ويكيبيديا

    "electoral legislation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التشريعات الانتخابية
        
    • التشريع الانتخابي
        
    • القانون الانتخابي
        
    • قانون الانتخابات
        
    • القوانين الانتخابية
        
    • تشريعات انتخابية
        
    • للتشريعات الانتخابية
        
    • قانون انتخابي
        
    • للتشريع الانتخابي
        
    • والتشريعات الانتخابية
        
    • تشريع انتخابي
        
    • بالتشريعات الانتخابية
        
    • قوانين الانتخابات
        
    • التشريعات الخاصة بالانتخابات
        
    • لقانون الانتخابات
        
    electoral legislation should address matters of funding of political parties, including electoral campaign financing and the role of corporations. UN وينبغي أن تتناول التشريعات الانتخابية المسائل الخاصة بتمويل الأحزاب السياسية، بما فيها تمويل الحملات الانتخابية ودور الشركات.
    As noted above, the requisite electoral legislation remains to be passed. UN وحسبما أشير إليه آنفاً، لا يزال يتعين إصدار التشريعات الانتخابية اللازمة.
    He reiterated that electoral legislation would be enacted in due time. UN وأكد مرة أخرى أن التشريع الانتخابي سيصدر في الوقت المناسب.
    electoral legislation provides that area commissions consist of nine members, and district commissions of six. UN وينص التشريع الانتخابي على أن تتألف لجان المناطق من تسعة أعضاء، ولجان المقاطعات من ستة أعضاء.
    Additionally, an initiative to reform the electoral legislation to guarantee parity between men and women had been sent to both chambers of Congress. UN وإلى جانب ذلك، أُحيلت إلى مجلس البرلمان مبادرة ترمي إلى إصلاح القانون الانتخابي لضمان المساواة بين الرجال والنساء.
    The Liberian legislature and National Transitional Government pass electoral legislation UN إقرار مجلس النواب الليبري والحكومة الانتقالية الوطنية قانون الانتخابات
    A number of amendments have been made to the electoral legislation aimed at ensuring transparency and openness in the functioning of the electoral commissions. UN وأُدخل على القوانين الانتخابية عدد من التعديلات الرامية إلى ضمان الشفافية والانفتاح في نشاط اللجان الانتخابية.
    Advice to the political parties in Parliament on the electoral legislation UN تقديم المشورة إلى الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بشأن التشريعات الانتخابية
    :: Advice to the political parties in Parliament on the electoral legislation UN :: تقديم المشورة إلى الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بشأن التشريعات الانتخابية
    The mission of CIS observers analysed the electoral legislation of the Republic of Uzbekistan and monitored various stages of the electoral process: UN وقام مراقبو رابطة الدول المستقلة بتحليل التشريعات الانتخابية لأوزبكستان ومراقبة مختلف مراحل العملية الانتخابية:
    On the basis of the requirements of the electoral legislation of the Republic of Uzbekistan, six applicants were denied registration because of unserved or unexpunged convictions. UN واستنادا إلى شروط التشريعات الانتخابية لجمهورية أوزبكستان، رُفض تسجيل ستة من مقدمي الطلبات بسبب معتقدات واهية وبائدة.
    There is also continual work being done to improve electoral legislation and laws concerning the mass media and local self-government. UN كما أن العمل جار على قدم وساق لتحسين التشريعات الانتخابية والقوانين المتعلقة بوسائط الإعلام والحكم الذاتي المحلي.
    The Special Representative of the Secretary-General extended his good offices to encourage respect for the provisions of the electoral legislation and the code of conduct. UN وبذل الممثل الخاص مساعيه الحميدة لتشجيع احترام أحكام التشريعات الانتخابية ومدونة قواعد السلوك.
    The mission also asked what the likely scenario for elections would be in the light of the Government's failure to pass electoral legislation. UN وإضافة إلى ذلك، استفسرت البعثة أيضا عن السيناريو المحتمل للانتخابات في ظل عدم قيام الحكومة بتمرير التشريع الانتخابي.
    This support has ranged from ensuring support for women to participate as voters, building capacity for women candidates and reviewing electoral legislation to promoting women's inclusion through, for example, temporary special measures or quotas. UN وقد تراوح هذا الدعم بين ضمان تقديم الدعم إلى النساء للمشاركة في التصويت وبناء قدرة المرشّحات النساء ومراجعة التشريع الانتخابي وتشجيع إدماج المرأة، وذلك، مثلاً، باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة أو تخصيص حصص.
    There had been major improvements in electoral legislation, particularly with respect to the country's federal structure. UN وأدخلت تحسينات مشهودة على التشريع الانتخابي ولا سيما فيما يتعلق بالهيكل الاتحادي للبلد.
    The size of each community is reflected in the number of seats to which each is entitled in the Chamber of Deputies under the electoral legislation currently in force. UN وتظهر اﻷهمية العددية لكل طائفة في عدد المقاعد التي يحق لكل لطائفة أن تشغلها في مجلس النواب بمقتضى القانون الانتخابي.
    In addition to reporting requirements, the electoral legislation contains a number of eligibility criteria to preserve integrity in the public office. UN وإضافة إلى متطلبات الإبلاغ، يتضمن قانون الانتخابات عددا من معايير الأهلية للحفاظ على نزاهة من يتقلدون مناصب عامة.
    In addition, the technical committee consolidated all electoral legislation into one single compendium for ease of reference. UN إضافة إلى ذلك، قامت اللجنة التقنية بتجميع كل القوانين الانتخابية في خلاصة واحدة لتيسير الرجوع إليها.
    Temporary special measures with respect to appointments within the Government for that purpose would be much easier to introduce than electoral legislation. UN وأضافت أن اتخاذ التدابير الاستثنائية المؤقتة فيما يتعلق بالتعيينات داخل الحكومة من أجل تحقيق هذا الغرض أسهل من وضع تشريعات انتخابية.
    For its part, the Parliament should give priority to pending electoral legislation. UN وينبغي للبرلمان، من جانبه، أن يعطي الأولوية للتشريعات الانتخابية التي لم يبت فيها بعد.
    The enactment of electoral legislation and the establishment of the Electoral Commission are long overdue. UN وحان منذ وقت طويل أجل سن قانون انتخابي وإنشاء لجنة انتخابية.
    4.2.2 The Liberian legislature and National Transitional Government pass electoral legislation UN 4-2-2 إقرار الجهاز التشريعي الليبري والحكومة الانتقالية الوطنية للتشريع الانتخابي
    This disruption, which Maoist and other legislators joined, resulted in further delay in the passage of necessary constitutional amendments and electoral legislation. UN وقد أدت تلك الأعمال التي اشترك فيها مشرعون ماويون ومشرّعون آخرون إلى مزيد من التأخير في إصدار التعديلات الدستورية والتشريعات الانتخابية اللازمة.
    He noted that setting a date for the elections, issuing electoral legislation and establishing an electoral commission were internal matters on which announcements would be made in due course. UN وأشار إلى أن تحديد تاريخ إجراء الانتخابات وإصدار تشريع انتخابي وإنشاء لجنة انتخابية هي مسائل داخلية سيعلن عنها في الوقت المناسب.
    Slovakia is fully aware of the need to adopt further steps with respect to electoral legislation. UN وتعي سلوفاكيا تماماً الحاجة إلى اتخاذ مزيد من الخطوات فيما يتعلق بالتشريعات الانتخابية.
    Efforts to ensure that the pending reforms of electoral legislation are approved well before the end of September 1995 will be needed if they are to be in place before the next elections. UN وسيلزم بذل الجهود لضمان الموافقة على إصلاح قوانين الانتخابات الذي لا يزال معلقا، قبل نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ بوقت كاف، إذا ما أريد نفاذها قبل إجراء الانتخابات القادمة.
    (j) The Government should revise electoral legislation to provide NEC or a specialized broadcasting commission with clearly defined powers to deal with relevant breaches of the Electoral Law by public and private media outlets during the electoral campaign period. UN (ي) وينبغي للحكومة أن تعيد النظر في التشريعات الخاصة بالانتخابات لكي تخول لجنة الانتخابات الوطنية أو أي لجنة إذاعية متخصصة صلاحيات تُحدد تحديداً واضحاً لمعالجة الانتهاكات المتعلقة بقانون الانتخابات التي ترتكبها وسائط الإعلام العامة والخاصة أثناء الفترة المخصصة للحملة الانتخابية.
    The office has informed the Minister for Public Administration of the proposals which were subsequently presented to the Working Group for the preparation of amendments to the electoral legislation. UN وأبلغ المكتب وزير الإدارة العامة بالمقترحات التي قدمت لاحقاً إلى الفريق العامل من أجل إعداد تعديلات لقانون الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد