Through a worldwide network of 675 local governments, many cities have established emissions reduction targets and are implementing climate protection policies. | UN | ومن خلال شبكة عالمية لـ 675 حكومة محلية، وضعت مدن كثيرة أهدافا لخفض الانبعاثات وتقوم بتنفيذ سياسات لحماية المناخ. |
Africa is calling for the adoption of quantified emissions reduction commitments on the part of all developed country Parties. | UN | وتدعو أفريقيا إلى اعتماد التزامات كمية لخفض الانبعاثات من جانب جميع الأطراف من البلدان المتقدمة النمو. |
Certified emissions reduction credits may be counted toward meeting Kyoto targets. | UN | ويمكن احتساب ائتمانات خفض الانبعاثات المصدَّقة في بلوغ أهداف كيوتو. |
The development and application of technologies for improving emissions reduction and phase-out of ozone-depleting substances also falls into this category. | UN | ويقع تطوير وتطبيق التكنولوجيات الخاصة بتحسين خفض الانبعاثات والتخلص التدريجي من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في هذه الفئة. |
Basic guidelines were also necessary to ensure proper monitoring, reporting and verification of emissions reduction. | UN | ويلزم أيضا وضع مبادئ توجيهية أساسية لضمان الرصد واﻹبلاغ والتحقق من تخفيض الانبعاثات بشكل ملائم. |
Overview on actions taken for direct or indirect GHG emissions reduction | UN | عرض عام للإجراءات المتخذة بهدف خفض انبعاثات غازات الدفيئة بصورة مباشرة أو غير مباشرة |
A meaningful, legally binding agreement on emissions reduction must be reached urgently and without delay. | UN | ولا بد من التوصل بشكل عاجل وبدون تأخير إلى اتفاق مجد وملزم قانونا بتخفيض الانبعاثات. |
Several Parties expressed the view that any emissions reduction goal considered will have to be realistic yet ambitious. | UN | وأعرب العديد من الأطراف عن وجهة النظر القائلة بأن أي هدف لخفض الانبعاثات يجري النظر فيه يجب أن يكون واقعياً بل وطموحاً. |
No emissions reduction technologies are envisaged. | UN | ولا يشمل التخطيط أية تكنولوجيات لخفض الانبعاثات. |
The technical potential for emissions reduction and the associated costs in some of the sectors were difficult to assess. | UN | وكان من الصعب في بعض القطاعات تقدير الإمكانات التقنية لخفض الانبعاثات والتكاليف المرتبطة بها. |
E: 40 t CO2 emissions reduction. | UN | الإجراء هاء: خفض الانبعاثات بمقدار 40 طناً من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
F: 600 t CO2 emissions reduction. | UN | الإجراء واو: خفض الانبعاثات بمقدار 600 طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون. |
The results will be extrapolated to provide an overview of total costs for different emissions reduction scenarios on a global scale. | UN | وسيجري استقراء النتائج لتوفير عرض عام عن مجموع تكاليف مختلف سيناريوهات خفض الانبعاثات على المستوى العالمي. |
But it has also put in place the arrangements for scaling up the emissions reduction to as much as 30 per cent, once a global agreement is reached. | UN | لكنها أيضا وضعت ترتيبات لزيادة تخفيض الانبعاثات بنسبة تصل إلى 30 في المائة في حال تم التوصل إلى اتفاق عالمي. |
The Kyoto Protocol: emissions reduction beyond the first commitment period (May 2004) | UN | بروتوكول كيوتو: تخفيض الانبعاثات بعد انقضاء فترة الالتزام الأولى (أيار/مايو 2004) |
Overview on actions taken for direct or indirect GHG emissions reduction | UN | عرض عام للإجراءات المتخذة بهدف خفض انبعاثات غازات الدفيئة بصورة مباشرة أو غير مباشرة |
The arrangement would not generate future obligations or count towards emissions reduction commitments of Annex I Parties. | UN | ولن ينشئ الترتيب التزامات مستقبلاً أو يُحسب في إطار التزامات خفض انبعاثات الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
As such, Canada is fully aware of the importance of having all major global emitters take on meaningful and binding emissions reduction commitments in any future international agreement. | UN | وهكذا تدرك كندا تماما أهمية قيام جميع الدول الرئيسية المسببة للانبعاثات في العالم بأن تتعهد وبصورة ملزمة في أي اتفاق دولي يبرم في المستقبل بتخفيض الانبعاثات. |
In order to address the challenges posed by climate change, joint global action is needed with regard to emissions reduction and global warming. | UN | وللتصدي للتحديات التي يشكلها تغير المناخ، ثمة حاجة إلى العمل العالمي المشترك فيما يتعلق بخفض الانبعاثات والاحترار العالمي. |
Mandatory targets for emissions reduction are necessary in order to stabilize the greenhouse gas concentration in the atmosphere at safe levels. | UN | والأهداف الإلزامية لتخفيض الانبعاثات ضرورية لتثبيت تركيز غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستويات آمنة. |
That means taking urgent and effective action on emissions reduction. | UN | ويعني ذلك اتخاذ إجراءات عاجلة وفعالة للحد من الانبعاثات. |
Benefits derived from project discussed including emissions reduction additionality Calculation of contribution of project provided | UN | المنافع المستمدة من المشـاريع المناقشة، بمـا فـي ذلك إمكانية اﻹضافة إلى الحد من الانبعاثات |
Armenia, as a developing country, is not included in annex I of the United Nations Framework Convention on Climate Change and has no obligations for greenhouse gas emissions reduction. | UN | إن أرمينيا، بوصفها بلدا ناميا، لا يرد اسمها في الملحق الأول لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ ولا تترتب عليها واجبات لتخفيض انبعاثات غاز الدفيئة. |
Switzerland will achieve its emissions reduction goals for 2012. | UN | وستحقق سويسرا أهدافها المتعلقة بتخفيض انبعاثات غاز الدفيئة لديها بحلول عام 2012. |
Those concerns were adequately addressed in the AOSIS draft protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change on greenhouse gas emissions reduction, which called for new commitments on the part of the industrialized countries to limit their emissions of greenhouse gases. | UN | وقد تم التصدي لدواعي القلق هذه بصورة وافية في مشروع البروتوكول المتعلق بخفض انبعاثات غازات الدفيئة الذي أعده تحالف الدول الجزرية الصغيرة إلحاقا باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، والذي يدعو الى صدور التزامات جديدة من جانب البلدان الصناعية بالحد من انبعاثات غازات الدفيئة لديها. |
The adoption of a power plant emissions reduction strategy may seriously affect a country's economy. | UN | وأن اعتماد استراتيجية لخفض انبعاثات منشأة لتوليد الطاقة يؤثر بشكل جدي على اقتصاد البلد. |
(d) An " emissions reduction unit " or " ERU " is equal to one metric tonne of carbon dioxide equivalent, calculated using global warming potentials defined by decision 2/CP.3 or as subsequently revised in accordance with Article 5. | UN | (د) " وحدة خفض الإنبعاثات " تساوي طناً مترياً واحداً من مكافئ ثاني أوكسيد الكربون، محسوباً بإستخدام إمكانات الإحترار العالمي المعرّفة في القرار 2/م أ - 3 أو كما نقح أو ينقح لاحقاً وفقاً للمادة 5. |
1. Establish mercury emissions reduction targets and timetables. | UN | 1- تحديد أهداف وجداول زمنية للحد من انبعاثات الزئبق. |