For that purpose Brazil has established a network of embassies in the African continent. | UN | ولذلك الغرض أنشأت البرازيل شبكة من السفارات في القارة الأفريقية. |
Similarly, the embassies in Riyhad, Damascus and Islamabad were also closed and the Embassy staff and their families evacuated. | UN | وكذلك أُغلقت السفارات في الرياض ودمشق وإسلام آباد، وأجلي موظفوها وأفراد أسرها. |
Weekly meetings with embassies in Kinshasa | UN | عقد اجتماعات أسبوعية مع السفارات في كينشاسا |
Before President Chávez came to power, Venezuela barely had eight embassies in Africa. | UN | وقبل مجئ الرئيس تشافيز إلى السلطة، كان لفنزويلا بالكاد ثماني سفارات في أفريقيا. |
It now carried out humanitarian work in over 100 countries, maintained embassies in 80 States and was represented in the most relevant international organizations. | UN | وهي تضطلع اﻵن بأعمال إنسانية في أكثر من ١٠٠ بلد، ولديها سفارات في ٨٠ دولة وهي ممثلة في معظم المنظمات الدولية ذات الصلة. |
Young, disgruntled East Timorese mounted repeated intrusions into embassies in Jakarta seeking asylum and publicity for their cause. | UN | وحدث مرارا أن تسلل بعض الشباب الناقمين من تيمور الشرقية إلى السفارات في جاكرتا ملتمسين اللجوء والتعريف بقضيتهم. |
:: Monitoring and managing the quality of reporting and lobbying from the FCO network of economic officers in embassies in Africa, the Russian Federation and the Middle East | UN | :: رصد وإدارة جودة التقارير والتأثير عبر شبكة موظفي الشؤون الاقتصادية بوزارة الخارجية العاملين في مختلف السفارات في أفريقيا والاتحاد الروسي والشرق الأوسط |
In addition, on 9 August the UNMIS Force Commander convened a meeting with representatives of embassies in Khartoum to discuss areas in which the international community can assist in training for the Units. | UN | إضافة لذلك، قام قائد قوة البعثة بعقد اجتماع مع ممثلي السفارات في الخرطوم في 9 آب/أغسطس من أجل مناقشة الميادين التي يمكن للمجتمع الدولي أن يساعد فيها على تدريب الوحدات. |
For example, through its civil society capacity-building project, the Centre has contributed to fostering partnerships between civil society organizations and some embassies in Cameroon. | UN | فعلى سبيل المثال، ساهم المركز، من خلال مشروعه الخاص ببناء قدرات المجتمع المدني، في تعزيز الشراكات بين منظمات المجتمع المدني وبعض السفارات في الكاميرون. |
They have also said that all necessary measures aimed at ensuring the safety and security of the embassies in Belgrade will be taken and damages to the Embassy building will be compensated. | UN | كما أعلنوا أن جميع التدابير اللازمة الرامية إلى ضمان أمن وسلامة السفارات في بلغراد ستتخذ، كما سيتم التعويض عن جميع الأضرار التي أصابت مبنى السفارة. |
In total, in addition to visits to most embassies in Lima, close to 25 Foreign Ministries were contacted in the course of the year. | UN | وبشكل إجمالي، جرى الاتصال بما يقرب من 25 وزارة للشؤون الخارجية فضلا عن القيام بزيارات لمعظم السفارات في ليما، خلال العام. |
One of the United Nations Volunteers requested would be assigned to the Mission's liaison office in Conakry to assist Mission personnel with visa requirements as most embassies in Freetown do not issue visas. | UN | وسيعين أحد هذين المتطوعين المطلوبين في مكتب الاتصال التابع للبعثة في كوناكري لمساعدة موظفي البعثة على تلبية الاحتياجات من التأشيرات بما أن السفارات في فريتاون لا تقوم بإصدار التأشيرات. |
The purchase of such items is not sufficiently related to the risk to which the embassies in the Middle East were exposed as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait for the costs incurred to be compensable. | UN | فليس لشراء هذه البنود صلة بالمخاطر التي تعرضت لها السفارات في الشرق الأوسط نتيجة لقيام العراق بغزو واحتلال الكويت تكفي لتبرير قابلية التكاليف للتعويض. |
On this basis, the host country should locate a number of embassies in one area, thereby facilitating security and control and the provision of measures that will guarantee security protection for the embassies. | UN | وعلى هذا الأساس، ينبغي على البلد المضيف أن يضع عددا من السفارات في منطقة واحدة، وبذلك يسهِّل الأمن والمراقبة ويوفر التدابير التي تضمن الحماية الأمنية للسفارات. |
Members with embassies in these countries should be given special responsibilities in these areas. | UN | وينبغي إيلاء مسؤوليات خاصة في هذه المجالات للأعضاء الذين لهم سفارات في تلك البلدان؛ |
Of the 115 countries which have signed the Convention to Combat Desertification, 65 have consulates general or consulates in Montréal, and 80 have high commissions or embassies in Ottawa. | UN | ومن أصل ٥١١ بلداً وقعت على اتفاقية مكافحة التصحر يملك ٥٦ بلداً قنصليات عامة أو قنصليات في مونتريال و٠٨ بلداً هيئات سامية أو سفارات في أوتاوا. |
Mongolia maintains diplomatic relations with 173 states, has embassies in 32 countries, two Permanent Representatives offices, 9 General Consulate offices and 3 Consulate offices. | UN | وتقيم منغوليا علاقات دبلوماسية مع 173 دولة، ولها سفارات في 32 بلدا، ومكتبا ممثل دائم، وتسعة مكاتب قنصليات عامة وثلاثة مكاتب قنصلية. |
After all, there are nine embassies in London at present. | Open Subtitles | بعد كل هذا ، هناك تسع سفارات في لندن في الوقت الحاضر |
The Ministers encouraged Member States to enhance diplomatic relations with Iraq and, where appropriate, to consider reopening their embassies in Baghdad. | UN | وحثّ الوزراء الدول الأعضاء على تحسين علاقاتها الدبلوماسية مع العراق، وإعادة فتح سفاراتها في بغداد عندما يتاح ذلك. |
The two Parties shall appoint ambassadors and shall afford each other the necessary assistance with a view to the establishment and functioning of the embassies in their respective capitals. | UN | يعين كلا الطرفان سفيرا ويوفران ما يلزم من المساعدة لإنشاء وتسيير سفارة في عاصمتي بلديهما. |
These requests were also forwarded by the pro tempore secretariat, by means of notes verbales, to the embassies in Uruguay of countries where projects are being implemented. | UN | وقد أرسلت اﻷمانة المؤقتة هذه الطلبات أيضا من خلال مذكرات شفوية أرسلت إلى السفارات المعتمدة في أوروغواي، التابعة للبلدان التي لها مشاريع قيد التنفيذ. |
The Union of the Comoros played an active role in the initial enquiry into the attacks on the United States embassies in Nairobi and Dar es Salaam and in the investigation in cooperation with the judicial authorities of the United States. | UN | فعلى سبيل المثال، شارك اتحاد جزر القمر بنشاط في التحقيق الأولي الذي أُجري بشأن الهجمات المنفذة ضد السفارتين الأمريكيتين في نيروبي ودار السلام، وكذلك في أطوار التحقيق بالاتصال مع الهيئات القضائية للولايات المتحدة الأمريكية. |