ويكيبيديا

    "eliminating violence against children" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القضاء على العنف ضد الأطفال
        
    Lack of resources made it difficult to address child protection issues and she urged donors to ensure that resources were allocated to activities aimed at eliminating violence against children. UN واختتمت قائلة أنها تحث الجهات المانحة على التحقق من تخصيص موارد للأنشطة الهادفة إلى القضاء على العنف ضد الأطفال.
    The Government also acknowledged the importance of civil society in the protection of children, particularly in the establishment of a child-abuse network aimed at eliminating violence against children. UN كما تعترف الحكومة بأهمية المجتمع المدني في حماية الطفل، لا سيما في إنشاء شبكة معنية بإساءة معاملة الأطفال ترمي إلى القضاء على العنف ضد الأطفال.
    In 2011-2013, the focus of the World Day of Prayer and Action for Children initiative will be on eliminating violence against children. UN وفي الفترة 2011-2013، ستتركز مبادرة اليوم العالمي للصلاة والعمل من أجل الأطفال على القضاء على العنف ضد الأطفال.
    Related publications developed by UNICEF with partners include a Handbook on " eliminating violence against children " for Parliamentarians. UN ومن بين المنشورات ذات الصلة التي أعدتها اليونيسيف مع الشركاء دليل عن " القضاء على العنف ضد الأطفال " للبرلمانيين.
    The General Assembly also devoted considerable attention to reviewing progress made in eliminating violence against children at its sixty-first and sixty-second sessions. UN كما وجهت الجمعية العامة اهتماما كبيرا لاستعراض التقدم المحرز في القضاء على العنف ضد الأطفال في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين.
    The problem however would be implementation and he reiterated that the international community must be prepared to work together and to allocate adequate resources to meeting the goal of eliminating violence against children. UN وقال إن المشكلة مع ذلك تكمن في التنفيذ وأعاد التأكيد على أن يكون المجتمع الدولي مستعداً للعمل معاً وأن يخصص الموارد الكافية لتحقيق هدف القضاء على العنف ضد الأطفال.
    21. The Inter-Parliamentary Union (IPU) and UNICEF produced a handbook for parliamentarians entitled " eliminating violence against children " , which was launched at the IPU Assembly in Indonesia in May 2007. UN 21 - وقد اشترك الاتحاد البرلماني الدولي مع منظمة اليونيسيف في إعداد كتيب للبرلمانيين عنوانه " القضاء على العنف ضد الأطفال " ، أُعلن عن صدوره في جمعية الاتحاد المعقودة في أيار/مايو 2007.
    (e) Stimulate the creation of networks and partnerships aimed at eliminating violence against children. UN (ه) تشجيع إنشاء شبكات وعلاقات شراكة ترمي إلى القضاء على العنف ضد الأطفال.
    IRC research findings and studies provided a basis for regional seminars for parliaments in South Asia and in the East Asia and the Pacific region, and have contributed to the development of the Handbook for Parliamentarians on eliminating violence against children. UN وتمثل استنتاجات الأبحاث والدراسات التي أجراها المركز أساسا للحلقات الدراسية الإقليمية التي يعقدها البرلمانيون في جنوب آسيا، وشرق آسيا، ومنطقة المحيط الهادئ، وقد أسهمت في وضع دليل البرلمانيين بشأن القضاء على العنف ضد الأطفال.
    IRC analysis contributes to the Council of Europe programme " Building a Europe for and with Children " , and informed the development of eliminating violence against children, a handbook for parliamentarians jointly produced by UNICEF and the Inter-Parliamentary Union. UN وتسهم تحليلات المركز في برنامج مجلس أوروبا عن " بناء أوروبا من الأطفال وإليهم " ، كما أسهمت في وضع دليل " القضاء على العنف ضد الأطفال " الذي اشتركت اليونيسيف مع الاتحاد البرلماني الدولي في إعداده للبرلمانيين.
    The NGO Advisory Panel will convene an expert consultation on this issue on 4 and 5 April 2005, with a view to identifying key issues and research and developing appropriate recommendations for the United Nations and Governments aimed at eliminating violence against children in conflict with the law. UN وسيقوم الفريق الاستشاري للمنظمات غير الحكومية بعقد مشاورة خبراء بشأن هذه المسألة في 4 و5 نيسان/أبريل 2005، بقصد تحديد القضايا الرئيسية وبحث وضع التوصيات المناسبة للأمم المتحدة والحكومات بهدف القضاء على العنف ضد الأطفال الجانحين.
    128. In early 2007, IPU and UNICEF published a Handbook for Parliamentarians: eliminating violence against children. UN 128 - وفي أوائل عام 2007، قام الاتحاد البرلماني الدولي واليونيسيف بنشر كتيب للبرلمانيين بعنوان " القضاء على العنف ضد الأطفال " .
    Awareness should be further raised in the legislative and executive branches of Government, including through the use of the Inter-Parliamentary Union handbook entitled " eliminating violence against children " . UN كما ينبغي زيادة التوعية في الفروع التشريعية والتنفيذية للحكومة، بما في ذلك من خلال استخدام دليل " اتحاد البرلمانات المشتركة " المعنون " القضاء على العنف ضد الأطفال " .
    Strengthen the adoption of necessary measures to implement a national programme aimed at eliminating violence against children (Argentina); adopt all necessary measures to prevent violence against children as well as child abuse and neglect (Slovakia); take all necessary legal and practical measures to prevent child abuse and neglect, and adopt a plan of action to combat any form of violence against children (Hungary); UN 56-20- تعزيز اعتماد التدابير اللازمة لتنفيذ برنامج وطني يرمي إلى القضاء على العنف ضد الأطفال (الأرجنتين)؛ اعتماد جميع التدابير اللازمة لمنع العنف ضد الأطفال وكذلك الاعتداء على الأطفال وإهمالهم (سلوفاكيا)؛ اتخاذ جميع التدابير القانونية والعملية اللازمة لمنع الاعتداء على الأطفال وإهمالهم، واعتماد خطة عمل لمكافحة أي شكل من أشكال العنف ضد الأطفال (هنغاريا)؛
    19. Welcomes the United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice, and urges States to consider applying them, as appropriate, in the design, implementation, monitoring and evaluation of laws, policies, programmes, budgets and mechanisms aimed at eliminating violence against children in the field of crime prevention and criminal justice; UN 19 - ترحب باستراتيجيات الأمم المتحدة وتدابيرها العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية() وتحث الدول على النظر في تطبيقها، حسب الاقتضاء، لدى تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم القوانين والسياسات والبرامج والميزانيات والآليات الرامية إلى القضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    19. Welcomes the United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice, and urges States to apply them in the design, implementation, monitoring and evaluation of laws, policies, programmes, budgets and mechanisms aimed at eliminating violence against children in the field of crime prevention and criminal justice; UN 19 - ترحب باستراتيجيات الأمم المتحدة وتدابيرها العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية() وتحث الدول على تطبيقها لدى تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم القوانين السياسات والبرامج والميزانيات والآليات الرامية إلى القضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    19. Welcomes the United Nations Model Strategies and Practical Measures on the Elimination of Violence against Children in the Field of Crime Prevention and Criminal Justice, and urges States to consider applying them, as appropriate, in the design, implementation, monitoring and evaluation of laws, policies, programmes, budgets and mechanisms aimed at eliminating violence against children in the field of crime prevention and criminal justice; UN 19 - ترحب باستراتيجيات الأمم المتحدة وتدابيرها العملية النموذجية للقضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية() وتحث الدول على النظر في تطبيقها، حسب الاقتضاء، لدى تصميم وتنفيذ ورصد وتقييم القوانين والسياسات والبرامج والميزانيات والآليات الرامية إلى القضاء على العنف ضد الأطفال في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد