Also, no Party reported emissions of HFCs. | UN | كذلك لم يبلغ أي طرف عن انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون. |
The United States reported a national strategy to minimize future emissions of HFCs and PFCs. | UN | وأبلغت الولايات المتحدة عن استراتيجية وطنية لخفض انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الهيدروكربون المشبﱠع بالفلور إلى أدنى حد في المستقبل. |
emissions of HFCs have increased significantly since 1990, with many Parties remarking on the increasing use of HFCs as replacements for ozone-depleting substances. | UN | وقد ازدادت انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون بدرجة لا يستهان بها منذ عام ٠٩٩١، حيث أشارت أطراف كثيرة إلى تزايد استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون كبدائل عن المواد المستنفدة لﻷوزون. |
Many drew attention to the growing emissions of HFCs and the increasingly severe impacts of climate change. | UN | ولفت العديد الانتباه إلى تزايد انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية وآثارها المتزايدة الحدَّة على تغير المناخ. |
2. Measures to control emissions of HFCs | UN | التدابير الرامية إلى الرقابة على انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية |
The emissions of HFCs, PFCs and SF6 taken together contributed less than 2 per cent of the total GHG emissions in both years. | UN | وتساهم انبعاثات المركبات الهيدروفلوروكربونية، ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور، وسداسي فلوريد الكبريت مجتمعةً بما يقل عن 2.0 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في العامين معاً. |
In particular, emissions of HFCs are anticipated to increase by 2000 as they are used as a substitute for ozone-depleting gases controlled under the Montreal Protocol. | UN | ويتوقع، بالتحديد، أن تزداد انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون بحلول عام ٠٠٠٢ نظراً لاستخدامها كبديل للغازات المستنفدة لﻷوزون التي تخضع للمراقبة بموجب بروتوكول مونتريال. |
Emissions of CH4, as well as emissions of HFCs, PFCs and SF6 taken together, slightly increased. | UN | وسجلت انبعاثات الميثان زيادة طفيفة، شأنها شأن انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربـون المشبّـع بالفلور وسداسي فلوريد الكبريت مجتمعةً. |
By contrast, emissions of HFCs and SF6 increased for most reporting Parties, some having reported no emissions of HFCs for 1990 and others increases as high as 190 per cent. | UN | وعلى نقيض ذلك ازدادت انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون وسادس فلوريد الكبريت بالنسبة لمعظم اﻷطراف التي قدمت بلاغات، حيث أفاد البعض بعدم وجود انبعاثات لمركبات الهيدروفلوروكربون في عام ٠٩٩١ بينما أفاد البعض اﻵخر بزيادات تصل إلى ٠٩١ في المائة. |
In the case of emissions of other greenhouse gases, HFCs, PFCs and SF6, emissions of HFCs and SF6 are expected to increase significantly and those of PFCs are expected to increase in the long term. | UN | وفي حالة الانبعاثات من غازات الدفيئة اﻷخرى، أي مركبات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت، من المتوقع أن تزداد انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون وسادس فلوريد الكبريت زيادة كبيرة وأن تزداد انبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور على اﻷجل الطويل. |
All of these Parties expected a considerable growth in emissions of HFCs as a consequence of the phase-out of chlorofluorocarbons (CFCs), and the scheduled phase-out of hydrochlorofluorocarbons (HCFCs) under the Montreal Protocol, since HFCs are used as substitutes for these substances. | UN | وتوقعت هذه اﻷطراف جميعها حدوث نمو كبير في انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون نتيجة لﻹلغاء التدريجي لمركبات الكلوروفلوروكربون واﻹلغاء التدريجي المقرر لمركبات الهيدروكلوروفلوروكربون بمقتضى أحكام بروتوكول مونتريال، حيث تستخدم مركبات الهيدروفلوروكربون بدائل عن هذه المواد. |
It encouraged Parties, international organizations and other organizations to make use of the secretariat’s Web site as a means of providing information on ways and means of limiting emissions of HFCs and perfluorocarbons (PFCs). | UN | وشجعت الأطراف والمنظمات الدولية وغيرها من المنظمات على الاستفادة من موقع الأمانة على شبكة الاتصالات العالمية كوسيلة لتوفير المعلومات عن السبل والوسائل التي يمكن من خلالها الحد من انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الكربون المشبع بالفلور. |
Together the tax and refund schemes serve as a proxy tax on emissions of HFCs. | UN | ويُعد المخطط الضريبي ومخطط الاسترداد معاً بمثابة ضريبة بديلة على انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
By reducing the amount of HFCs produced and consumed, this amendment would further complement the Kyoto Protocol, which envisions reductions of emissions of HFCs. | UN | وعن طريق تقليل حجم مركبات الكربون الهيدروفلورية التي يتم إنتاجها واستهلاكها، سيكون هذا التعديل كذلك مكملاً لبروتوكول كيوتو، الذي ينص على تخفيضات في انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
By reducing the amount of HFCs produced and consumed, this amendment would further complement the Kyoto Protocol, which envisions reductions of emissions of HFCs. | UN | وعن طريق تقليل حجم مركبات الكربون الهيدروفلورية التي يتم إنتاجها واستهلاكها، سيكون هذا التعديل كذلك مكملاً لبروتوكول كيوتو، الذي ينص على تخفيضات في انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
By reducing the amount of HFCs produced and consumed, this amendment would further complement the Kyoto Protocol, which envisions reductions of emissions of HFCs. | UN | وعن طريق تقليل حجم مركبات الكربون الهيدروفلورية التي يتم إنتاجها واستهلاكها، سيكون هذا التعديل كذلك مكملاً لبروتوكول كيوتو، الذي ينص على تخفيضات في انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
During the same period, emissions of HFCs, PFCs and SF6 taken together increased by 3.3 per cent. | UN | وخلال الفترة ذاتها، زادت انبعاثات المركبات الهيدروفلوروكربونية، ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور، وسداسي فلوريد الكبريت مجتمعةً بنسبة 3.3 في المائة. |
a 1990 to 1994 emissions of HFCs and PFCs, 1996 to 2000 HFCs, PFCs and SF6. | UN | (أ) انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور في الفترة 1990-1994، وانبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت في الفترة 1996-2000. |
Emissions of PFCs and SF6 overall decreased from 1990 to 1999, but emissions of HFCs have increased significantly since the mid-1990s because of their wide application as substitutes for ozone-depleting substances controlled by the Montreal Protocol. | UN | وعموماً، انخفضت انبعاثات الهيدروكربونات المشبعة بالفلور وسادس فلوريد الكبريت من عام 1990 إلى عام 1999، غير أن الهيدروفلوروكربونات سجلت زيادة هامة منذ أواسط التسعينات نتيجة لتطبيقاتها الواسعة النطاق كبدائل للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون التي يحكمها بروتوكول مونتريال. |
emissions of HFCs, PFCs and SF6 taken together increased by 1.8 per cent. | UN | أما انبعاثات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس كلوريد الكبريت فقد زادت مجتمعة بنسبة 1.8 في المائة. |
Across Parties, the trend in aggregate emissions of HFCs, PFCs and SF6 varied, with the exception of HFC emissions which increased over the period for most Parties. | UN | وباستثناء انبعاثات مركبات الهيدروفلوروكربون التي ارتفعت خلال الفترة موضع البحث لدى معظم الأطراف، فلقد اختلف الاتجاه في الانبعاثات الإجمالية من مركبات الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت من طرف إلى آخر. |
The emissions of HFCs, PFCs and SF6 taken together contributed less than 2.0 per cent of total emissions in both years. | UN | وتساهم انبعاثات المركبات الهيدروفلوروكربونية (HFCs)، ومركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور (PFCs)، وسداسي فلوريد الكبريت (SF6) مجتمعةً بما يقل عن 2.0 في المائة في العامين معاً. |