ويكيبيديا

    "emergency preparedness" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التأهب لحالات الطوارئ
        
    • التأهب للطوارئ
        
    • الاستعداد للطوارئ
        
    • للتأهب لحالات الطوارئ
        
    • للتأهب للطوارئ
        
    • بالتأهب لحالات الطوارئ
        
    • والتأهب لحالات الطوارئ
        
    • والتأهب للطوارئ
        
    • بالتأهب للطوارئ
        
    • الاستعداد لحالات الطوارئ
        
    • التأهب لمواجهة حالات الطوارئ
        
    • التأهب لمواجهة الطوارئ
        
    • حالات الطوارئ والتأهب
        
    • التأهب لمواجهة أي طارئ
        
    • والاستعداد للطوارئ
        
    Another challenge is how to coordinate emergency preparedness and response with other countries over which the space mission would fly. UN والتحدي الآخر هو كيفية تنسيق التأهب لحالات الطوارئ ومواجهتها مع البلدان الأخرى التي ستحلّق البعثة الفضائية فوق أراضيها.
    The World Health Organization (WHO) emergency preparedness and Relief Unit in Addis Ababa is also supporting those efforts. UN وتدعم أيضا وحدة التأهب لحالات الطوارئ واﻹغاثة في أديس أبابا التابعة لمنظمة الصحة العالمية هذه الجهود.
    Meetings are currently held every two days and Vice-President Khalili chairs regular meetings and coordinates emergency preparedness and response. UN وحاليا، تعقد اجتماعات كل يومين ويترأس نائب الرئيس، السيد خليلي، اجتماعات دورية وينسق أعمال التأهب للطوارئ ومواجهتها.
    It welcomed the establishment of the emergency preparedness and Support Team in the Office of Human Resources Management as a first step. UN ورحب المكتب بإنشاء فريق التأهب للطوارئ والدعم بمكتب إدارة الموارد البشرية كخطوة أولى.
    UNICEF will contribute to strengthening emergency preparedness and response systems. UN وستسهم اليونيسيف في تعزيز نظم الاستعداد للطوارئ والاستجابة لها.
    Biennial maintenance fee for software to maintain emergency preparedness plans UN رسم صيانة كل سنتين لبرامجيات تعهد خطط التأهب لحالات الطوارئ
    The Mission will assist in building emergency preparedness capacity, including contingency planning, at both the national and county levels. UN وستساعد البعثة في بناء القدرة على التأهب لحالات الطوارئ على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات.
    Software for maintenance of emergency preparedness plans and the staff accounting system UN برامجيات تعهد خطط التأهب لحالات الطوارئ ونظام تفقد الموظفين
    The financing of emergency preparedness remains an area of concern for the United Nations and its partners. UN ويظل تمويل التأهب لحالات الطوارئ مصدر قلق للأمم المتحدة وشركائها.
    (ii) Number of emergency preparedness arrangements and contingency plans elaborated in response to potential refugee emergencies UN ' 2` عدد ترتيبات التأهب لحالات الطوارئ وخطط الطوارئ الموضوعة تحسباً لحالات الطوارئ المحتملة المتعلقة باللاجئين
    The Office of the Ombudsman will work with the emergency preparedness and Support Team in sharing systemic trends and patterns identified following emergency situations and best practices derived from its experience in this area. UN وسيعمل مكتب أمين المظالم مع فريق التأهب للطوارئ والدعم على تبادل الاتجاهات والأنماط المنهجية التي يتم تحديدها عقب حالات الطوارئ، فضلاً عن تبادل أفضل الممارسات المستمدة من خبرته في هذا المجال.
    Audit of UNOCI emergency preparedness leading up to and during the presidential election UN مراجعة التأهب للطوارئ في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خلال الفترة المؤدية إلى إجراء الانتخابات الرئاسية وأثناءها
    The new Division is responsible for ensuring the necessary development of supply chain management and directly-related processes and for further enhancing the Office's existing emergency preparedness and response capacity. UN وهذه الشعبة الجديدة مسؤولة عن كفالة التطوير اللازم لسلسلة إدارة الإمدادات والعمليات ذات الصلة المباشرة، وعن زيادة تعزيز قدرة المفوضية في الوقت الراهن في مجال التأهب للطوارئ والاستجابة.
    Capacity development for emergency preparedness and response also received high priority. UN كما حظيت تنمية القدرات في مجال التأهب للطوارئ والتصدي لها بأولوية كبيرة.
    Another high priority was the food crisis, which required assistance from UNICEF through the strengthening of emergency preparedness and school feeding. UN وهناك أولوية عليا أخرى وهي أزمة الغذاء، التي تتطلب المساعدة من اليونيسيف من خلال تعزيز التأهب للطوارئ والتغذية المدرسية.
    Technical support for integrating communication for behaviour change in emergency preparedness and response. UN :: الدعم التقني لعملية إدراج الاتصال الذي يستهدف تغيير السلوك في الاستعداد للطوارئ والتصدي لها.
    The United Nations Office at Nairobi has continued to re-evaluate and update its emergency preparedness programme to incorporate emerging challenges, threats and technologies. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إعادة تقييم وتحديث برنامجه للتأهب لحالات الطوارئ بحيث يأخذ في الحسبان التحديات والتهديدات والتكنولوجيات المستجدة.
    However, the Group notes a major difference between the amount of funds allocated for national emergency preparedness in Haiti and the substantial international capacity for emergency response. UN بيد أن الفريق قد لاحظ فرقا كبيرا بين مبلغ الموارد المخصصة للتأهب للطوارئ على الصعيد الوطني في هايتي والقدرات الدولية الكبيرة للتصدي لحالات الطوارئ.
    The organization's environmental emergency preparedness programme works with the same partners to improve disaster preparedness. UN ويعمل برنامج المنظمة المعني بالتأهب لحالات الطوارئ البيئية مع الشركاء أنفسهم، على تحسين التأهب للكوارث.
    This will be linked with capacity development work for disaster risk reduction, emergency preparedness and emergency response. UN وسيُربَط هذا بأعمال تنمية القدرات المتعلقة بالحد من مخاطر الكوارث والتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها.
    He expressed support for recommendations made to strengthen national capacity and emergency preparedness in that country and for increased consolidation of efforts of partners. UN وأعرب عن تأييده للتوصيات المقدمة بشأن تعزيز القدرة الوطنية والتأهب للطوارئ في هذا البلد، وبشأن توحيد جهود الشركاء.
    Arrangements for emergency preparedness and response UN الترتيبات الخاصة بالتأهب للطوارئ والاستجابة لها
    Support to national emergency preparedness and response plans which integrate children's and women's issues. UN :: تقديم الدعم للخطط الوطنية الرامية إلى الاستعداد لحالات الطوارئ والتصدي لها التي تتضمن قضايا الطفل والمرأة.
    For example, in the area of emergency preparedness, the responsibilities of each agency had been identified. UN فقد جرى، في مجال التأهب لمواجهة حالات الطوارئ على سبيل المثال، تحديد مسؤوليات كل وكالة من الوكالات.
    Expected accomplishment 3.4: improved disaster risk management, focusing on emergency preparedness and response to natural disasters UN الإنجاز المتوقع 3-4: تحسن إدارة مخاطر الكوارث، مع التركيز على التأهب لمواجهة الطوارئ والتصدي للكوارث الطبيعية
    For our part, we have already begun a comprehensive safety review of existing power plants in areas such as site studies, safety systems, emergency power systems, off-site emergency preparedness, and so forth. UN ومن جانبنا، لقد بدأنا باستعراض شامل لسلامة محطات الطاقة القائمة في مجالات مثل دراسات المواقع وسلامة النظم ونظم الطاقة في حالات الطوارئ والتأهب للطوارئ خارج المواقع، وما إلى ذلك.
    The practice of some shipping States and operators of providing, in a timely manner, information and responses to relevant coastal States in advance of shipments of radioactive materials for the purpose of addressing concerns regarding safety and security, including emergency preparedness, is positive. UN ومن الأمور الإيجابية الممارسة التي تتبعها بعض الدول والجهات القائمة بالشحن بموافاتها الدولَ الساحلية المعنية بالمعلومات والردود في الوقت المناسب قبل وصول شحنات المواد المشعة، وذلك لغرض تبديد المخاوف المتعلقة بالأمان والأمن، بما في ذلك التأهب لمواجهة أي طارئ.
    From Civil Security and emergency preparedness From Regions UN من إدارة الأمن المدني والاستعداد للطوارئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد