ويكيبيديا

    "embargo by the united states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الذي تفرضه الولايات المتحدة
        
    The embargo by the United States is a big negative factor in this regard. UN والحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة عامل سلبي كبير في هذا الشأن.
    Ghana's position is in keeping with her firm conviction that the unilateral embargo by the United States against Cuba is contrary to the obligations enshrined in the Charter of the United Nations and international law. UN ويتماشى موقف غانا مع قناعتها الراسخة بأن الحصار الانفرادي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا يتعارض مع الالتزامات المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    As such, the economic, financial and commercial embargo by the United States of America against this country causes us great discomfort because of its enormous costs to the Cuban people. UN وبالتالي، فإننا نشعر بالاستياء الشديد إزاء الحصار الاقتصادي والمالي والتجاري الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية ضد هذا البلد بسبب تكلفته الضخمة التي يتحملها الشعب الكوبي.
    For the people of Cuba, the main obstacle to enjoying the right to development was the unjustified economic embargo by the United States of America for over 50 years. UN وفيما يتعلق بشعب كوبا، فإن العقبة الرئيسية أمام التمتع بالحق في التنمية هي الحصار الاقتصادي غير المبرر الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية منذ أكثر من 50 عاماً.
    Ghana is convinced that the unilateral embargo by the United States against Cuba does not conform to the obligations that Member States have assumed under the Charter of the United Nations or international law. UN وغانا مقتنعة بأن الحظر الانفرادي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا يتعارض مع الالتزامات التي تعهدت بها الدول الأعضاء بموجب ميثاق الأمم المتحدة أو القانون الدولي.
    Indeed, the 50-year-old economic, commercial and financial embargo by the United States of America against the Republic of Cuba is an imprudent impediment to the natural development of mutually beneficial relations between two countries of such close geographic proximity. UN والأكيد هو أن الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا منذ خمسين سنة يشكل عملا غير حصيف يمنع قيام علاقات مثمرة بين بلدين شديدي القرابة جغرافيا.
    For 15 years, the international community has continuously expressed its unequivocal support for the call to end the economic, commercial and financial embargo by the United States against Cuba. UN وعلى مدار 15 عاما، عبر المجتمع الدولي باستمرار عن دعمه الذي لا لبس فيه للدعوة إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    The unilateral and cruel embargo by the United States against Cuba has already caused hundreds of billions of dollars in losses in various areas of the country's economy. UN إن الحصار الجائر والانفرادي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا قد تسبب بالفعل في خسائر تبلغ بلايين الدولارات في مختلف المجالات الاقتصادية في البلد.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) has systematically prepared reports on the effects of the commercial, economic and financial embargo by the United States on Cuba. UN يعد صندوق الأمم المتحدة للسكان بصورة منهجية التقارير المتعلقة بآثار الحظر التجاري والاقتصادي والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    It is within this context that CARICOM States unstintingly support the draft resolution on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo by the United States of America against Cuba. UN وهذا هو السياق الذي تدعم فيه دول الجماعة الكاريبية بحماس مشروع القرار الخاص بضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    2. Myanmar believes that the imposition of an economic, commercial and financial embargo by the United States on Cuba is not conducive to promoting peace and stability in the region. UN 2 - وتؤمن ميانمار بأنّ الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا لا يؤدي إلى تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.
    It is against that background that CARICOM States support the draft resolution on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo by the United States, contained in document A/63/L.4. UN وإزاء تلك الخلفية تؤيد دول الجماعة الكاريبية مشروع القرار بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، الوارد في الوثيقة A/63/L.4.
    As regards the economic embargo by the United States against Cuba, Japan believes that it is appropriate for both countries to seek a solution through bilateral dialogue and thus calls upon them to strengthen efforts towards that end. UN وفيما يتعلق بالحصار الاقتصادي، الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، تعتقد اليابان أنه من اﻷوفق أن يسعى البلدان إلى حل لهذه المسألة عن طريق الحوار الثنائي ومن ثم ندعو البلدين إلى تعزيز الجهود لتحقيق هذا الهدف.
    Since the previous report of the United Nations Population Fund (UNFPA), in May 2010, the main measures of the economic, commercial and financial embargo by the United States against Cuba have remained invariable. UN منذ التقرير السابق لصندوق الأمم المتحدة للسكان الصادر في أيار/مايو 2010، ظلت التدابير الرئيسية للحظر التجاري والاقتصادي والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، دونما تغيير.
    It is within this context that CARICOM member States unstintingly support draft resolution A/66/L.4 on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo by the United States of America against Cuba. UN وفي إطار هذا السياق، تدعم الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية دعماً ثابتاً مشروع القرار A/66/L.4 بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا.
    Ghana, over the past 50 years, has never supported the imposition of the economic, commercial and financial embargo by the United States of America on Cuba, and accordingly has not promulgated or applied laws whose extraterritorial effects could adversely affect Cuba. UN لم يسبق قط أن أيدت غانا على امتداد السنوات الخمسين الماضية الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا، ومن ثم فإنها لم تسن ولم تطبق أي قوانين تتجاوز آثارها حدود الولاية الإقليمية للدولة وتضر بكوبا.
    The embargo by the United States of America continues to exacerbate Cuba's balance of payments constraint, forcing policymakers to prioritize the generation and allocation of foreign exchange through high-value exports and import substitution. UN ولا يزال الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا يتسبب في زيادة الصعوبات التي يواجهها ميزان مدفوعاتها، الأمر الذي يضطر معه صناع القرار إلى إعطاء الأولوية إلى درّ النقد الأجنبي وتوزيعه من خلال صادرات عالية القيمة، وإيجاد بدائل للواردات.
    For the past 50 years, Ghana has never supported the imposition of the economic, commercial and financial embargo by the United States of America against Cuba and has therefore not promulgated or applied any laws, whose extraterritorial effects could adversely affect Cuba. UN لم يسبق قط أن أيدت غانا على امتداد السنوات الخمسين الماضية الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا، ومن ثم فإنها لم تسنّ ولم تطبق أي قوانين تتجاوز آثارها حدود الولاية الإقليمية للدولة وتضر بكوبا.
    The will of the international community with regard to the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo by the United States against Cuba was clearly expressed when the General Assembly adopted resolution 59/11 by an overwhelming majority of 179 affirmative votes. UN لقد تم التعبير بوضوح عن إرادة المجتمع الدولي فيما يتعلق بضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، عندما اتخذت الجمعية العامة القرار 59/11 بأكثرية ساحقة، مكونة من 179 صوتا مؤيدا.
    Mr. Swe (Myanmar): The international community has consistently expressed its unequivocal support for the call to end the economic, commercial and financial embargo by the United States against Cuba, since the General Assembly adopted resolution 47/19 by a clear majority 15 years ago. UN السيد شوي (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): ما برح المجتمع الدولي يعرب باستمرار عن دعمه الثابت للدعوة إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 47/19 بأغلبية واضحة قبل 15 عاما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد