ويكيبيديا

    "electoral events" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المناسبات الانتخابية
        
    • العمليات الانتخابية
        
    • الأحداث الانتخابية
        
    • الأنشطة الانتخابية
        
    • للمناسبات الانتخابية
        
    • عمليات انتخابية
        
    • بنشاطات انتخابية
        
    • الفعاليات الانتخابية
        
    • أحداث انتخابية
        
    • أنشطة انتخابية
        
    • للأحداث الانتخابية
        
    • للأنشطة الانتخابية
        
    Several electoral events will need to be conducted within an extremely tight time frame. UN وسيتعين إجراء العديد من المناسبات الانتخابية في إطار زمني ضيق للغاية.
    8. Several electoral events are scheduled to take place in the next three years based on the calendar prescribed by the Constitution. UN 8 - من المقرر إجراء العديد من العمليات الانتخابية في السنوات الثلاث المقبلة على أساس الجدول الزمني الذي يحدده الدستور.
    Independent electoral observers moved to the north of Mali to monitor and report on the conduct of electoral events UN انتقال مراقبي الانتخابات المستقلين إلى شمال مالي لرصد الأحداث الانتخابية وإعداد تقارير عن سيرها
    (iv) electoral events are held, as set out in the constitutional declaration UN ' 4` أجريت الأنشطة الانتخابية على النحو المبين في الإعلان الدستوري
    :: 1 review of best practices and lessons learned from the 2014 senatorial electoral process to inform the planning of subsequent electoral events by the National Elections Commission UN :: القيام باستعراض واحد لأفضل الممارسات والدروس المستفادة من العملية الانتخابية لمجلس الشيوخ التي ستنظَّم في عام 2014 لإثراء تخطيط لجنة الانتخابات الوطنية للمناسبات الانتخابية اللاحقة
    Actual 2013: Independent High Electoral Commission operational plans successfully implemented for 3 electoral events UN الإجراء الفعلي لعام 2013: تنفيذ الخطط التنفيذية للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات بنجاح في ثلاث عمليات انتخابية
    Performance measures: Number of electoral events conducted in a timely manner UN عدد المناسبات الانتخابية التي أجريت في أوانها
    :: Legal framework for elections enhanced through provision of advice and guidance to the Independent High Electoral Commission and the Legal Committee of the Council of Representatives on applicable legislation governing electoral events UN :: تعزيز الإطار القانوني للانتخابات من خلال تقديم المشورة والتوجيه إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات واللجنة القانونية في مجلس النواب بشأن التشريعات السارية التي تنظم المناسبات الانتخابية
    :: Improved implementation of recommendations arising from lessons-learned exercises held with the Independent High Electoral Commission following electoral events UN :: تحسين تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التدريبات على الدروس المستفادة التي تجري مع المفوضية العليا المستقلة للانتخابات عقب المناسبات الانتخابية
    Estimate 2013: Board of Commissioners fully functional and capable of overseeing the organization of electoral events UN تقديرات عام 2013: اضطلاع مجلس المفوضين بمهامه تماما وتوافر القدرة لديه للإشراف على تنظيم العمليات الانتخابية.
    Such efforts should not be limited to electoral processes and specific electoral events but should encompass continued and consistent support and advocacy for women's political participation in all decision-making processes. UN وينبغي ألا تقتصر هذه الجهود على العمليات الانتخابية ومناسبات انتخابية محددة، بل ينبغي أن تشمل توفير الدعم المستمر والمتواصل للمشاركة السياسية للنساء في جميع عمليات صنع القرار والدعوة لذلك.
    Target 2014: the central electoral administration, three regional branches and a network of field sub-offices fully staffed and operational to support the conduct of scheduled electoral events UN الهدف لعام 2014: تزويد الإدارة الانتخابية المركزية وثلاثة فروع إقليمية وشبكة من المكاتب الفرعية الميدانية بالعدد الكامل من الموظفين وعملها بكامل طاقتها لدعم إجراء العمليات الانتخابية المقررة
    :: Independent electoral observers moved to the north of Mali to monitor and report on the conduct of electoral events UN :: انتقال مراقبي الانتخابات المستقلين إلى الشمال لرصد الأحداث الانتخابية وإعداد تقارير عن سيرها
    90. The percentage is 100%, due to the fact that all the electoral events took place according to the schedule laid out by law. UN 90- تبلغ هذه النسبة 100 في المائة، بما أن جميع الأحداث الانتخابية جرت وفقاً للجدول الزمني المحدد قانوناً.
    Key electoral events in 2010 will include the parliamentary elections in early 2010 and several referendums. UN وستشمل الأنشطة الانتخابية الرئيسية التي ستجري في عام 2010 الانتخابات البرلمانية في مطلع عام 2010 وعدة استفتاءات.
    UNAMI has continued to support the Commission in maintaining operational readiness for such electoral events. UN وواصلت البعثة تقديم الدعم إلى المفوضية للحفاظ على الاستعداد التشغيلي للاضطلاع بتلك الأنشطة الانتخابية.
    This is necessary because of the shift in the focus of the mission from supporting immediate electoral events to broader political activities, such as promoting national and regional dialogue, which has led to a steady increase in the workload of the political team in New York. UN وهذا ضروري بسبب التحول في تركيز البعثة من الدعم المباشر للمناسبات الانتخابية إلى الأنشطة السياسية الأوسع نطاقا من قبيل تشجيع الحوار الوطني والإقليمي، ممـا أفضى إلى زيادة مطردة في حجم عمل الفريق السياسي في نيويورك.
    (ii) An electoral management body is functional throughout the country and able to conduct electoral events UN ' 2` قيام هيئة لإدارة الانتخابات بمهامها في جميع أنحاء البلد وامتلاكها القدرة على إجراء عمليات انتخابية
    :: Twenty-four technical and legal advice sessions for the Council of Representatives on drafting legal and regulatory framework for the conduct of electoral events UN :: عقد 24 جلسة بشأن تقديم مشورة تقنية وقانونية إلى مجلس النواب بشأن صياغة إطار قانوني وتنظيمي للقيام بنشاطات انتخابية
    34. UNAMI continues to support the Independent High Electoral Commission in maintaining its readiness to implement forthcoming electoral events. UN 34 - وتواصل بعثة الأمم المتحدة دعم المفوضية في أن تظل مستعدة لتنفيذ الفعاليات الانتخابية المقبلة.
    " As for special events (visits by heads of State or Government, royalty, electoral events at foreign consulates, etc.), no incidents have been reported. UN " أما فيما يتعلق بالمناسبات الخاصة (زيارات رؤساء دول أو حكومات، أو زيارات ملكية أو أحداث انتخابية في القنصليات الأجنبية إلخ) لم يُبلغ عن أي حوادث.
    (ii) Increased number of electoral events conducted UN ' 2` زيادة عدد ما ينظم من أنشطة انتخابية
    UNAMI is also providing support for the planning and updating of the voter rolls in preparation for future electoral events. UN كما تقدم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق الدعم من أجل التخطيط وتحديث قوائم الناخبين استعدادا للأحداث الانتخابية المقبلة.
    The conclusions from those events will contribute to the foundation for future electoral events in Iraq. UN وستسهم الاستنتاجات المستخلصة من تلك الأحداث في إرساء قاعدة للأنشطة الانتخابية المقبلة في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد