    • حملته الانتخابية
        
    The electoral campaign took place without any major incidents. UN وجرت الحملة الانتخابية دون وقوع أي حوادث كبرى.
    He also expressed hope that the Government would take steps to fulfil the promises made by President Rouhani during the electoral campaign. UN كما أعرب الأمين العام عن أمله في أن تتخذ الحكومة خطوات لتفي بالوعود التي قطعها الرئيس روحاني خلال الحملة الانتخابية.
    The electoral campaign was held without any major incidents. UN وأجريت الحملة الانتخابية دون وقوع أي حوادث كبيرة.
    In total, 500 women candidates participated in training to run an electoral campaign and strengthen their understanding of municipal governance and electoral campaigning. UN وشارك ما مجموعه 500 مرشحة في تدريب على كيفية إدارة الحملات الانتخابية وتعزيز فهمهن لممارسة الحكم في البلديات وطرق الحملات الانتخابية.
    It is our hope that they will take place in the framework of a peaceful and democratic electoral campaign. UN ويحدونا الأمل في أن يتم ذلك في إطار حملة انتخابية سلمية وديمقراطية.
    The electoral campaign and the electricity supply and distribution are the main subjects of interest during the reporting period. UN وكانت الحملة الانتخابية والإمداد بالكهرباء وتوزيعها هي الموضوعات الرئيسية محل الاهتمام خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    During the ongoing electoral campaign, a lack of political dialogue and consensus, and divisive and nationalist rhetoric, continue to undermine the reform process. UN وخلال الحملة الانتخابية الجارية كان نقص الحوار وتوافق الآراء على الصعيد السياسي، والنعرة القومية المثيرة للشقاق لا تزال تقوض عملية الإصلاح.
    :: electoral campaign and the polling process itself, including the announcement of the results UN :: تنظيم الحملة الانتخابية وعملية الاقتراع نفسها، بما يشمل إعلان النتائج
    It had been the fault of the two opposition parties that they had not been registered for participation in the 2000 electoral campaign. UN والخطأ كان خطأ حزبين معارضين لم يُسجّلا للمشاركة في الحملة الانتخابية عام 2000.
    Certain candidates had complained about insufficient airtime during the recent electoral campaign. UN واشتكى مرشحون معينون من عدم كفاية وقت البث خلال الحملة الانتخابية اﻷخيرة.
    The Republic of Kazakhstan is ensuring broad participation by international and local observers in the monitoring of the electoral campaign and the elections. UN وتكفل جمهورية كازاخستان المشاركة العريضة للمراقبين الدوليين والمحليين في رصد سير الحملة الانتخابية والانتخابات.
    That figure was the objective that had been set during the electoral campaign. UN وتطابقت النسبة المعلنة مع الهدف المحدد خلال الحملة الانتخابية.
    electoral campaign for the first round of the presidential election and the legislative elections UN الحملة الانتخابية للجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية والانتخابات التشريعية
    electoral campaign of the second round of the presidential election and the provincial assembly elections UN الحملة الانتخابية للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية وانتخاب الجمعية المؤقتة
    The official electoral campaign was launched on 12 November 2004. UN وانطلقت الحملة الانتخابية الرسمية في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Similarly, during the electoral campaign, harassment, threats, intimidation and cases of abuse of authority by law enforcement agencies were also noted. UN ولوحظت كذلك أثناء الحملة الانتخابية مضايقات وتهديدات وأعمال تخويف واستغلال للسلطة نسبت إلى قوات الأمن.
    In addition, the project seeks to help women candidates by providing them with training in electoral campaign management techniques. UN كما قدم المشروع خدمات موجهة للمرشحات هدفت إلى تمكينهن من خلال تدربيهن على إدارة الحملات الانتخابية.
    Electoral legislation should address matters of funding of political parties, including electoral campaign financing and the role of corporations. UN وينبغي أن تتناول التشريعات الانتخابية المسائل الخاصة بتمويل الأحزاب السياسية، بما فيها تمويل الحملات الانتخابية ودور الشركات.
    Otherwise, as soon as an interim solution is adopted, we will start working for a change in that solution through a long electoral campaign. UN وإلا، حالما يتم اعتماد حل مؤقت، سنبدأ العمل على تغيير ذلك الحل عن طريق حملة انتخابية طويلة.
    2003-2004 Member of the Commission in charge of drafting the Presidential programme for the 2004 electoral campaign UN عضو اللجنة المكلفة بصياغة البرنامج الرئاسي للحملة الانتخابية لعام 2004
    The Union will carefully observe the conditions in which the Presidential electoral campaign is held and the manner in which the election itself is conducted. UN وسوف يراقب الاتحاد بعناية الظروف التي تجري فيها حملة الانتخابات الرئاسية والطريقة التي ستجري بها الانتخابات ذاتها.
    Advice on inclusion in the Code of Conduct for political parties and directives on the electoral campaign issued by the Haute autorité des medias of provisions prohibiting the use of children by political parties UN إسداء المشورة بشأن إدراج أحكام في مدونة قواعد السلوك الخاصة بالأحزاب السياسية وفي المبادئ التوجيهية الخاصة بالحملات الانتخابية الصادرة عن الهيئة العليا لوسائط الإعلام تحظر على الأحزاب السياسية استخدام الأطفال
    The people of Sierra Leone expect the political parties to conduct their electoral campaign activities in a responsible and mature manner, so as to preserve the prevailing stability. UN ويتوقع سكان سيراليون أن تقوم الأحزاب السياسية بتنظيم أنشطة حملاتها الانتخابية بطريقة تنم عن المسؤولية والنضج، بغية الحفاظ على الاستقرار السائد.
    The ballot and the electoral campaign that preceded it were conducted in an orderly and calm fashion. UN وجرى الاقتراع والحملة الانتخابية السابقة عليه بطريقة منظمة هادئة.
    The Director-General of the Haitian National Police has indicated that close monitoring of the country's borders would be a priority during the forthcoming electoral campaign. UN وقد أشار المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية إلى أن المراقبة الوثيقة لحدود البلاد ستظل تحظى باﻷولوية خلال الفترة الانتخابية المقبلة.
    As noted above, a secure and stable environment is a precondition for a free and fair electoral campaign. UN وكما أشير إليه أعلاه، فإن توفير ظروف آمنة ومستقرة هو شرط مسبق للاضطلاع بحملة انتخابية حرة ونزيهة.
    This is especially true of a large number of complaints that seem to be closely tied in with the electoral campaign. UN ويصدق ذلك بوجه خاص على عدد كبير من الشكاوى التي بيدو أنها ترتبط ارتباطا وثيقا بالحملة الانتخابية.
    For example, in a given situation, society might support the election of a party whose electoral campaign is based on slogans advocating racism, xenophobia and intolerance. UN فمثلاً، قد يدعم المجتمع في حالة معينة انتخاب حزب تقوم حملته الانتخابية على شعارات تدعو إلى العنصرية وكره الأجانب والتعصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد