ويكيبيديا

    "emerging and developing economies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتصادات الناشئة والنامية
        
    • الاقتصادات الصاعدة والنامية
        
    Virtually all growth in 2009 will come from emerging and developing economies. UN وسيأتي كل النمو تقريباً في عام 2008 من الاقتصادات الناشئة والنامية.
    The role of emerging and developing economies in the governance of the Bretton Woods system must also be enhanced. UN كما ينبغي النهوض بدور الاقتصادات الناشئة والنامية في حوكمة نظام بريتون وودز.
    The voice and representation of emerging and developing economies must be enhanced. UN وينبغي تعزيز صوت الاقتصادات الناشئة والنامية وتمثيلها في تلك المؤسسات.
    emerging and developing economies, in contrast, performed relatively well. UN وعلى العكس من ذلك، حققت الاقتصادات الناشئة والنامية أداءً أفضل نسبياً.
    emerging and developing economies, in contrast, performed relatively well. UN وعلى العكس من ذلك حققت الاقتصادات الصاعدة والنامية نمواً جيداً نسبياً.
    Although emerging and developing economies performed relatively well, their economic activities showed signs of cooling. UN ومع أن أداء الاقتصادات الناشئة والنامية كان جيداً نسبياً، فقد أظهرت أنشطتها الاقتصادية بوادر تباطؤ.
    At the same time, Africa's trade and investment ties with emerging and developing economies are expected to intensify further. UN وفي الوقت نفسه، من المتوقع أن تتقوى أكثر الروابط التجارية والاستثمارية التي تقيمها أفريقيا مع الاقتصادات الناشئة والنامية.
    The transport sector including freight is rapidly evolving, especially in emerging and developing economies. UN 35- ويشهد قطاع النقل، بما فيه الشحن، تطوراً سريعاً، لا سيما في الاقتصادات الناشئة والنامية.
    Global imbalances have been interlinked with the accumulation of foreign exchange reserves, in particular in emerging and developing economies, many of which hold reserves as a form of self-insurance against high financial market volatility. UN وارتبط اختلال التوازنات العالمية هذه بتراكم الاحتياطيات من العملات الأجنبية، ولا سيما في الاقتصادات الناشئة والنامية التي يحتفظ الكثير منها بالاحتياطيات كنوع من أنواع التأمين الذاتي ضد التقلبات الشديدة للأسواق المالية.
    The report discussed income inequality and showed that the employment situation has deteriorated significantly in most advanced economies, and highlighted the spillover effects of this deterioration on emerging and developing economies. UN وناقش التقرير تفاوت الدخل، وأظهر أن حالة العمالة تدهورت إلى حد كبير في معظم الاقتصادات المتقدمة، وشدّد على آثار هذا التدهور غير المباشرة في الاقتصادات الناشئة والنامية.
    In 2011, real gross domestic product is expected to grow by 6.5 per cent in emerging and developing economies, but only 1.6 per cent in advanced economies. UN وفي عام 2011، من المتوقع أن ينمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بنسبة 6.5 في المائة في الاقتصادات الناشئة والنامية وبنسبة 1.6 في المائة فقط في الاقتصادات المتقدمة النمو.
    For only the emerging and developing economies, 25 ECE economies accounted for 61.0 per cent of the total deficits for emerging markets. UN وفيما يخص الاقتصادات الناشئة والنامية وحدها، فإن العجز في 25 اقتصاداً من اقتصادات اللجنة الاقتصادية لأوروبا يمثل 61.0 في المائة من مجموع العجوزات بالنسبة للأسواق الناشئة.
    The rate of economic growth of emerging and developing economies declined from 6.1 percent in 2008 to 2.5 percent in 2009 before recovering in early 2010. UN وانخفض معدل النمو الاقتصادي في الاقتصادات الناشئة والنامية من 6.1 في المائة في عام 2008 إلى 2.5 في المائة في عام 2009 قبل أن تتعافى في أوائل عام 2010.
    However, it has also confirmed the urgent need to reform them and to strengthen their legitimacy as development actors by giving a greater voice and representation to emerging and developing economies, including, especially, the least developed. UN غير أنها أكدت أيضا الحاجة الملحة لإصلاحها وتعزيز مشروعيتها باعتبارها أطرافا إنمائية فاعلة من خلال تعزيز منح الاقتصادات الناشئة والنامية فرصا أكبر وتعزيز تمثيلها فيها، بما في ذلك، بشكل خاص، أقل البلدان نموا.
    :: ECE region has a leading role to play in increasing research, development and demonstration of energy technologies, reducing unit costs and making these technologies available to countries with emerging and developing economies UN :: تضطلع منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بدور رائد في زيادة البحث في تكنولوجيات الطاقة وتطويرها ونشرها، وفي تقليص كلفة الوحدة، وإتاحة هذه التكنولوجيات للبلدان ذات الاقتصادات الناشئة والنامية.
    More needed to be done to reform the international financial architecture, particularly of the Bretton Woods institutions, to take into account the perspective of emerging and developing economies. UN ويلزم القيام بالمزيد لإصلاح الهيكل المالي الدولي، ولا سيما مؤسسات بريتون وودز، للأخذ في الاعتبار آفاق الاقتصادات الناشئة والنامية.
    His country was also ready to provide IMF with additional resources, in particular to finance the emergency loans that might be required to prevent the financial crisis from spilling over to emerging and developing economies. UN وبلده على استعداد أيضا لان يقدم إلى صندوق النقد الدولي موارد إضافية، وذلك على نحو خاص لتمويل القروض في حالة الطوارئ، وهي القراض التي قد تكون لازمة لمنع انتشار الأزمة المالية إلى الاقتصادات الناشئة والنامية.
    The share of household spending on food in emerging and developing economies typically exceeds 50 per cent. UN وعادة ما تتجاوز نسبة إنفاق الأسرة المعيشية على الطعام في الاقتصادات الناشئة والنامية 50 في المائة من مجموع إنفاقها().
    Although emerging and developing economies performed relatively well, their economic activities have shown signs of cooling. UN وبالرغم من أن أداء الاقتصادات الصاعدة والنامية كان جيداً نسبياً فقد أظهرت أنشطتها الاقتصادية بوادر تباطؤ.
    In view of increasing competition from both emerging and developing economies, key unique factors for Africa to become a pole of global growth would be its huge untapped natural resources, population and growing middle class, and untapped regional market. UN ونظرا لتزايد حدة المنافسة من طرف الاقتصادات الصاعدة والنامية على حد سواء، فإن العوامل الرئيسية الوحيدة التي ستساعد أفريقيا لكي تصبح قطبا للنمو العالمي هي مواردها الطبيعية الضخمة غير المستغلة، وسكانها وطبقتها الوسطى النامية وأسواقها الإقليمية غير المستغلة.
    How can Africa attract significant amounts of the savings and surpluses of emerging and developing economies and contribute to global macroeconomic rebalancing? UN 3- كيف يمكن لأفريقيا جذب كميات كبيرة من المدخرات والفوائض من الاقتصادات الصاعدة والنامية وهو المساهمة في إعادة التوازن للاقتصاد الكلي العالمي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد