Expectations of the PBF have also expanded because of the increase in the number of eligible countries and additional allocations to existing recipients. | UN | وتوسعت أيضا توقعات الصندوق بسبب الزيادة في عدد من البلدان المؤهلة والمخصصات الإضافية للمستفيدين الحاليين. |
Funding envelopes were released once priority plans submitted by eligible countries were approved by the Peacebuilding Support Office. | UN | ويفرج عن مبالغ التمويل عندما تقدم البلدان المؤهلة خطط الأولويات التي يوافق عليها مكتب دعم بناء السلام. |
The European Union calls on eligible countries to take the requisite political and economic measures to join the process. | UN | وهو يطالب البلدان المؤهلة لاتخاذ التدابير السياسية والاقتصادية الضرورية بالانضمام إلى هذه العملية. |
It would be desirable for the eligible countries to have their debt rescheduled at the same time as they are initiating reforms. | UN | ولعله يكون من المستصوب إعادة جدولة ديون البلدان المؤهلة لذلك، في الوقت الذي تباشر فيه مبادرات اﻹصلاح. |
The lending capacity thus recovered will be allocated to eligible countries according to policy performance. | UN | وهكذا سيتم تخصيص القدرة الإقراضية التي أمكن استعادتها على هذا النحو إلى البلدان المستحقة وفقا لأداء سياساتها. |
The arrangements for eligible countries that had already reached their decision or completion points should be adjusted accordingly. | UN | وينبغي أن تعدل على هذا اﻷساس ترتيبات البلدان المؤهلة التي وصلت بالفعل إلى نقطة اتخاذ القرارات أو نقطة اﻹكمال. |
Those members also stressed that the amount of the low per capita income adjustment per country directly depended on the size of population of eligible countries. | UN | وشدد أولئك الأعضاء على أن حجم التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض يتوقف بشكل مباشر على حجم سكان البلدان المؤهلة. |
The Country Policy and Institutional Assessment (CPIA) rating of good governance performance is the major determinant in the allocation of interest-free credits and Association grants to eligible countries. | UN | وتعد تقديرات دليل تقييم السياسات والمؤسسات القطرية بشأن الحكم الرشيد هي المحدد الرئيسي للمخصصات من القروض والمنح المقدمة بلا فوائد من المؤسسة إلى البلدان المؤهلة. |
Further measures need to be taken to ensure that all eligible countries reach the completion point as expeditiously as possible. | UN | وينبغي اتخاذ تدابير إضافية للعمل على أن تبلغ كل البلدان المؤهلة نقطة الإنجاز في أقرب وقت ممكن. |
The implementation of the Initiative thus continues to progress slowly, the main reason being the compliance of eligible countries with the conditions attached to debt relief. | UN | وعلى ذلك فإن تنفيذ المبادرة يواصل التقدم ببطء، لسبب رئيسي هو امتثال البلدان المؤهلة للشروط المفروضة على عملية التخفيض. |
Thus far, of the 39 eligible countries, 35 have completed the HIPC Initiative. | UN | وحتى الآن، فإن من البلدان المؤهلة البالغة 39 بلدا، هناك 35 بلدا أكملت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
The activities have resulted in an expanding number of eligible countries. | UN | وقد أسفرت الأنشطة عن تزايد عدد البلدان المؤهلة للحصول على منح من الصندوق. |
It was also important to take prompt action to graduate eligible countries while also taking into account the particular vulnerabilities and difficulties of small island least developed countries. | UN | ومن المهم أيضا اتخاذ تدابير سريعة لرفع البلدان المؤهلة من القائمة، مع مراعاة ما تنفرد به البلدان الجزرية الصغيرة الأقل نموا من جوانب ضعف وصعوبات. |
The decision amended the eligibility criteria and further ring-fenced the list of eligible countries to benefit from debt relief under the initiative. | UN | وقد عدل هذا القرار معايير الأهلية وزاد تحصين قائمة البلدان المؤهلة للاستفادة من تخفيف عبء الدين في إطار المبادرة. |
It assumes that two participants from 100 eligible countries would be funded together with a smaller number of non-governmental organizations. | UN | وتتضمن الميزانية تمويل مشاركين اثنين من مائة بلد من البلدان المؤهلة إضافة إلى عدد صغير من المنظمات غير الحكومية. |
The resulting cost efficiencies will allow the number of participants to increase from 11 to 15 from a total of 33 eligible countries, the number of which has also increased. | UN | وسيتيح تحقيق الوفورات في التكاليف الناجمة عن ذلك زيادة عدد المشاركين من 11 إلى 15 من بين ما مجموعه 33 بلدا من البلدان المؤهلة التي ازداد عددها أيضا. |
In addition, the remote participation option will be further expanded, opening the Programme to qualified candidates from eligible countries that are not selected for the in-person fellowship. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيجري توسيع نطاق خيار المشاركة عن بعد، مما يزيد من إتاحة البرنامج لمرشحين أكفاء من البلدان المؤهلة لم يقع عليهم الاختيار للحصول على الزمالات على أساس الحضور الشخصي. |
Allocations from the EPF are primarily made to eligible countries as reimbursable capital in anticipation of receiving donor contributions to humanitarian appeals. | UN | وتقدم الاعتمادات من الصندوق أساسا إلى البلدان المؤهلة للحصول عليها بوصفها أموالا قابلة للاسترداد ترقبا لتلقي مساهمات من الجهات المانحة إلى النداءات الإنسانية. |
Furthermore, consideration should be given to expanding the number of eligible countries as well as creditor institutions; | UN | وإضافة إلى ذلك، يتعين النظر في إمكانية زيادة عدد البلدان المستحقة والمؤسسات الدائنة؛ |
Additional measures need to be taken to enable eligible countries to reach the completion point as expeditiously as possible. | UN | ويلزم اتخاذ تدابير إضافية لتمكين البلدان المستحقة من بلوغ نقطة الاكتمال بأسرع ما يمكن. |
Allocations from the EPF are primarily made as loans to eligible countries in anticipation of receiving donor contributions. | UN | وتقدم الاعتمادات من الصندوق أساسا بصفة قروض للبلدان المؤهلة للحصول عليها انتظارا لتلقي المساهمات من المانحين. |
In December 2000, IMF and the World Bank announced that 22 eligible countries (18 of them in Africa) had qualified for debt relief worth some US$ 34 billion. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، أعلن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي أن 22 بلدا مؤهلا (18 منها في أفريقيا) تأهلت لتخفيف عبء ديونها بمقدار 34 بليون دولار أمريكي. |
4. Expresses its appreciation for the Heavily Indebted Poor Countries (HIPCs) debt relief initiative and calls for its accelerated implementation in order to enable more eligible countries to benefit from the initiative. | UN | 4 - يعرب عن تقديره للمبادرة المتعلقة بتخفيف أعباء ديون أكثر البلدان الفقيرة مديونية، ويدعو في هذا الصدد إلى الإسراع في تنفيذ هذه المبادرة وتمكين جميع الدول الأقل نمواً من الاستفادة منه. |
eligible countries are those that have participated in subregional planning meetings and have requested such a seminar. | UN | 15 - والبلدان المؤهلة هي تلك التي شاركت في اجتماعات التخطيط دون الإقليمية وطلبت عقد مثل هذه الحلقة الدراسية. |
However, about half of the eligible countries had yet to benefit from debt relief under the HIPC Initiative. | UN | بيد أن حوالي نصف البلدان المستوفية للشروط لم تستفد حتى الآن من تخفيف عبء الديون بموجب مبادرة هيبك. |