ويكيبيديا

    "employment generation in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرص العمل في
        
    • توفير العمالة في
        
    • إيجاد فرص عمل في
        
    • فرص للعمل في
        
    • وتوليد فرص العمالة في
        
    They should also focus on female-dominated sectors of the economy to counterbalance the employment generation in infrastructure. UN كما ينبغي لها أن تركز على القطاعات الاقتصادية التي تهيمن عليها المرأة وذلك لموازنة توليد فرص العمل في البنية التحتية.
    Table 3. employment generation in South Africa by Industry UN الجدول 3: توفير فرص العمل في جنوب أفريقيا حسب نوع الصناعة
    2006 emergency appeal -- UNRWA employment generation in the West Bank -- European Community UN نداء الطوارئ لعام 2006 - جهود الأونروا لتوفير فرص العمل في الضفة الغربية - الجماعة الأوروبية
    Rather, the requisite adjustment measures should be consistent with the promotion of growth and employment generation in both developed and developing economies. UN وبالأحرى ينبغي لتدابير التكيف الضرورية أن تتماشى مع تعزيز النمو وتوليد فرص العمل في اقتصادات البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
    It seemed that employment generation in the private sector would have to be driven by local actors. UN ويبدو أن توفير العمالة في القطاع الخاص يتطلب بذل جهود من الجهات الفاعلة المحلية.
    employment generation in post-conflict countries UN جيم - إيجاد فرص عمل في بلدان مرحلة ما بعد النزاع
    Maintenance and upgrading of refugee camps infrastructure through employment generation in the West Bank and shelter rehabilitation for special hardship cases in Gaza UN صيانة الهياكل الأساسية لمخيمات اللاجئين وتحسينها من خلال إيجاد فرص العمل في الضفة الغربية وإعادة تأهيل المآوى لحالات المشقة الخاصة في غزة
    The international community should contribute to achieving that goal by creating a global economic environment, including through trade negotiations, that promotes to employment generation in developing countries. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يسهم في تحقيق ذلك الهدف عبر تهيئته، بوسائل منها المفاوضات التجارية، لبيئة اقتصادية عالمية تشجع على توليد فرص العمل في البلدان النامية.
    To be effective, the financial system should be capable of responding to intermediate monetary and fiscal stimuli and have a greater impact on employment generation in an economy. UN فلكي يكون القطاع المالي فعالا، ينبغي أن يكون قادرا على الاستجابة للمحفزات النقدية والمالية الوسيطة وأن يكون له تأثير أكبر على خلق فرص العمل في اقتصاد ما.
    7. Various types of cooperatives facilitate employment generation in different sectors and segments of society. UN 7 - وتساعد التعاونيات بأشكالها المختلفة على توفير فرص العمل في مختلف قطاعات المجتمع.
    While support to livelihoods and employment represented the bulk of expenditures, UNDP must respond earlier and more effectively to demand for employment generation in post-conflict settings, especially for youth. UN وفي حين مثَّل الدعم المقدم لتوفير أسباب الرزق وفرص العمل معظم النفقات، فإن البرنامج الإنمائي يجب أن يستجيب على نحو أسرع وبفعالية أكبر لطلبات توفير فرص العمل في حالات ما بعد النزاع، ولا سيما للشباب.
    Several forms and types of cooperatives have the potential to facilitate job creation and employment generation in various sectors and segments of society. UN وتتوافر لدى أشكال ونماذج عديدة من التعاونيات إمكانية تيسير إيجاد الوظائف وتوليد فرص العمل في مختلف قطاعات وشرائح المجتمع.
    Maintenance and Upgrading of Refugee Camps Infrastructure through employment generation in the West Bank and Shelter Rehabilitation for Special Hardship Cases in Gaza UN صيانة الهياكل الأساسية لمخيمات اللاجئين وتحسينها من خلال إيجاد فرص العمل في الضفة الغربية وإعادة تأهيل المآوي لحالات المشقة الخاصة في غزة
    55. ESCWA worked with ILO and local NGOs on employment generation in rural areas. UN 55 - وعملت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع منظمة العمل الدولية والمنظمات غير الحكومية المحلية على إيجاد فرص العمل في المناطق الريفية.
    Industrial policies related to industrial development and employment generation in the forestry sector should carefully consider the long-term fibre availability, appropriate silviculture, processing technologies and product mix, mill capacity, access to international markets and institutional support for human resources development. UN وينبغي للسياسات العامة للصناعة المتصلة بالتنمية الصناعية وتوفير فرص العمل في قطاع الغابات أن تنظر بعناية في توافر اﻷلياف، والعناية المناسبة بالغابات وتكنولوجيات التجهيز ومزيج المنتجات، وقدرة مصانع اﻷخشاب، وإمكانيات الوصول إلى اﻷسواق الدولية، والدعم المؤسسي لتنمية الموارد البشرية، على المدى البعيد.
    Ensure access to finance and microfinance mechanisms, including micro-credit for poverty eradication as well as employment generation in private and public sector, and especially for the empowerment of women and encourage the strengthening of the existing institutions and emerging micro-credit institutions as well as enhancing their capacities; UN 19-7 ضمان الحصول على آليات التمويل والتمويل البالغ الصغر، بما في ذلك القروض الصغيرة للقضاء على الفقر، فضلا عن توفير فرص العمل في القطاعين الخاص والعام، وعلى وجه الخصوص لتمكين المرأة وتشجيع تقوية المؤسسات القائمة ومؤسسات القروض الصغيرة الناشئة، إضافة إلى تعزيز قدراتها؛
    Similarly, there is insufficient long-term financing to meet critical infrastructure needs, not only in the environmental area, but also in the social area, and for various economic entities, such as small and medium-sized enterprises, which are important means of employment generation in many countries. UN وبالمثل، يوجد نقص في التمويل الطويل الأجل الضروري لتلبية الاحتياجات البالغة الأهمية من الهياكل الأساسية، ليس فقط في مجال البيئة، ولكن أيضا في المجال الاجتماعي، واحتياجات الكيانات الاقتصادية المختلفة، مثل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، التي تمثل وسائل مهمة لتوليد فرص العمل في كثير من البلدان.
    (d) An expanded microcredits portfolio, ensuring entrepreneurial activities and employment generation in rural areas. UN (د) إنشاء حافظة موسعة من القروض المتناهية الصغر تكفل أنشطة الأعمال الحرة وتوليد فرص العمل في المناطق الريفية.
    Reaffirming the value of multilateralism to the global trading system and the commitment to achieving a universal, rules-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system that contributes to growth, sustainable development and employment generation in all sectors, and emphasizing that bilateral and regional trading arrangements should contribute and be complementary to the goals of the multilateral trading system, UN وإذ تؤكد مجددا أهمية تعددية الأطراف للنظام التجاري العالمي، والالتزام بتحقيق نظام تجاري متعدد الأطراف عالمي ومحكوم بقواعد ومنفتح وغير تمييزي ومنصف يسهم في النمو والتنمية المستدامة وتوفير فرص العمل في جميع القطاعات، وإذ تشدد على ضرورة إسهام الترتيبات التجارية الثنائية والإقليمية في بلوغ أهداف النظام التجاري المتعدد الأطراف وتكاملها مع تلك الأهداف،
    It seemed that employment generation in the private sector would have to be driven by local actors. UN ويبدو أن توفير العمالة في القطاع الخاص يتطلب بذل جهود من الجهات الفاعلة المحلية.
    79. The Peacebuilding Commission has actively supported employment generation in both Burundi and Sierra Leone as a key target for quick impact projects under the respective strategic frameworks. UN 79 - وتساند لجنة بناء السلام بشكل فعال إيجاد فرص عمل في بوروندي وسيراليون معا، وذلك كهدف أساسي تسعى المشاريع السريعة الأثر إلى تحقيقه ضمن الإطار الاستراتيجي في كل من البلدين.
    employment generation in rural areas of the country was essential if poverty was to be alleviated. UN وأشار إلى ضرورة توليد فرص للعمل في المناطق النائية، بغية الحد من وطأة الفقر.
    43. Rural development holds the key to growth stimulus and employment generation in the LDCs. UN 43 - والتنمية الريفية هي المدخل الرئيسي إلى تحفيز النمو وتوليد فرص العمالة في أقل البلدان نموا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد