ويكيبيديا

    "emergencies in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالات الطوارئ في
        
    • لحالات الطوارئ في
        
    • الطارئة في
        
    • للطوارئ في
        
    • حالات الطوارئ التي شهدتها
        
    • لحالات طوارئ في
        
    • طارئة في
        
    emergencies in Africa continued to receive the highest share, comprising 38 per cent of total EPF allocations at the field level. UN وظلت حالات الطوارئ في افريقيا تتلقى النصيب اﻷكبر، وهو ٣٨ في المائة من مجموع مخصصات الصنــدوق على مستوى الميــدان.
    Simulation exercises and lessons learned from emergencies in the region brought to light that gender issues are regularly overlooked in disaster preparedness and response. UN وأظهرت تمارين المحاكاة والدروس المستفادة من حالات الطوارئ في المنطقة، أن المسائل الجنسانية يصرف عنها النظر بانتظام في مجال التأهب للكوارث ومواجهتها.
    emergencies in Ethiopia and Zimbabwe also received significant funding. UN واجتذبت حالات الطوارئ في إثيوبيا وزيمبابوي أيضا تمويلا كبيرا.
    Improve prediction and prevention, and intensify preparedness for emergencies in countries that are prone to natural disasters or conflicts UN تحسين التنبؤ والوقاية، وتكثيف التأهب لحالات الطوارئ في البلدان المعرضة للكوارث الطبيعية أو الصراعات
    The Committee is deeply concerned at and rejects absolutely any efforts by States to justify torture and ill-treatment as a means to protect public safety or avert emergencies in these and all other situations. UN وتُعرب اللجنة عن بالغ قلقها ورفضها المطلق لأية جهود تمارسها الدول للتذرع بالسلامة العامة أو باتقاء حالات الطوارئ في جميع هذه الظروف وغيرها من الظروف كافةً كمبرر للتعذيب وإساءة المعاملة.
    The Committee is deeply concerned at and rejects absolutely any efforts by States to justify torture and ill-treatment as a means to protect public safety or avert emergencies in these and all other situations. UN وتُعرب اللجنة عن بالغ قلقها ورفضها المطلق لأية جهود تمارسها الدول للتذرع بالسلامة العامة أو باتقاء حالات الطوارئ في جميع هذه الظروف وغيرها من الظروف كافةً كمبرر للتعذيب وإساءة المعاملة.
    The number of recipients significantly increased owing to the emergencies in the Central African Republic and South Sudan. UN وزاد عدد المستفيدين زيادة كبيرة بسبب حالات الطوارئ في جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    II. UNICEF ASSISTANCE TO emergencies in 1994 . 5 - 69 5 UN ثانيا - مساعدات اليونيسيف المقدمة في حالات الطوارئ في عام ١٩٩٤
    II. UNICEF ASSISTANCE TO emergencies in 1994 UN ثانيا ـ مساعدات اليونيسيف المقدمة في حالات الطوارئ في عام ١٩٩٤
    emergencies in Africa continued to receive the highest share, comprising 38 per cent of total EPF allocations at the field level. UN وظلت حالات الطوارئ في افريقيا تتلقى أكبر حصة من المخصصات الاجمالية لصندوق برنامج الطوارئ على المستوى الميداني. وتمثل هذه الحصة ٣٨ في المائة.
    UNICEF continued to provide support for other emergencies in Eastern and Southern Africa, in Eritrea, Ethiopia, Kenya and Mozambique, and, in West and Central Africa, in the Congo, Côte d'Ivoire, Ghana, Liberia, Togo and Zaire. UN وتواصل اليونيسيف تقديم الدعم في سائر حالات الطوارئ في شرق افريقيا وجنوبها، وفي اريتريا واثيوبيا وكينيا وموزامبيق، وفي غرب افريقيا ووسطها، وفي الكونغو وكوت ديفوار وغانا وليبريا وتوغو وزائير.
    The section coordinates with the Programme Funding Office to secure supplementary funds and with the Office of Emergency Programmes on emergencies in the region. UN ويقوم القسم بالتنسيق مع مكتب تمويل البرنامج لتأمين اﻷموال التكميلية ومع مكتب البرامج الطارئة في حالات الطوارئ في المنطقة.
    35. Delegations recognized the enormous challenges faced by UNHCR in light of the increasing number of emergencies in 2011 and 2012. UN 35- واعترفت الوفود بالتحديات الهائلة التي تواجهها المفوضية في ضوء تزايد عدد حالات الطوارئ في عامي 2011 و2012.
    Enhancing the preparedness and resilience of our societies is key to reducing impacts and improving the capacity of States to cope with emergencies in their territories. UN إن تعزيز التأهب والمرونة في مجتمعاتنا عنصر رئيسي في التخفيف من الآثار، وتحسين قدرة الدول على مجابهة حالات الطوارئ في أراضيها.
    The RO, together with partners, provided training on protection in emergencies in three countries, and supported human rights integration into plans in four countries. UN ووفّر المكتب الإقليمي، بالتعاون مع شركاء آخرين، تدريباً على الحماية في حالات الطوارئ في ثلاثة بلدان، ودعم إدماج حقوق الإنسان في الخطط في أربعة بلدان.
    Several were devoted to emergencies in Iraq and in the Occupied Palestinian Territory. UN وقد خصص عدد كبير منها لحالات الطوارئ في العراق والأرض الفلسطينية المحتلة.
    The report had also emphasized the need to respond promptly and effectively to emergencies in Africa and his delegation welcomed the recent report of the Secretary-General thereon. UN وأن هذا التقرير يؤكد أيضا على ضرورة الاستجابة على الفور وبفعالية لحالات الطوارئ في افريقيا، وأن وفده يرحب بالتقرير اﻷخير لﻷمين العام بهذا الشأن.
    The present report gives an overview of the nature and magnitude of the UNICEF response to emergencies in 1994, as well as a review of the progress made. UN يعطي هذا التقرير لمحة عامة عن طابع استجابة اليونيسيف لحالات الطوارئ في عام ١٩٩٤ وحجم هذه الاستجابة، كما يقدم استعراضا لما أحرز من تقدم.
    The Contracting Parties shall cooperate in taking the necessary measures for dealing with pollution emergencies in the Mediterranean Sea area, whatever the causes of such emergencies, and reducing or eliminating damage resulting therefrom; UN تتعاون الأطراف المتعاقدة في اتخاذ التدابير اللازمة للتعامل مع حالات التلوث الطارئة في منطقة البحر المتوسط، أيا كانت أسباب هذه الحالات الطارئة، والحد من الأضرار الناجمة عنها أو إزالتها تماما؛
    Mayor Douglas H. Palmer, Palmer & Associates LL, focused on preparedness for water emergencies in urban settings. UN بالمر، من بالمر وشركاه المحدودة، على التأهب للطوارئ في مجال المياه في البيئات الحضرية.
    The urgency of this focus was made clear for disadvantaged children in the emergencies in Haiti, Pakistan and elsewhere. UN وأبلغ دليل على الأهمية الملحة التي يتسم بها مجال التركيز هذا هو حالة الأطفال المحرومين في حالات الطوارئ التي شهدتها هايتي وباكستان وأماكن أخرى من العالم.
    255. In 2008, UNICEF responded to emergencies in nearly 80 countries, many of which experienced several crises. UN 255 - وفي عام 2008، استجابت اليونيسيف لحالات طوارئ في نحو 80 بلدا، شهد الكثير منها أزمات عديدة.
    The report refers to United Nations humanitarian assistance actions in response to some 55 emergencies in the period under consideration, but only a few of these are mentioned. UN ويشير التقرير إلى الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية استجابة لحوالي 55 حالة طارئة في الفترة قيد النظر، ولكن لم يُذكر سوى عدد قليل من هذه الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد