ويكيبيديا

    "electoral results" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نتائج الانتخابات
        
    • النتائج الانتخابية
        
    • بنتائج الانتخابات
        
    A general orientation plan for managing the electoral results has been elaborated and shared with the Independent Electoral Commission UN تم وضع خطة توجيهية عامة لإدارة نتائج الانتخابات وتقاسمها مع اللجنة الانتخابية المستقلة
    Validation of electoral results by the Court of Appeals UN تصديق محكمة الاستئناف على نتائج الانتخابات
    Security sector reform efforts remain largely incomplete and most of the former belligerents maintain a military capacity with which they could challenge electoral results. UN فالجهود المبذولة لإصلاح القطاع الأمني لا يزال يشوبها نقص كبير ومعظم المتحاربين السابقين يحتفظون بقدرات عسكرية يستطيعون أن يتحدَّوا بها نتائج الانتخابات.
    Additional computers and telephones were deployed to call centres for receiving and recording human rights violations and voting information, and to data centres for the compilation of electoral results for certification UN جرى نشر حواسيب وهواتف إضافية في مراكز المكالمات الهاتفية من أجل تلقي وتسجيل انتهاكات حقوق الإنسان والمعلومات المتعلقة بالتصويت، وفي مراكز البيانات لتجميع النتائج الانتخابية قبل التصديق عليها
    Compendium of electoral results in Nigeria 1999 UN خلاصة النتائج الانتخابية في نيجيريا، 1999
    9. An Electoral Officer (electoral results), at the P-4 level, will for two work months be responsible for the development of the forecast of the results of the election. UN ٩ - وسيعمل موظف انتخابات )النتائج الانتخابية(، برتبة ف -٤ ، لمدة شهرين وسيتولى المسؤولية عن وضع تنبؤ بنتائج الانتخابات.
    As yet, there has been no significant reaction to the electoral results, which were largely as predicted. UN ولم يقع أي رد فعل ملموس إلى حد الآن على نتائج الانتخابات التي جرت حسبما كان متوقعا بدرجة كبيرة.
    nationale indépendante (CENI) suspended the electoral results for Masisi territory and submitted the case to the Supreme Court. UN المستقلة تعلق نتائج الانتخابات في إقليم ماسيسي وتحيل الأمر إلى المحكمة العليا.
    It plays a crucial role in electoral disputes, and is the court of final appeal in the event of challenges to the electoral results announced by the National Electoral Commission. UN وهي تؤدي دورا حاسما في مجال المنازعات الانتخابية، كما أنها المرجع الأخير للطعون في نتائج الانتخابات التي تعلنها اللجنة الوطنية للانتخابات.
    3.1.6 Validation of electoral results by the Court of Appeals UN 3-1-6 تصديق محكمة الاستئناف على نتائج الانتخابات
    I also call on all concerned to remain patient and exercise restraint while the complaints and associated appeals processes are concluded and the electoral results are ratified by the Federal Supreme Court. UN كما أدعو جميع الأطراف المعنية إلى التحلي بالصبر وممارسة ضبط النفس ريثما تنتهي عمليات النظر في الشكاوى والطعون المتعلقة بها ويجري التصديق على نتائج الانتخابات من قبل المحكمة الاتحادية العليا.
    The Constitution (CRM) became effective on the day immediately after the validation of the electoral results of 2004 General Elections in accordance with article 306 of the same constitution. UN ودخل الدستور حيز النفاذ وفقاً للمادة 306 منه في اليوم الذي أعقب مباشرة المصادقة على نتائج الانتخابات العامة التي أجريت في عام 2004.
    In a statement read out to the press by the Council President, the Council members congratulated the people of Nepal on the successful elections and urged all Nepalese parties to respect the electoral results and cooperate with each other for sustainable peace and development of the country. UN وفي بيان قرأه رئيس المجلس للصحافة، هنأ أعضاء المجلس شعب نيبال على الانتخابات الناجحة، وحثوا جميع الأطراف النيبالية على احترام نتائج الانتخابات والتعاون مع بعضهم بعضا من أجل تمتع البلد بسلام وتنمية مستدامين.
    Moreover, it has proved critical to ensuring that electoral results are respected and that there is widespread support among all actors for the continued practice of democratic politics beyond a first referendum or election. UN وفضلا عن ذلك، تبين أن تقديم ذلك الدعم أمر حاسم في كفالة احترام نتائج الانتخابات وتوفير دعم واسع النـطاق لدى كافة الجهـات الفاعلة من أجــل مواصلة ممارسـة السياسة الديمقراطية إلى ما بعد الاستفتاء أو الانتخاب اﻷول.
    11. With regard to challenges to the results of the voting, ONUSAL is concerned at the manner in which the file on the FMLN's protest against the electoral results in 37 municipalities was closed. UN ١١ - وفيما يتعلق بالطعون في نتائج الانتخابات، فإن البعثة ينتابها شعور بالقلق للطريقة التي أغلق بها ملف طعون جبهة فارابوندو مارتي في نتائج الانتخابات في ٣٧ بلدية.
    The Electoral Commission is responsible for organizing, implementing and supervising the electoral operations, as well as the ballot count and the tabulation of the electoral results. UN واللجنة الانتخابية مسؤولة عن تنظيم العمليات الانتخابية وتنفيذها والإشراف عليها وكذلك إحصاء الأصوات وإعلان النتائج الانتخابية.
    For example, the disappointing electoral results might represent an opportunity to make use of article 4 of the Convention to compel the political parties to have equal numbers of men and women on the electoral rolls. UN وأضافت، أنه على سبيل المثال، قد تُمثل النتائج الانتخابية المخيبة للآمال فرصة لاستخدام المادة 4 من الاتفاقية لحمل الأحزاب السياسية على أن تدرج أعداداً متساوية من الرجال والنساء في الكشوف الانتخابية.
    Some of these measures were included in the electoral law proposals of the Government, namely those proposing minimum percentages of both sexes in the electoral listings, with compulsory reflection in the electoral results. UN وقد أدرجت بعض هذه التدابير في مقترحات القانون الانتخابي المقدمة من الحكومة، أي تلك التي تقترح حدودا دنيا من النسب المئوية لكلا الجنسين في القوائم الانتخابية، وانعكاس ذلك إلزاميا في النتائج الانتخابية.
    19. The National Elections Commission had initially planned to tabulate electoral results using a computerized system, with data entry staff in each of the 25 State capitals. UN 19 - وكانت المفوضية قد قررت في الأصل أن تفرز النتائج الانتخابية باستخدام نظام حاسوبي، مع الاستعانة بموظفين لإدخال البيانات في كل عاصمة من عواصم الولايات الخمسة والعشرين.
    The State party reiterates the arguments it presented to the Commission at the time, especially the argument that the right of access to information of the author and of citizens in general in the 2006 election was guaranteed through the electoral results information system. UN وفي هذا الصدد، تكرر الدولة الطرف تأكيد الحجج التي قدمتها آنذاك أمام لجنة البلدان الأمريكية، ولا سيما، أنه قد كُفل لصاحب البلاغ وللمواطنين بوجه عام في العملية الانتخابية لعام 2006 الحق في الاطلاع على المعلومات عن طريق نظام الإعلام بنتائج الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد