ويكيبيديا

    "eligible to participate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مؤهلة للمشاركة
        
    • مؤهلين للمشاركة
        
    • المؤهلة للمشاركة
        
    • المؤهلين للمشاركة
        
    • لها الأهلية للمشاركة
        
    • مؤهلة لأن تشارك
        
    • مؤهلة للاشتراك
        
    • مؤهلون للاشتراك
        
    • يحق لهم الاشتراك
        
    • مؤهلاً للمشاركة
        
    • مؤهلون للمشاركة
        
    • لهم الحق في المشاركة
        
    • حقهم المشاركة
        
    This report will confirm which States are Parties to the Convention and are therefore eligible to participate in decision-making. UN وسيؤكد هذا التقرير أسماء الدول التي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية وبالتالي أصبحت مؤهلة للمشاركة في اتخاذ القرارات.
    This report will confirm which States are Parties to the Convention and are therefore eligible to participate in decision-making. UN وسيؤكد هذا التقرير أسماء الدول التي أصبحت أطرافاً في الاتفاقية وبالتالي أصبحت مؤهلة للمشاركة في اتخاذ القرارات.
    Greece is therefore not eligible to participate in the mechanisms under Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol pending the resolution of the question of implementation. UN ولذلك، فإن اليونان ليست مؤهلة للمشاركة في الآليات بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو بانتظار حل مسألة التنفيذ.
    The authors were not eligible to participate in that ballot. UN ولم يكن أصحاب البلاغ مؤهلين للمشاركة في هذا الاقتراع.
    This will confirm which States are Parties to the Convention and therefore eligible to participate in decision-making. UN وسيؤكد هذا ما هي الدول اﻷطراف في الاتفاقية وبالتالي ما هي الدول المؤهلة للمشاركة في اتخاذ القرارات.
    27. A total of 153 senior officials were eligible to participate in the 2013 exercise. UN ٢٧ - وبلغ عدد كبار الموظفين المؤهلين للمشاركة في عملية عام 2013 ما مجموعه 153 موظفا.
    All Annex B Parties except Bulgaria and Croatia were eligible to participate in the flexibility mechanisms. UN وكانت جميع الأطراف المدرجة في المرفق باء، باستثناء بلغاريا وكرواتيا، مؤهلة للمشاركة في آليات المرونة.
    This will confirm which States are Parties to the Convention and are therefore eligible to participate in decision-making. UN وسيؤكد هذا التقرير أسماء الدول التي دخلت أطرافاً في الاتفاقية وبالتالي أصبحت مؤهلة للمشاركة في اتخاذ القرارات.
    All of those Parties were eligible to participate in decision-making at the session. UN وجميع هذه الأطراف مؤهلة للمشاركة في عملية اتخاذ القرار أثناء الدورة.
    All of those Parties were eligible to participate in decision-making at the session. UN وجميع تلك الأطراف مؤهلة للمشاركة في اتخاذ القرارات في الدورة.
    By the end of 2006, it is likely that approximately 20 Parties will be eligible to participate in such seminars. UN وبحلول نهاية عام 2006، سيكون من المرجح أن نحو 20 طرفاً قد أصبحت مؤهلة للمشاركة في مثل هذه الحلقات الدراسية العلمية.
    Also indicate whether workers in the informal sector, many of whom are women, are eligible to participate in the scheme. UN ويرجى أيضا ذكر ما إذا كان العاملون في القطاع غير النظامي، ومن بينهم العديد من النساء، مؤهلين للمشاركة في النظام.
    Also indicate whether workers in the informal sector, many of whom are women, are eligible to participate in the scheme. UN ويرجى أيضا ذكر ما إذا كان العاملون في القطاع غير النظامي، ومن بينهم العديد من النساء، مؤهلين للمشاركة في النظام.
    Therefore, these claimants are not eligible to participate in the late-claims programme. UN وعليه، فإن أصحاب المطالبات هؤلاء ليسوا مؤهلين للمشاركة في برنامج تقديم المطالبات المتأخرة.
    A year after the signing of the Houston agreements, Algeria welcomed the progress towards implementation of the Settlement Plan and identification of those eligible to participate in the referendum. UN وبعد عام واحد من إبرام اتفاق هوستون، لا يسع الجزائر إلا أن تعرب عن غبطتها إزاء ما أحرز من تقدم في تنفيذ خطة التسوية وتحديد هوية الشخصيات المؤهلة للمشاركة في الاستفتاء.
    The secretariat shall make information on the Parties that are eligible to participate in international trade publicly available10. UN 183- تعمل الأمانة على أن تكون المعلومات المتعلقة بالأطراف المؤهلة للمشاركة في الاتجار الدولي متاحة للكافة(10).
    The appeals procedures contained in this document shall be published by the Special Representative of the Secretary-General and shall take effect as of 15 July 1999, date of publication of the first part of the provisional list of persons eligible to participate in the vote. UN ينشر الممثل الخاص لﻷمين العام إجراءات الطعن الواردة في هذه الوثيقة وتدخل حيز النفاذ ابتداء من ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٩، تاريخ نشر الجزء اﻷول من القائمة المؤقتة لﻷشخاص المؤهلين للمشاركة في التصويت.
    As a part of China, Taiwan is not eligible to participate, under whatever name, in the United Nations and its specialized agencies. UN وتايوان، باعتبارها جزءا من الصين، ليست لها الأهلية للمشاركة بأي تسمية في الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    As a part of China, Taiwan is not eligible to participate, in whatever name and under whatever pretext, in the work or activities of the United Nations or its specialized agencies. UN وإن تايوان، بوصفها جزءا من الصين، ليست مؤهلة لأن تشارك بأي اسم من الأسماء وتحت أي ذريعة مهما كانت، في أعمال أو أنشطة الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة.
    The Panel did not encounter any new factual or legal issues in its review of the 267 category " A " claims that it determined were eligible to participate in this late-claims programme. UN 25- ولم يصادف الفريق أي مسائل وقائعية أو قانونية جديدة عند استعراضه لمطالبات الفئة " ألف " وعددها 267 مطالبة التي قرر أنها مؤهلة للاشتراك في برنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    The Panel finds that all 278 claimants resided within the eligible regions set by the Governing Council and are therefore eligible to participate in this late-claims programme. UN وخلص الفريق إلى أن جميع أصحاب المطالبات وعددهم 278 شخصاً كانوا مقيمين في المناطق المؤهلة التي حددها مجلس الإدارة ولذلك فإنهم مؤهلون للاشتراك في برنامج المطالبات المتأخرة هذا.
    56. Among the stumbling-blocks were the criteria for identifying persons eligible to participate in the referendum. UN ٥٦ - وأضاف قائلا إن إحدى العقبات التي تعترض ذلك تتمثل في معايير تحديد اﻷشخاص الذين يحق لهم الاشتراك في الاستفتاء.
    Where a claimant filed a claim in one claim category during the regular filing period and now asserts that he or she was unable to file a claim in other claim categories at that time, the Panel considers on a case-by-case basis whether the claimant is eligible to participate in the late-claims programme. UN فإذا قدم أحد أصحاب المطالبات مطالبته في إحدى الفئات أثناء فترة التقديم النظامية وأكد الآن أنه تعذر عليه تقديم مطالبة أخرى في فئة أخرى في ذلك الحين، نظر الفريق على أساس كل حالة على حدة فيما إذا كان صاحب المطالبة مؤهلاً للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة.
    Such staff are eligible to participate in a managed reassignment programme sometime between their second and third year of service with the Organization. UN وهؤلاء الموظفون مؤهلون للمشاركة في برنامج لإعادة الانتداب المنظم بين السنتين الثانية والثالثة من خدمتهم في المنظمة.
    In 1974, there were only 39 countries with democratic regimes; today, the leadership of about 120 countries is chosen through open elections, and two thirds of the adult population in developing countries are eligible to participate in national elections. UN ففي عام ١٩٧٤ لم يكن هناك سوى ٣٩ بلدا بها نظم ديمقراطية، بينما أصبحت القيادة تختار اليوم في نحو ١٢٠ بلدا بانتخابات علنية، وأصبح ثلثا السكان البالغين في البلدان النامية لهم الحق في المشاركة في الانتخابات الوطنية.
    Following reunification, Taiwan would be able to retain its existing social system and enjoy a high degree of autonomy. Its people would join their compatriots on the mainland in exercising the right to administer China and share its honour in the international community and would be eligible to participate in the activities of international organizations as part of the Chinese delegation. UN وبعد إعادة التوحيد سوف تصبح تايوان قادرة على الاحتفاظ بنظامها الاجتماعي القائم والتمتع بدرجة عالية من الحكم الذاتي كما سوف ينضم أهلها إلى مواطنيهم بالبر الرئيسي في ممارسة حق إدارة الصين وتقاسُم مكانتها المرموقة في المجتمع الدولي كما سيصبح من حقهم المشاركة في أنشطة المنظمات الدولية كجزء من الوفد الصيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد