Estimate 2011: the electoral management body starts drawing up a voter registry | UN | المقاييس التقديرية لعام 2011: تبدأ هيئة إدارة الانتخابات وضع سجل للناخبين |
For the 2013 senatorial elections, the electoral management body made enlisting women candidates a precondition for screening political party candidatures. | UN | وفي انتخابات مجلس الشيوخ عام 2013، اشترطت هيئة إدارة الانتخابات وجود أسماء مرشحات كشرط مسبق لفرز مرشحي الحزب. |
(ii) An electoral management body is functional throughout the country | UN | ' 2` تؤدي هيئة إدارة الانتخابات مهامها في جميع أنحاء البلد |
(ii) An electoral management body is functional throughout the country and able to conduct electoral events | UN | ' 2` قيام هيئة لإدارة الانتخابات بمهامها في جميع أنحاء البلد وامتلاكها القدرة على إجراء عمليات انتخابية |
75. A competent and impartial electoral management body is a basic condition for a credible electoral outcome. | UN | 75 - ويعد وجود هيئة لإدارة الانتخابات تتسم بالكفاءة والنزاهة شرطا أساسيا لتحقيق نتائج انتخابات ذات مصداقية. |
UNDP should ensure that all country offices are aware of the option of providing support based on a request from an electoral management body. | UN | كما ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يضمن بأن تكون جميع المكاتب القطرية على علم بأن لها الخيار في تقديم الدعم على أساس طلب من إحدى هيئات الإدارة الانتخابية. |
Full ability of the Ivorian electoral management body to carry out the electoral process during the local elections | UN | تمتع هيئة إدارة الانتخابات الإيفوارية بالقدرة الكاملة على تنفيذ العملية الانتخابية خلال الانتخابات المحلية |
Mechanisms for capacity-building were provided to the members of the electoral management body on a needs basis. | UN | وقُدمت آليات من أجل بناء القدرات لأعضاء هيئة إدارة الانتخابات على أساس الاحتياجات. |
:: 15 training events to develop the capacity of the electoral management body | UN | :: تنظيم 15 دورة تدريبية لتنمية قدرات هيئة إدارة الانتخابات |
(ii) An electoral management body is functional throughout the country | UN | ' 2` تؤدي هيئة إدارة الانتخابات مهامها في جميع أنحاء البلد |
(ii) An electoral management body is functional throughout the country and able to conduct electoral events | UN | ' 2` تؤدي هيئة إدارة الانتخابات مهامها في جميع أنحاء البلد وتكون قادرة على عقد مناسبات انتخابية |
:: Technical and logistical support provided to the electoral management body for the planning, preparation and holding of the 2016 general elections | UN | :: توفير الدعم التقني واللوجستي إلى هيئة إدارة الانتخابات من أجل التخطيط والتحضير للانتخابات العامة المزمع إجراؤها في عام 2016 وعقدها |
Mexico reported that it includes gender-awareness training in the induction courses for new employees of the electoral management body. | UN | وأفادت المكسيك بأنها تضمّن الدورات التعريفية للموظّفين الجدد في هيئة إدارة الانتخابات تدريبا لتوعية الموظّفين الجدد بالمسائل الجنسانية. |
The cycle approach emphasizes engaging in a country over a longer period of time than simply one election, and it features engagement with a variety of actors and entry points, including, but going beyond, the electoral management body (EMB). | UN | ونهج الدورة الانتخابية يؤكّد على المشاركة في الأنشطة التي تُجرى في البلد على مدى فترة أطول وليس في عملية انتخابية واحدة، كما أنه يشمل المشاركة مع مختلف الجهات والمنافذ بما يشمل، ويتجاوز، هيئة إدارة الانتخابات. |
:: Provision of advice and assistance, through daily meetings and written guidance, to the electoral management body on all aspects of elections, including drafting of electoral laws and regulations, administration, procedures and training, media and communications, political parties, voter education, data management and voter registration processes | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة، من خلال عقد اجتماعات يومية وتوجيهات خطية إلى هيئة إدارة الانتخابات بشأن جميع جوانب الانتخابات بما في ذلك صياغة القوانين والأنظمة الانتخابية، والإدارة، والإجراءات والتدريب، ووسائط الإعلام والاتصال، والأحزاب السياسية، وتثقيف الناخبين وإدارة البيانات وعمليات تسجيل الناخبين |
Despite the continued provisional nature of the Electoral Council and the restructuring of regional and communal electoral offices, the electoral management body at the central level, under the supervision of the Director-General, continues to function. | UN | وعلى الرغم من استمرار الطابع المؤقت للمجلس الانتخابي وإعادة هيكلة المكاتب الانتخابية الإقليمية والمحلية، تواصل هيئة إدارة الانتخابات المشكلة على المستوى المركزي العمل تحت إشراف المدير العام. |
This was the second phase of the long-term support provided by UNDP to the electoral management body. | UN | وكانت هذه المرحلة هي المرحلة الثانية من الدعم الطويل الأمد المقدم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى هيئة إدارة الانتخابات. |
In addition, the Section will provide technical advice and support on a range of electoral issues, with the immediate priorities being to support Libyan authorities in establishing an electoral legal framework and an electoral management body. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقدم القسم المشورة الفنية والدعم بشأن مجموعة من القضايا الانتخابية، مع إيلاء الأولويات الفورية لدعم السلطات الليبية في وضع إطار قانوني للانتخابات وإنشاء هيئة لإدارة الانتخابات. |
UNDP should ensure that all country offices are aware of the option of providing support based on a request from an electoral management body. | UN | وينبغي أن يضمن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تكون المكاتب القطرية على علم بخيار تقديم الدعم استناداً إلى طلب من هيئة لإدارة الانتخابات. |
To meet this timetable, and in accordance with the Constitutional Declaration, legislation stipulating all elements of the electoral process is to be adopted within three months of the 23 October declaration of liberation, along with the creation of an electoral management body. | UN | وللوفاء بهذا الإطار الزمني، وبما يتفق مع الإعلان الدستوري، يتعين اعتماد جميع التشريعات التي تنص على جميع عناصر العملية الانتخابية في غضون ثلاثة أشهر من إعلان الاستقلال في 23 تشرين الأول/أكتوبر، إلى جانب إنشاء هيئة لإدارة الانتخابات. |
UNDP efforts were more successful when its support went beyond electoral management body assistance to also strengthen other key stakeholders within civil society, legislature, political parties and the media. | UN | وقد كانت جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أكثر نجاحاً عندما تجاوز دعمه مساعدة هيئات الإدارة الانتخابية إلى تعزيز أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين أيضاً في المجتمع المدني، والهيئات التشريعية، والأحزاب السياسية، ووسائط الإعلام. |