ويكيبيديا

    "employment law" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قانون العمل
        
    • قانون العمالة
        
    • بقانون العمل
        
    • قانون التوظيف
        
    • لقانون توظيف
        
    • قانون عمل
        
    • قانون توظيف
        
    • قانون الاستخدام
        
    • وقانون العمالة
        
    The following are the laws in question: Labor Relations Law, employment law and Unemployment Benefit Law, Law on Increasing Employment. UN وترد في ما يلي القوانين موضع البحث مثل: قانون علاقات العمل، قانون العمل واستحقاقات البطالة، قانون زيادة العمالة.
    As a barrister, he is a member of one of the leading sets of chambers in the field of employment law. UN وهو يشغل، بحكم عمله في المحاماة، مقعد عضوية في أحد الدواوين الرائدة في مجال قانون العمل.
    Professor Lewis is a barrister at Old Square Chambers, a leading set of chambers in employment law in the United Kingdom. UN البروفسور لويس محام في دائرة أولد سكوير، وهي من الدواوين الرائدة في مجال قانون العمل في المملكة المتحدة.
    As a barrister, he is a member of one of the leading sets of chambers in the field of employment law. UN وهو يشغل، بحكم عمله في المحاماة، مقعد عضوية في أحد الدواوين الرائدة في مجال قانون العمالة.
    employment law of the RoM has implemented " right to involvement in active employment policy " as a fundamental right of unemployed persons. UN 841 - وينفذ قانون العمالة في جمهورية الجبل الأسود " الحق في المشاركة في سياسة عمالية فعالة " كحق أساسي للعاطلين.
    The employment law Report notes that there are three broad approaches to such claims under various legal systems. UN ويلاحظ التقرير المتعلق بقانون العمل أن هناك ثلاثة نهوج عامة إزاء هذه المطالبات بموجب مختلف النظم القانونية.
    Discrimination on the grounds of disability in employment is unlawful both under employment law and under general anti-discrimination law, which impose a duty of reasonable accommodation. UN والتمييز في التوظيف على أساس الإعاقة مخالف للقانون، سواء بموجب قانون التوظيف أو في إطار القانون العام المناهض للتمييز، والذي ينص على واجب استيعاب نسبة معقولة من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Government has noted this gap and it forms part of employment law review UN وقد انتبهت الحكومة إلى هذه الثغرة وهي تشكل جزء من استعراض قانون العمل.
    The employment law was based on a three-pronged approach. UN ويستند قانون العمل هذا إلى نهج ذي ثلاثة عناصر.
    As a judge in a court of general jurisdiction, he has had experience in employment law disputes. UN واكتسب بصفته أحد قضاة المحاكم ذات الاختصاص العام خبرة في مجال منازعات قانون العمل.
    Out of them, the employment law was adopted in 2002 and its implementation is in progress. UN واعْتُمِد من بينها قانون العمل في عام 2002، وهو قيد التطبيق الآن.
    Lawyers with employment law experience would, however, also be good candidates for the Tribunal. UN غير أن المحامين ذوي الخبرة في قانون العمل يعتبرون أيضا مرشحين جيدين للمحكمة.
    Some of the best candidates have come from tribunals in the United States of America specializing in employment law. UN فقد جاء بعض أفضل المرشحين من محاكم متخصصة في قانون العمل في الولايات المتحدة الأمريكية.
    There have been attempts to reform employment law. UN 11-9 وقد بُذلت محاولات لإصلاح قانون العمالة.
    The solutions set forth by the employment law of the RoM are based on international standards in field of employment which have been accepted by our country through ratification of certain conventions and recommendations of the International Labour Organization and by numerous stands EU countries have adopted pertinent to this field. UN 833 - والحلول التي ينص عليها قانون العمالة في جمهورية الجبل الأسود ترتكز على المعايير الدولية في مجال العمالة التي قبلها بلدنا من خلال التصديق على بعض الاتفاقيات والتوصيات التي أصدرتها منظمة العمل الدولية، ومن خلال مواقف متعددة اعتمدتها بلدان الاتحاد الأوروبي في هذا المجال.
    One can observe that the provision of Article 45, paragraph 3 of the employment law of the employment law of the RoM indicates to inequality of women and men regarding age in case of rights to take training for the purpose of employment. UN 838 - ويمكن للمرء أن يلاحظ أن حكم الفقرة 3 من المادة 45 من قانون العمالة في جمهورية الجبل الأسود يشير إلى عدم المساواة بين المرأة والرجل فيما يتعلق بالسن في حالة الحق في التدريب بغرض التوظف.
    It is necessary to point out that the implementation of the new employment law is rather affected, as the new Labour Law has not been adopted yet, another law that is based on reform principles. UN 515- ولا بد من الإشارة إلى أن تنفيذ قانون العمل الجديد مقيد نوعاً ما لأن قانون العمالة الجديد لم يُعْتَمد حتى الآن، وهو قانون آخر قائم على أساس مبادئ الإصلاح.
    In reaching the conclusion that a multiplier is to be applied to a claimant’s monthly income, the Panel took particular note of the employment law Report, which analyses the nature of employment relationships, applicable laws, elements of remuneration and possible entitlements. UN ٨١٣- ولقد وضع الفريق في اعتباره بوجه خاص، للوصول إلى ما خلص إليه من ضرورة تطبيق مضاعف على الدخل الشهري الذي يدعيه المطالب، التقرير الخاص بقانون العمل الذي يتناول بالتحليل طبيعة علاقات العمل، والقوانين الواجبة التطبيق، وعناصر اﻷجور والمستحقات الممكنة.
    With regard to maternity leave, she said that the public sector conditions served as a benchmark and efforts were being made to extend the same level of benefits to the private sector; the new employment law would include definition of grounds for termination, including illegal grounds such as pregnancy. UN وفيما يتعلق بإجازة الأمومة، قالت إن شروط القطاع العام تُعَدّ مقياسا مرجعيا وإن الجهود تُبذَل لمدّ نفس مستوى الاستحقاقات إلى القطاع الخاص؛ وأضافت أن قانون التوظيف الجديد سيتضمن تعريفا لأسباب إنهاء الخدمة، بما فيها الأسباب غير القانونية مثل الحمل.
    Pregnancy and Maternity Protection Between the years 2006 and 2008, a number of significant amendments were made to the Women's employment law, which further elaborate and enhance the importance of maternity protection for women: UN 415 - حدث في الفترة من سنة 2006 إلى سنة سنة 2008، عدد من التعديلات الهامة/لقانون توظيف المرأة، التي تعمل على زيادة توضيح وتعزيز أهمية حماية الأمومة للمرأة:
    The Women's employment law, 1954, has been amended several times since the submission of Israel's initial report. UN 258- لقد عُدِّل قانون عمل المرأة لعام 1954 عدة مرات منذ تقديم التقرير الأولي من إسرائيل.
    79. In 2010 and 2011, the Women's employment law 5714-1954 was amended in order to grant employment rights and mitigations to new mothers, adoptive parents, intended parents and parents in foster families. UN 79- ففي عامي 2010 و2011، عُدِّل قانون توظيف النساء 5714-1954 من أجل منح حقوق العمل والتخفيف من شروطه لصالح الأمهات حديثات الولادة، والوالدين بالتبنّي والوالدين الذين يعيشون في كنف أُسر حاضنة.
    A 2005 report on consistency of Cook Islands law with CEDAW indicated the lack of employment law expertise has been a problem in progressing law reform. UN وبيّن تقرير صدر عام 2005 عن اتساق قوانين جزر كوك مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن الافتقار إلى الخبرة في قانون الاستخدام ظل يمثل مشكلة في إحراز تقدم نحو إصلاح القانون.
    The topics include CPF Minimum Sum top-ups for spouses, continuing education and training, healthcare and ageing as well as legal advice on the Penal Code and employment law. UN وتشمل الموضوعات زيادة الحد الأدنى للمدخرات في صندوق الادخار المركزي لمساعدة الزوجين، واستمرار التعليم والتدريب، والرعاية الصحية والشيوخة فضلاً عن إسداء المشورة القانونية بشأن قانون العقوبات وقانون العمالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد