There was a need to streamline the transition from emergency relief to assistance for economic recovery and sustainable development. | UN | وهناك حاجة إلى تيسير الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى المساعدة على الانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة. |
:: Incremental transition from emergency relief to early recovery and rehabilitation is agreed upon and implemented | UN | الاتفاق على خطة للانتقال التدريجي من مرحلة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مرحلة الإنعاش المبكر وإعادة التأهيل وتنفيذها |
:: The United Nations system has continued to provide on the ground assistance in various fields, so as to engage in a transition from emergency relief to development. | UN | :: واصلت منظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدة على الأرض في مختلف المجالات، للمشاركة في عملية الانتقال من مرحلة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مرحلة التنمية. |
Transition from emergency relief to rehabilitation | UN | الانتقال من مرحلة الإغاثة الطارئة إلى مرحلة إعادة التأهيل |
In this regard, I have launched a number of initiatives to address the transition from emergency relief to development in post-conflict situations. | UN | وفي هذا الصدد، أطلقتُ عدداً من المبادرات لمعالجة الانتقال من الإغاثة الطارئة إلى التنمية في حالات ما بعد النزاعات. |
There is a need for an expeditious elaboration of measures to improve interaction between the agencies of the United Nations system in order to ensure an effective transition from emergency relief to the carrying out of the tasks of reconstruction and development. | UN | والحاجة قائمة الـى اﻹسراع بوضع تدابير لتحسين التفاعل بين وكــالات منظومــة اﻷمــم المتحدة لضمان التحول الفعال مــن اﻹغاثة الطارئة الى تنفيذ مهام إعادة التعمير والتنميــة. |
In 2007, the Government of Myanmar, UNODC and other United Nations agencies agreed on a framework for the transition from emergency relief to sustainable development for the Wa area for the period 2008-2011. | UN | وفي عام 2007، اتفقت حكومة ميانمار والمكتب ووكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة على إطار للانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى التنمية المستدامة فيما يتعلق بمنطقة وا للفترة 2008-2011. |
We commend the various humanitarian interventions undertaken by United Nations agencies, funds and programmes to provide emergency relief to Iraqi families in dire need of water, food and medicine. | UN | ونثني على شتى التدخلات الإنسانية التي اضطلعت بها وكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها لتقديم الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الأسر العراقية التي هي في أمس الحاجة إلى الماء والغذاء والدواء. |
A speaker commended the East Timor country programme for its clarity in transiting from emergency relief to reconstruction. | UN | وأثنى أحد المتكلمين على البرنامج القطري لتيمور الشرقية لوضوحه في الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى إعادة التعمير. |
The view was expressed that the Office should be commended for its efforts to ensure timely, coherent and coordinated responses by the international community to disasters and emergencies, to promote natural disaster reduction and to facilitate a smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. | UN | ورئُي أنه ينبغي الإشادة بما يبذله المكتب من جهود لكفالة استجابة المجتمع الدولي، في الوقت المناسب وبصورة متماسكة ومنسقة، لحالات الكوارث والطوارئ، وتعزيز التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية وتيسير عملية الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مرحلة التأهيل والتنمية. |
UNICEF continues to support the transition from emergency relief to recovery and longer-term development. | UN | 34 - تواصل اليونيسيف دعم الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الانتعاش والتنمية الأطول أجلا. |
22.1 The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. | UN | 22-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية. |
22.1 The overall purpose of the programme is to ensure the timely, coherent and coordinated response of the international community to disasters and emergencies and to facilitate the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. | UN | 22-1 الغرض العام لهذا البرنامج هو ضمان استجابة المجتمع الدولي للكوارث وحالات الطوارئ في الوقت المناسب وبشكل مترابط ومنسق، وتسهيل الانتقـــال السلس من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش والتنمية. |
In 2007, the Government of Myanmar, UNODC and other United Nations bodies agreed on a framework for transition from emergency relief to sustainable development in the Wa region in the period 2008-2011. | UN | 83- وفي عام 2007، اتفقت حكومة ميانمار والمكتب وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة على إطار للانتقال من مرحلة الإغاثة في حالات الطوارئ إلى مرحلة التنمية المستدامة في منطقة " وا " خلال الفترة 2008-2011. |
In this regard, I have launched a number of initiatives to address the transition from emergency relief to development in post-conflict situations. | UN | وفي هذا الصدد، أطلقتُ عدداً من المبادرات لمعالجة الانتقال من الإغاثة الطارئة إلى التنمية في حالات ما بعد النزاعات. |
It highlighted the innovative mechanisms and tools used to ensure the transition from emergency relief to development and building local capacities in line with national priorities. | UN | ويحلل الآليات والأدوات المبتكرة المستخدمة في ضمان الانتقال من الإغاثة الطارئة إلى التنمية وبناء القدرات المحلية حسب الأولويات الوطنية. |
The report analyses the innovative mechanisms and tools used to ensure the transition from emergency relief to development and to build local capacities, in line with national priorities. | UN | ويحلل التقرير الآليات والأدوات المبتكرة المستخدمة في ضمان الانتقال من الإغاثة الطارئة إلى التنمية وبناء القدرات المحلية حسب الأولويات الوطنية. |
It was important that support for post-conflict countries move quickly, on a case-by-case basis, from emergency relief to development. | UN | ومن المهم أن يتحول الدعم المقدم إلى البلدان الخارجة من الصراع من مرحلة الإغاثة الطارئة إلى التنمية، على وجه السرعة على أساس كل حالة على حدة. |
This past summer United States military forces were deployed to Rwanda and neighbouring Zaire to provide emergency relief to Rwandans made homeless by the violence in their country. | UN | وفي الصيـف المــاضي، وزعت القوات العسكرية التابعة للولايات المتحدة في رواندا وزائير المجاورة لتوفير اﻹغاثة الطارئة الى الروانديين الذين شردتهم أعمال العنف في بلدهم. |
Hence the challenge arises to ensure that the transition from emergency relief to sustainable development occurs in a seamless and mutually supporting fashion. | UN | ومن هنا يبرز ذلك التحدي المتمثل في الانتقال من مرحلة الغوث الطارئ إلى مرحلة التنمية المستدامة بأسلوب متساند لا فجوة فيه. |
9. Special attention should be given to providing emergency relief to persons suffering from the impact of natural or man-made disasters, and to the expeditious reconstruction of social services after such disasters in order to meet the basic needs of the affected populations. | UN | ٩ - وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى تقديم اﻹغاثة الطارئة لﻷشخاص الذين يعانون من آثار الكوارث الطبيعية أو الكوارث التي يسببها اﻹنسان، وإلى التعجيل بإعادة بناء الخدمات الاجتماعية بعد وقوع هذه الكوارث من أجل تلبية الاحتياجات اﻷساسية للسكان المتضررين. |
The Department is responsible for facilitating the smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. | UN | كما أن اﻹدارة مسؤولة عن تيسير الانتقال السلس من إغاثة الطوارئ إلى التأهيل والتنمية. |
2. Expresses its appreciation to all States of the international community, international agencies and non-governmental organizations that are providing emergency relief to the affected countries; | UN | ٢ - تعرب عن تقديرها لجميع دول المجتمع الدولي، وللوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تقدم إغاثة طارئة إلى البلدان المتضررة؛ |
My delegation agrees that there must be a smooth transition from emergency relief to rehabilitation and development. | UN | ويوافق وفدي على أنه ينبغي أن يكون هناك فترة انتقال سلسلة من الاغاثة في حالات الطوارئ إلى الانعاش والتنمية. |
He was gratified to note that the need to promote transition from emergency relief to rehabilitation and development was recognized in the programme. | UN | ومن دواعي الارتياح أنه تم الاعتراف في البرنامج بضرورة تعزيز الانتقال من مرحلة اﻹغاثة إلى مرحلة التعمير والتنمية. |