The proportion of electors eligible to vote for Parliament of the Czech Republic was approximately 81 per cent. | UN | وتبلغ نسبة الناخبين المؤهلين للتصويت في انتخابات البرلمان ما يناهز 81 في المائة. |
The proportion of electors eligible to vote for the European Parliament was approximately 81 per cent. | UN | وتبلغ نسبة الناخبين المؤهلين للتصويت في انتخابات البرلمان الأوروبي ما يناهز 81 في المائة. |
The proportion of the population eligible to vote in the last three federal general elections is as follows: | UN | وقد بلغت نسبة السكان الذين يحق لهم التصويت في الانتخابات الاتحادية العامة الثلاثة الأخيرة ما يلي: |
Non-citizens are not eligible to vote under the Electoral Law. | UN | وغير المواطنين ليسوا مؤهلين للتصويت بموجب قانون الانتخابات. |
All American Samoans over 18 years of age are eligible to vote. | UN | ويحق لجميع السامويين الأمريكيين الذين تجاوزوا سن الثامنة عشرة المشاركة في التصويت. |
Immigrants fulfilling certain criteria are eligible to vote in municipal elections. | UN | ويحق للمهاجرين الذين يستوفون بعض المعايير التصويت في الانتخابات البلدية. |
All citizens at age 17 were eligible to vote and to hold office, and it was considered normal for a woman to stand as a candidate. | UN | فجميع المواطنين الذين يبلغ عمرهم 17 سنة مؤهلون للتصويت وشغل المناصب، ومن الطبيعي جدا أن تتقدم المرأة كمرشحة. |
Only one in five of those eligible to vote in the ATSIC elections did so. | UN | ولم يصوت سوى واحد من كل خمسة من المؤهلين للتصويت في انتخابات اللجنة. |
The Council members expressed satisfaction at the resumption of the identification and appeals process and the publication of the first part of the list of persons eligible to vote. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم لاستئناف عملية تحديد الهوية والطعون ونشر الجزء الأول من قائمة الأشخاص المؤهلين للتصويت. |
The number of those eligible to vote is estimated at some 20-25 million. | UN | ويقدر عدد المؤهلين للتصويت بحوالي 20 إلى 25 مليون ناخب. |
The list of eligible voters had been established according to the criteria that Morocco itself had proposed, but Morocco had then withdrawn once it determined that the persons deemed eligible to vote might choose independence. | UN | وكانت قائمة المصوتين المؤهلين للتصويت قد أعدت وفقاً للمعايير التي اقترحها المغرب نفسه، ولكن المغرب انسحب بعد ذلك عندما توصل إلى قرار مؤداه أن الأشخاص الذين يبدون مؤهلين للتصويت قد يختارون الاستقلال. |
The voting age is 18 years, based on the 2007 census the number of people who were eligible to vote in those elections was 536,504. | UN | واستناداً إلى تعداد عام 2007، كان عدد السكان المؤهلين للتصويت في تلك الانتخابات 504 536 ناخبين. |
Guamanians are citizens of the United States, but they are not eligible to vote in United States presidential elections while resident in the Territory. | UN | ويعد الغواميون من مواطني الولايات المتحدة، إلاّ أنه لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم. |
Proportional representation of the population eligible to vote | UN | التمثيل النسبي للسكان الذين يحق لهم التصويت |
As Guamanians are nationals rather than citizens of the United States, they are not eligible to vote in the United States presidential elections while resident in the Territory. | UN | ولما كان الغواميون من رعايا الولايات المتحدة ولكن ليسوا من مواطنيها، لا يحق لهم التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في الإقليم. |
It was also stated that inconsistencies must be addressed in countries where children were recruited under the age of 18 but were not eligible to vote. | UN | وجرت الإشارة أيضاً إلى وجوب معالجة أوجه التناقض في بعض البلدان التي يوظف فيها الأطفال دون سن الثامنة عشرة لكنهم ليسوا مؤهلين للتصويت. |
All American Samoans over 18 years of age are eligible to vote. | UN | ويحق لجميع السامويين الأمريكيين الذين تجاوزوا سن الثامنة عشرة المشاركة في التصويت. |
For each committee, the first table compares the number of States parties eligible to vote with the number of committee members by regional group, shown with percentages of the total at the time of each election. | UN | يقدم الجدول الأول، بالنسبة لكل لجنة، مقارنة بين عدد الدول الأطراف التي يحق لها التصويت وعدد أعضاء اللجنة حسب مجموعاتهما الإقليمية، مع توضيح النسب المئوية للمجموع في كل مرة يجري فيها انتخاب. |
All Māori men over 21 years of age were eligible to vote regardless of property ownership. | UN | وكان لجميع الرجال الماوريين فوق سن الحادية والعشرين الحق في التصويت بصرف النظر عن ملكية الممتلكات. |
As Guamanians are nationals rather than citizens of the United States, they are not eligible to vote in the United States presidential elections while resident in the Territory. | UN | وﻷن الغواميين يعتبرون رعايا لا مواطنين للولايات المتحدة، فإنه لا يحق لهم اﻹدلاء بأصواتهم في انتخابات الرئاسة بالولايات المتحدة طالما ظلوا مقيمين في اﻹقليم. |
83. All South Africans, over the age of 18, were eligible to vote. | UN | ٨٣ - ويتمتع جميع مواطني جنوب افريقيا، الذين هم فوق سن اﻟ ١٨ سنة، بأهلية التصويت. |
All American Samoan citizens over 18 years of age are eligible to vote. | UN | ولكل مواطني ساموا اﻷمريكية اللذين تتجاوز أعمارهم ١٨ سنة أهلية التصويت. |
As Guamanians are nationals rather than citizens of the United States, they are not eligible to vote in the United States presidential elections while resident in the Territory. | UN | ولما كان الغواميون من رعايا الولايات المتحدة ولكن ليسوا من مواطنيها، فليس لهم حق التصويت في الانتخابات الرئاسية للولايات المتحدة ما داموا مقيمين في اﻹقليم. |
The registration process was an update aimed at voters who had lost their cards, moved within the country or become eligible to vote after 2005. | UN | ومثّلت عملية التسجيل تحديثا استهدف الناخبين الذين فقدوا بطاقاتهم، أو انتقلوا داخل البلد، أو أصبح من حقهم التصويت بعد عام 2005. |