electronic documents are also accessible for visually impaired persons. | UN | ويمكن الاطلاع على الوثائق الإلكترونية في هذه المحطات حتى بالنسبة للأشخاص المعوَّقين بصرياً. |
Most manual processes have now been replaced by automated systems, and many unmanaged electronic documents have also been replaced. | UN | فاليوم حلت النظم الآلية محل معظم العمليات اليدوية، كما استعيض عن الكثير من الوثائق الإلكترونية العصية على التحكم فيها. |
No information was reported specifically on the reduction in the amount of time required to retrieve electronic documents. | UN | لم تقدم أية معلومات محددة بشأن تخفيض الوقت اللازم لاسترجاع الوثائق الإلكترونية. |
The legal regime may need to be modified, especially as regards the use of electronic documents. | UN | وقد يتعين تعديل النظام القانوني، وبخاصة فيما يتعلق باستخدام المستندات الإلكترونية. |
One particular obstacle that needs to be overcome is the legal recognition of electronic documents. | UN | ويتمثل أحد العوائق اللازم تخطيها في الاعتراف القانوني بالوثائق الإلكترونية. |
Such orders are official electronic documents that authorize the Logistics Base to prepare and process equipment for shipment in the system but do not modify the status of the assets. | UN | فهذه الأوامر وثائق إلكترونية رسمية تأذن للقاعدة بتحضير وتجهيز معدات للشحن في النظام، لكنها لا تغير وضع الأصول. |
In that respect, it should be noted that although in some States electronic documents had a legal status almost equal to that of paper-based documents, in other countries the situation was uncertain, since it depended on the legal system of each country. | UN | ومن هذا المنطلق ينبغي اﻹشارة إلى أنه بالرغم من أن الوثائق الالكترونية لها عمليا نفس القيمة القانونية التي تكتسبها الوثائق الخطية في بعض الدول فإن الحالة في دول أخرى غامضة إذ أنها تتوقف على النظام القضائي لكل بلد. |
The legal status of electronic documents varied from one legal system to another. | UN | وقالت إن المركز القانوني للوثائق الالكترونية يختلف من نظام قانوني إلى آخر. |
To do this, the Board will need the necessary electronic documents and specialist journals, as well as a training course for officials. | UN | وسيحتاج المجلس لهذا الغرض إلى الوثائق الإلكترونية الضرورية والجرائد المتخصصة فضلاً عن حلقة تدريبية للمسؤولين. |
A concern was raised regarding the need to adapt both national and international legislation to allow for the introduction of electronic documents. | UN | وأثير شاغل يتعلق بضرورة تكييف التشريعين الوطني والدولي كليهما على نحو يسمح بإدراج الوثائق الإلكترونية. |
It would be informative to learn which depository libraries were receiving electronic documents only. | UN | ومن المفيد أن نعرف ما هي المكتبات الوديعة التي لا تتلقى سوى الوثائق الإلكترونية. |
It lists the requirements for the production of electronic documents and the integrity of information. | UN | فهو يدرج شروط إنتاج الوثائق الإلكترونية وسلامة المعلومات. |
The Committee recommends that the General Assembly request that the Secretary-General ensure the quality and authenticity of electronic documents, with an appropriate document control oversight mechanism. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل نوعية الوثائق الإلكترونية وصحتها، مع اعتماد آلية ملائمة للإشراف على مراقبة الوثائق. |
It should be noted that the decision to publish the notifications and the list of import decisions in paper form and circulate them to all parties was taken prior to the ready access to electronic documents via the Internet. | UN | ويجدر بالذكر أن المقرر القاضي بنشر الإخطارات وقائمة قرارات الاستيراد بشكل ورقي وتعميمها على جميع الأطراف قد اتخِذ قبل توفير الحصول بسهولة على الوثائق الإلكترونية عبر الإنترنت. |
The Division provides access to an increasing number of databases and online resources in partnership with the United Nations System Electronic Information Acquisition Consortium (UNSEIAC), as well as to a comprehensive collection of electronic documents of relevance for the Court. | UN | وتتيح الشعبة الاطلاع على عدد متزايد من قواعد البيانات والموارد الشبكية بشراكة مع اتحاد منظومة الأمم المتحدة لجمع المعلومات الإلكترونية، وعلى مجموعة شاملة من الوثائق الإلكترونية التي تهم المحكمة. |
The new electronic document management system is intended to facilitate legal research within a wide range of documents, and also to help simplify the distribution of electronic documents and access to them for members of the Court. | UN | والغرض من هذا النظام الجديد للإدارة الإلكترونية للوثائق تيسير البحث القانوني في مجموعة كبيرة من الوثائق، والمساعدة في تبسيط عملية توزيع الوثائق الإلكترونية على أعضاء المحكمة واطلاعهم عليها. |
The approvals for certain transactions are given by a signature on printouts of electronic documents followed by scanning the signed documents to make them available in an electronic version again. | UN | فالموافقة على بعض المعاملات تُعطى بالتوقيع على نسخ مطبوعة من المستندات الإلكترونية ثم يجري استنساخها تصويريا بحيث تصبح متاحة بصيغة إلكترونية مرة أخرى. |
The definitions given by the conventions of " writing " are however broad enough to cover also electronic documents. | UN | غير أن التعاريف التي تقدّمها الاتفاقيات لتعبير " الكتابة " فضفاضة بحيث تشمل أيضا المستندات الإلكترونية. |
It was not always possible, for example, to replace paper documents by electronic documents all at once. | UN | وذكر في هذا الصدد أن الاستعاضة عن الوثائق الورقية بالوثائق الإلكترونية دفعة واحدة ليس دائما أمرا ممكنا. |
The transit module of ASYCUDA includes forgery-proof electronic documents, electronic signature, and registration of all transactions. | UN | 31- ويشتمل نموذج النظام الآلي للبيانات الجمركية (اسيكودا) المخصص للمرور العابر على وثائق إلكترونية لكشف التزوير، وتوقيعات إلكترونية، وإمكانية تسجيل جميع المعاملات. |
Sir, we have been made aware, through electronic documents that you have been searching for a high-grade fuel commonly used to launch rockets. | Open Subtitles | سيدي , لقد حذرنا من خلال ...الوثائق الالكترونية بأنك تبحث ... ...عن وقود ذو درجة عالية لاستعماله |
The objectives of the optical disk system (ODS) are to increase the speed and reduce the costs of worldwide distribution, provide more economical and secure means of storage, facilitate reference to these documents by users worldwide and provide a central repository of electronic documents. | UN | وتتمثل أهداف مشروع القرص البصري في زيادة سرعة التوزيع على نطاق عالمي، وتقليل نفقاته وتوفير وسيلة اقتصادية ومأمونة بدرجة أكبر للتخزين؛ وتيسير رجوع المستخدمين إلى تلك الوثائق على صعيد عالمي، وتهيئة مستودع مركزي للوثائق الالكترونية. |
Governments could strengthen trade finance by, for example, providing legal standing for electronic documents to facilitate issuance of letters of credit, and for assignment of accounts receivable to facilitate borrowing against those accounts. | UN | وبوسع الحكومات أن تعزز تمويل التجارة بطرق منها على سبيل المثال إعطاء الحجية القانونية للوثائق الإلكترونية لتيسير إصدار خطابات الاعتماد، وتخصيص الحسابات قيد التحصيل لتسهيل ضمان الاقتراض. |
Nevertheless, notarization of electronic documents and electronic signatures in government or other official records are areas in which governments may be inclined to retain national standards capable of hindering or barring recognition of foreign electronic signatures. | UN | ومع ذلك، فإن التوثيق العدلي للمستندات الإلكترونية والتوقيعات الإلكترونية في السجلات الحكومية أو غيرها من السجلات الرسمية هو من المجالات التي قد تميل فيها الحكومات إلى الاحتفاظ بمعايير وطنية من شأنها إعاقة الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية الأجنبية أو منعه. |
Set up the Literacy Resource Centre for girls and women whose mandate is to develop human resource curriculum, teaching materials, printing and electronic documents to provide information for target groups of women nationwide. | UN | :: إنشاء مركز موارد تعليم القراءة والكتابة للفتيات والنساء المكلفات بوضع منهاج للموارد البشرية ومواد التدريس والطباعة والوثائق الإلكترونية لتوفير المعلومات للمجموعات المستهدفة من النساء في جميع أنحاء البلد. |