:: Contribute to maintaining focus on eliminating all forms of discrimination and violence against women. | UN | :: تسهم في التركيز على القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة. |
The Convention is a comprehensive women's human rights instrument aimed at eliminating all forms of discrimination and violence against women which is applicable in times of peace and in situations of armed conflict. | UN | إن الاتفاقية صك شامل من صكوك حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة يستهدف القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة، التي تسري في أوقات السلام وحالات النزاعات المسلحة. |
Progress has therefore been made in improving family planning and in the creation of institutions and the adoption of legislation aimed at eliminating all forms of discrimination and violence against women. | UN | وبالتالي، أُحرز تقدم في تحسين تنظيم الأسرة وإنشاء مؤسسات واعتماد تشريعات تهدف إلى القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة. |
eliminating all forms of discrimination and violence against women | UN | 4 - القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة |
216. The Government of Botswana is committed to eliminating all forms of discrimination and violence against women. | UN | 217- تلتزم حكومة بوتسوانا بالقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة. |
eliminating all forms of discrimination and violence against the girl child is a critical component in improving quality of life for women of all ages. | UN | والقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة عنصر حاسم في عملية تحسين نوعية حياة النساء من جميع الأعمار. |
Without peace, our efforts for eliminating all forms of discrimination and violence against the girl child, as well as for empowering women from early stage of their life, will not bear fruit. | UN | وبدون سلام فإن ما نبذله من جهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة، وكذلك لتمكين المرأة منذ المراحل الأولى من حياتها، لن تؤتي ثمارها. |
68. The outcome document of the 2005 World Summit highlighted the importance of eliminating all forms of discrimination and violence against women and girls. | UN | 68 - وألقت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الضوء على أهمية القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة. |
Presented written and oral statements entitled " eliminating all forms of discrimination and violence against the girl child: An African Diasporan Perspective. " | UN | قدمت بيانات خطية وشفوية معنونة " القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة: منظور أفريقي من الشتات " . |
In the Outcome, Member States committed themselves to promote gender equality and eliminate pervasive gender discrimination by eliminating all forms of discrimination and violence against women and the girl child, including by ending impunity, in accordance with the obligations of States under international human rights law. | UN | وعقدت الدول الأعضاء العزم، في الوثيقة الختامية، على تعزيز المساواة بين الجنسين وعلى القضاء على التمييز بين الجنسين الواسع الانتشار وذلك من خلال القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والطفلة بوسائل منها إنهاء الإفلات من العقاب، وفقا لالتـزامات الدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
The International Council of Women and the International Federation of Business and Professional Women ask the Commission to call upon States to actively work towards eliminating all forms of discrimination and violence against women and girls by developing viable programmes that include: | UN | وطلب المجلس الدولي للمرأة والاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية من اللجنة دعوة الدول إلى العمل بفعالية صوب القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات عن طريق وضع برامج قابلة للتنفيذ تتضمن ما يلي: |
Recalling that, at the 2005 World Summit held at United Nations Headquarters from 14 to 16 September 2005, Heads of State and Government underscored the importance of eliminating all forms of discrimination and violence against women and girls, | UN | إذ يستذكر أن رؤساء الدول والحكومات أكّدوا، في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المعقود في مقر الأمم المتحدة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، أهمية القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة،() |
(f) eliminating all forms of discrimination and violence against women and the girl child, including by ending impunity and by ensuring the protection of civilians, in particular women and the girl child, during and after armed conflicts in accordance with the obligations of States under international humanitarian law and international human rights law; | UN | (و) القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والطفلة بوسائل منها إنهاء الإفلات من العقاب وكفالة حماية المدنيين، ولا سيما المرأة والطفلة، خلال الصراعات المسلحة وبعدها، وفقا لالتزامات الدول بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان؛ |
(f) eliminating all forms of discrimination and violence against women and the girl child, including by ending impunity and by ensuring the protection of civilians, in particular women and the girl child, during and after armed conflicts in accordance with the obligations of States under international humanitarian law and international human rights law; | UN | (و) القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والطفلة بوسائل منها إنهاء الإفلات من العقاب وكفالة حماية المدنيين، ولا سيما المرأة والطفلة، خلال الصراعات المسلحة وبعدها، وفقا لالتزامات الدول بموجب القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان؛ |
Recalling that, at the 2005 World Summit held at United Nations Headquarters from 14 to 16 September 2005, Heads of State and Government underscored the importance of eliminating all forms of discrimination and violence against women and girls, | UN | إذ يشير إلى أن رؤساء الدول والحكومات شددوا، في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، المعقود في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، على أهمية القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة(40)، |
Recalling that, at the 2005 World Summit held at United Nations Headquarters from 14 to 16 September 2005, Heads of State and Government underscored the importance of eliminating all forms of discrimination and violence against women and girls, | UN | إذ يشير إلى أن رؤساء الدول والحكومات أكّدوا، في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المعقود في مقر الأمم المتحدة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، أهمية القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة()، |
In its development of policy in relation to eliminating all forms of discrimination and violence against the girl child and its evaluation of prior commitments in relation to the role of men and boys, the Commission once again has the opportunity to translate words into actions. | UN | ومرة أخرى، تتاح للجنة، في وضعها لسياسة عامة تتعلق بالقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة، وتقييمها للتعهدات السابقة المتعلقة بدور الرجل والولد، فرصة لترجمة أقوالها إلى أفعال. |
(a) Upholding a human rights-based approach and eliminating all forms of discrimination and violence against girls and women; | UN | (أ) التمسك بنهج قائم على حقوق الإنسان والقضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الفتيات والنساء؛ |