ويكيبيديا

    "electoral laws" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القوانين الانتخابية
        
    • قوانين الانتخابات
        
    • قوانين انتخابية
        
    • بالقوانين الانتخابية
        
    • للقوانين الانتخابية
        
    • قوانين الانتخاب
        
    • والقوانين الانتخابية
        
    • لقوانين الانتخابات
        
    • وقوانين الانتخاب
        
    • بقوانين الانتخابات
        
    • القانوني الانتخابي
        
    • والقانون الانتخابي
        
    • وقوانين الانتخابات
        
    • قوانينها الانتخابية
        
    The United Nations Electoral Support Team was a member of the Commission for the Revision of the electoral laws. UN كان فريق الدعم الانتخابي التابع للأمم المتحدة عضوا في لجنة تنقيح القوانين الانتخابية.
    Parties had agreed to amend relevant electoral laws in preparation for the 2012 general elections, while dialogue continued on the allocation of proportional representation seats and other outstanding issues. UN وقد اتفقت الأحزاب على تعديل القوانين الانتخابية ذات الصلة استعداداً للانتخابات العامة لعام 2012، بينما يتواصل الحوار بشأن توزيع مقاعد التمثيل النسبي وغيره من المسائل العالقة.
    electoral laws will be promulgated and an election commission created so that political parties can be formed and contest the elections. UN وسيتم سن القوانين الانتخابية وسيتم تشكيل لجنة انتخابية حتى يتسنى للأحزاب السياسية المنافسة في الانتخابات.
    Advice to the Provisional Electoral Council on reform of electoral laws UN :: تقديم المشورة للمجلس الانتخابي المؤقت بشأن إصلاح قوانين الانتخابات
    electoral laws were promulgated and the election commission was formed. UN وتمّ سنّ قوانين انتخابية وإنشاء اللجنة الانتخابية.
    Neither the Constitution nor the electoral laws shall be changed during the period of a state of emergency. UN ولا يجوز أيضاً تعديل الدستور أو القوانين الانتخابية أثناء حالة الطوارئ.
    It has also required the introduction of reforms in the electoral laws to ensure transparency, impartiality, neutrality and independence from the administration. UN كما تطلب ذلك إدخال الإصلاحات على القوانين الانتخابية لضمان الشفافية والنزاهة والحياد من الإدارة.
    In this sphere changes in the electoral laws have been made in the course of 2002 to ensure improvement of the position of women. UN وفي هذا المجال حدثت تغييرات في القوانين الانتخابية خلال سنة 2002 لضمان تحسين وضع المرأة.
    This should include the passage of the two outstanding electoral laws, with debate leading to consensus on processes that enhance the credibility, inclusiveness and sustainability of elections. UN وينبغي أن يشمل هذا سن القوانين الانتخابية المعلقة، مع إجراء مناقشات تفضي إلى توافق في الآراء بشأن الاضطلاع بعمليات تعزز مصداقية الانتخابات وشموليتها واستدامتها.
    To this end, they recommended that modalities for the organization of elections be formulated, taking into account the electoral laws of Liberia. UN وتحقيقا لهذه الغاية أوصوا بصياغة أساليب لتنظيم عملية الانتخابات مع مراعاة القوانين الانتخابية في ليبريا.
    The indicator that remains to be achieved is adoption of the required electoral laws necessary to conduct several subnational-level elections. UN والمؤشر الذي لا يزال يتعين تحقيقه هو اعتماد القوانين الانتخابية الضرورية لإجراء العديد من الانتخابات على الصعيد دون الوطني.
    Furthermore, recent reforms to the electoral laws had established gender parity in representation at municipal and national levels alike. UN وفضلا عن ذلك، نصت الإصلاحات الجديدة في القوانين الانتخابية على المساواة بين الجنسين في التمثيل على صعيد البلديات والصعيد الوطني على حد سواء.
    The Liberia electoral laws state that there will be two senators per county and a minimum of two representatives for counties with less than 10,000 inhabitants. UN وتنص القوانين الانتخابية في ليبريا على أن يكون هناك اثنان من أعضاء مجلس الشيوخ لكل مقاطعة، واثنان من النواب كحدٍّ أدنى للمقاطعات التي يقل عدد سكانها عن 000 10 نسمة.
    Advice to the Provisional Electoral Council on reform of electoral laws UN تقديم المشورة إلى المجلس الانتخابي المؤقت بشأن إصلاح قوانين الانتخابات
    In some countries, electoral laws should also be reformed to encourage voters. UN وينبغي أيضا إصلاح قوانين الانتخابات في بعض البلدان لتشجيع الناخبين على المشاركة في التصويت.
    According to an NGO source, changes in electoral laws had made it more difficult for women to be elected to public office. UN ووفقا لأحد مصادر المنظمات غير الحكومية، زادت التغيرات في قوانين الانتخابات من صعوبة انتخاب النساء لشغل المناصب العامة.
    Mechanisms and opportunities for this engagement include electoral laws, institutions, processes, mobilization and communications channels. UN وتتضمن الآليات والفرص المتعلقة بهذه المشاركة قوانين انتخابية ومؤسسات وعمليات وقنوات للتعبئة والاتصالات.
    We urge the leaders concerned to show sufficient flexibility in the current negotiations aimed at elaborating appropriate electoral laws for the country. UN ونحث القادة المعنيين على إبداء المرونة الكافية في المفاوضات التي تجري حاليا بهدف وضع قوانين انتخابية مناسبة للبلد.
    The successful conduct of peaceful, free and fair elections largely requires all stakeholders to be responsible and adhere to the electoral laws and other relevant national legislation. UN إن نجاح إجراء انتخابات سلمية وحرة ونزيهة يتطلب إلى حد كبير تحلى جميع أصحاب المصلحة بالمسؤولية والتقيد بالقوانين الانتخابية والتشريعات الوطنية الأخرى ذات الصلة.
    Mayors and municipal councillors are elected in accordance with provincial or territorial electoral laws. UN ويُنتخب المحافظون ورؤساء المجالس البلدية وفقاً للقوانين الانتخابية للمقاطعات أو الأقاليم.
    Due consideration has been given to the participation in elections by women: the electoral laws have recognized that women constitute one of the four target groups whose participation in voting and standing for election must be ensured. UN ويولى الاعتبار الواجب لمشاركة المرأة في الانتخابات: إذ تعترف قوانين الانتخاب بأن المرأة تشكل فئة من الفئات اﻷربع المستهدفة التي يتعين كفالة مشاركتها في التصويت وفي الترشيح للانتخاب.
    The office will monitor the implementation of the political party and electoral laws during the run-up to elections. UN وسيتولى المكتب رصد تنفيذ قوانين اﻷحزاب السياسية والقوانين الانتخابية أثناء الفترة السابقة للانتخابات.
    87. Based on the legislative plan of the government of the Czech Republic for 2014 the draft amendment to electoral laws was again prepared by the MI. UN 87 - واستنادا إلى خطة الحكومة التشريعية لعام 2014 أعدت وزارة الداخلية من جديد مشروع تعديل لقوانين الانتخابات.
    In particular, it had amended its personal status laws, electoral laws and laws on political parties and increased women's representation in parliament and decision-making bodies at all levels. UN وقامت على وجه التحديد بتعديل قوانين الأحوال الشخصية وقوانين الانتخاب وقوانين الأحزاب السياسية وزادت نسبة تمثيل النساء في البرلمان والهيئات التي تتخذ القرارات على جميع المستويات.
    As mentioned above (see para. 10), the changes in the Constitution with respect to electoral laws were approved by the United Kingdom in June 2003. UN وكما ذُكر أعلاه (انظر الفقرة 10)، فقد أقرت المملكة المتحدة التعديلات الدستورية المتعلقة بقوانين الانتخابات في حزيران/ يونيه 2003.
    Of concern in several countries in Central Africa are gaps and weaknesses in the legal framework and in the modalities of the organization of elections, in particular the electoral laws and the functioning and management of electoral bodies. UN ومن الأمور الباعثة على القلق في عدة بلدان في وسط أفريقيا الثغرات ومواطن الضعف في الإطار القانوني الانتخابي وفي طرائق تنظيم الانتخابات، ولا سيما القوانين الانتخابية وتسيير عمل الأجهزة الانتخابية وإدارتها.
    They include the Labour Code, the Health Code, the general civil service regulations, the electoral laws, and so forth. UN وينطبق ذلك مثلا على قانون العمل وقانون الصحة وقانون النظام الأساسي العام للخدمة المدنية والقانون الانتخابي وما إلى ذلك.
    Their work is governed by the Constitution and electoral laws. UN وتسترشد في ممارسة أنشطتها بالدستور وقوانين الانتخابات.
    I am encouraged that Central African States are continuing to work on reforming their electoral laws to promote transparency and inclusiveness in the electoral process. UN وقد شجعني أن الدول في وسط أفريقيا تواصل العمل على إصلاح قوانينها الانتخابية من أجل تعزيز الشفافية والشمول في العملية الانتخابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد