ويكيبيديا

    "electoral procedures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإجراءات الانتخابية
        
    • العمليات الانتخابية
        
    • الاجراءات الانتخابية
        
    • إجراءات انتخابية
        
    • والإجراءات الانتخابية
        
    • للعمليات الانتخابية
        
    There are elements that could be used to improve the electoral procedures for the Council. UN وثمة عناصر يمكن استعمالها لتحسين الإجراءات الانتخابية للمجلس.
    Through the review of all electoral procedures to ensure compliance with the Electoral Law and the streamlining of logistical procedures UN من خلال استعراض جميع الإجراءات الانتخابية لكفالة الامتثال لقانون الانتخابات وتبسيط الإجراءات اللوجستية
    After the elections, it was enriched with the results of both electoral procedures. UN وبعد الانتخابات تم إغناء هذا الموقع بنتائج الإجراءات الانتخابية في كلتا الحالتين.
    Had any charges been brought against the persons involved? And was any consideration being given on how to improve electoral procedures and the independence of the relevant authorities during the next elections? UN فهل قدمت أية اتهامات بحق الأشخـاص المعنيين؟ وهل تم النظر في كيفية تحسين العمليات الانتخابية واستقلال السلطات المعنية أثناء الانتخابات المقبلة؟
    The electoral procedures would also differ from those followed in previous elections and people would be voting for a new form of government. UN وكانت الاجراءات الانتخابية أيضا مختلفة عن اﻹجراءات المتبعة في الانتخابات السابقة، وكان الشعب ينتخب حكومة من طراز جديد.
    Provision of advice to the Government and the electoral management bodies (the Technical Secretariat for the Administration of Elections and the National Elections Commission) on a mechanism for an efficient electoral system and processes, including the establishment of clear and fair electoral procedures, a complete and trustworthy registration system and a capacity-building programme for the electoral management bodies UN إسداء المشورة إلى الحكومة وهيئات إدارة الانتخابات (الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية للانتخابات) بشأن إنشاء آلية لوضع نظام وعمليات انتخابية فعالة، بما يشمل وضع إجراءات انتخابية واضحة وعادلة، وإقامة نظام كامل وموثوق به للتسجيل، وبرنامجا لبناء قدرات هيئات إدارة الانتخابات
    Nigeria. Trained and partnered with local organizations to mobilize support for initiatives that address Nigeria's constitution, criminal justice system and electoral procedures. UN نيجيريا - قامت بتدريب منظمات محلية وأقامت شراكات معها لحشد الدعم للمبادرات التي تعالج الدستور ونظام العدالة الجنائية والإجراءات الانتخابية في نيجيريا.
    6.4 In respect of the complaints concerning the absence of independent monitoring of electoral procedures and restriction of the right to vote resulting from the Act on automated voting, the Committee considers that even assuming that the author could claim the status of a victim of an alleged violation of the Covenant, he has not provided any evidence to substantiate his complaint. UN 6-4 وفيما يتعلق بالدفوع الأخرى المتعلقة بعدم وجود رقابة مستقلة للعمليات الانتخابية وبانتهاك الحرية الانتخابية الناتجة عن قانون الانتخاب الآلي، فقد رأت اللجنة أنه، بفرض أن المتهم كان ضحية، أنه لم يقدم دليلا يؤيد شكواه.
    The training on the electoral procedures for national staff was designed and implemented. UN وجرى تصميم وتنفيذ تدريب للموظفين الوطنيين على الإجراءات الانتخابية.
    The electoral procedures At also introduces the obligation for each constituency to establish at least one barrier-free polling station. UN وينشئ قانون الإجراءات الانتخابية أيضاً التزاماً على كل دائرة انتخابية بإقامة مركز اقتراع واحد على الأقل يكون خالياً من الحواجز.
    In Guinea, the absence of consensus on electoral procedures has overshadowed peacebuilding gains achieved in that country and threatens the country's stability. UN ففي غينيا، طغى انعدام توافق الآراء بشأن الإجراءات الانتخابية على ما تحقق من مكاسب في بناء السلام في ذلك البلد وهو ما يهدد استقراره.
    However, the 2005 electoral procedures and guidelines directed the inclusion of at least 30% women on political party candidates' lists. UN غير أن الإجراءات الانتخابية عام 2005 والمبادئ التوجيهية أدت إلى إدراج ما لا يقل عن 30 في المائة من النساء في قوائم مرشحي الأحزاب السياسية.
    He was allegedly beaten by the police, after complaining of irregularities in electoral procedures, for which the chairman of his commission was believed to be responsible. UN وتعرض على ما يبدو للضرب على أيدي الشرطة بعد أن اشتكى من مخالفات في الإجراءات الانتخابية ارتكبها رئيس اللجنة التي كان هو عضواً فيها.
    Council members expressed concern with the violence during the electoral period and reports of irregularities in electoral procedures and the changes occurring in the Conseil electoral provisoire. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء العنف الذي صاحب الفترة الانتخابية والتقارير الواردة بشأن المخالفات في الإجراءات الانتخابية والتغييرات التي حدثت في المجلس الانتخابي المؤقت.
    Council members expressed concern with the violence during the electoral period and reports of irregularities in electoral procedures and the changes occurring in the Conseil electoral provisoire. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء العنف الذي صاحب الفترة الانتخابية والتقارير الواردة بشأن المخالفات في الإجراءات الانتخابية والتغييرات التي حدثت في المجلس الانتخابي المؤقت.
    (d) (i) Seminars for at least 50 political party members on electoral procedures UN (د) `1 ' سيتم إطلاع أعضاء 50 حزبا سياسيا على الأقل على الإجراءات الانتخابية عن طريق تنظيم حلقات دراسية
    A new Electoral Law, which introduced new provisions on electoral procedures, operations and structures for future elections, was adopted by Parliament on 9 July 2008 and promulgated on 25 July 2008 UN اعتمد البرلمان في 9 تموز/يوليه 2008 قانونا انتخابيا جديدا وأصدره في 25 تموز/يوليه 2008، أدخل أحكاما جديدة بشأن الإجراءات الانتخابية وعمليات وهياكل الانتخابات التي تجرى مستقبلا
    Challenges seen during the 2005 parliamentary elections, such as curbing the media in the pre-electoral period, limiting electoral involvement of selected international non-governmental organizations and opposition candidates, as well as violations of electoral procedures on Election Day are all potential destabilizing factors for the presidential elections. UN وتعد التحديات التي لوحظت خلال الانتخابات البرلمانية لعام 2005، مثل قمع وسائط الإعلام في فترة ما قبل الانتخابات، والحد من مشاركة منظمات غير حكومية دولية مختارة ومرشحي المعارضة في الانتخابات، وكذلك انتهاكات الإجراءات الانتخابية يوم الانتخابات، كلها عوامل قد تزعزع الاستقرار أثناء الانتخابات الرئاسية.
    Lack of independent monitoring of electoral procedures such that the distribution of seats between the lists might be influenced; there are four elements to this: UN عدم وجود رقابة مستقلة على العمليات الانتخابية وما يؤدي إليه ذلك من تأثير على توزيع المقاعد بين القوائم ، من خلال أربعة عوامل:
    The official electoral campaign could begin only after the Special Representative had approved the electoral procedures to be followed. UN ولم يكن بإمكان الحملة الانتخابية الرسمية أن تبدأ إلا بعد موافقة الممثل الخاص على الاجراءات الانتخابية المزمع اتباعها.
    :: Provision of advice to the Government and the electoral management bodies (the Technical Secretariat for the Administration of Elections and the National Elections Commission) on a mechanism for an efficient electoral system and processes, including the establishment of clear and fair electoral procedures, a complete and trustworthy registration system and a capacity-building programme for the electoral management bodies UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة وهيئات إدارة الانتخابات (الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات واللجنة الوطنية للانتخابات) بشأن إنشاء آلية لوضع نظام وعمليات انتخابية فعالة، بما يشمل وضع إجراءات انتخابية واضحة وعادلة، وإقامة نظام كامل وموثوق به للتسجيل، وبرنامجا لبناء قدرات هيئات إدارة الانتخابات
    The Provincial People's Congress issued, in 1999 and 2000 respectively, circulars on measures for the implementation of the Organic Law on Village Committees and on electoral procedures for villagers' committees in Hunan Province, stipulating that villagers' committees shall have a minimum of one woman member. UN أصدر المؤتمر الشعبي للمقاطعات تعميمين عام 1999 وعام 2000 على التوالي بشأن تدابير تنفيذ القانون الأساسي المعني بلجان القرى والإجراءات الانتخابية للجان القرويين في مقاطعة هونان؛ وينص هذان التعميمان على أنه ينبغي أن تضم لجان القرويين عضوة واحدة على الأقل.
    30. The National electoral procedures Office is responsible for organizing all procedures related to elections, referendums and other means of popular consultation, and delivering the registers and other material necessary for holding elections and announcing their results. UN 30- بينما تُسند إلى المكتب الوطني للعمليات الانتخابية مهمتا تنظيم جميع العمليات الانتخابية وعمليات الاستفتاء والعمليات المتعلقة بضروب أخرى من المشاورات الشعبية؛ وتسليم محاضر الانتخابات وسائر المواد اللازمة لفرز الأصوات وإعلان النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد