The newly-established Employment Tribunal also affords better protection to migrant workers. | UN | وتوفر محكمة العمل المنشأة حديثاً أيضاً حماية أفضل للعمال المهاجرين. |
The newly-established Employment Tribunal also affords better protection to migrant workers. | UN | وتوفر محكمة العمل المنشأة حديثاً أيضاً حماية أفضل للعمال المهاجرين. |
The Employment Tribunal oversees all employment related affairs in the Maldives. | UN | وتُشرف محكمة العمل على جميع الأمور المتعلقة بالعمل في ملديف. |
In this case, the employer must take the case for dismissal to an Employment Tribunal and prove the contractual breach, and the dismissal can take effect only after the tribunal has given its express authorization in writing. | UN | وفي هذه الحالة، يتعين على صاحب العمل أن يقوم بإجراءات الفصل أمام محاكم العمل وأن يثبت الانتهاك التعاقدي، ولا يجوز تنفيذ الفصل إلا بعد الحصول على إذن صريح وخطي من المحكمة. |
1996 Acting Regional Chairman of the Employment Tribunal, London South Region | UN | 1996 الرئيس بالنيابة للمحكمة المختصة بقضايا العمل في منطقة جنوب لندن |
Child labour issues may also be dealt with by the Labour Relations Authority and the Employment Tribunal. | UN | ويمكن معالجة وتناول القضايا المتعلقة بعمل الأطفال من قبل سلطة علاقات العمل ومحكمة العمل. |
Either type of contract could be enforced through the Employment Tribunal. | UN | ويجوز تنفيذ أي نوع من هذه العقود عن طريق محكمة العمل. |
Decisions of the Employment Tribunal can be appealed to the Employment Court. | UN | ويمكن استئناف قرارات محكمة العمل الابتدائية أمام محكمة العمل العليا. |
The authors cite the judgement handed down by Pamplona Employment Tribunal No. 3, which acknowledges that doctors under exclusive contract are not required to work any overtime that is not considered as special duty. | UN | ويشير أصحاب البلاغ إلى الحكم الصادر عن محكمة العمل رقم 3 في بنبلونة، الذي يسلِّم بأن الأطباء العاملين بموجب عقد حصري غير ملزمين بالعمل لأي ساعات إضافية لا تعتبر مهمة خاصة. |
2.4 In a ruling dated 17 March 1995, Murcia Employment Tribunal No. 3 rejected the author's claim. | UN | 2-4 وفي قرار مؤرخ 17 آذار/مارس 1995، رفضت محكمة العمل رقم 3 في مورسيا طلب صاحبة البلاغ. |
The workshop was designed for staff of the judicial system, members of the police force and members of the Employment Tribunal. | UN | وكانت هذه الدورة موجّهة خصيصاً للموظفين القضائيين ولأفراد الشرطة وموظفي محكمة العمل. |
At the Employment Tribunal and Court of Session, costs of Pound3,700.00 and Pound6,968.25, respectively, were awarded against the author. | UN | وحُكم على صاحب البلاغ بدفع مبلغي 700 3 جنيه استرليني و968.25 6 جنيهاً استرلينياً في محكمة العمل والمحكمة المدنية العليا، على التوالي. |
For example, in cases of discrimination, where there could be no justification for an employer's conduct, it was the employee who must satisfy the Employment Tribunal or Employment Court that discrimination had occurred. | UN | مثال ذلك أنه في قضايا التمييز التي يمتنع فيها وجود مبرر لتصرف رب العمل، يكون على المستخدم أن يقنع هيئة العمل أو محكمة العمل بأن التمييز قد وقع. |
For example, in cases of discrimination, where there could be no justification for an employer's conduct, it was the employee who must satisfy the Employment Tribunal or Employment Court that discrimination had occurred. | UN | مثال ذلك أنه في قضايا التمييز التي يمتنع فيها وجود مبرر لتصرف رب العمل، يكون على المستخدم أن يقنع هيئة العمل أو محكمة العمل بأن التمييز قد وقع. |
They appealed this decision in Pamplona Employment Tribunal No. 3, which rejected it in a ruling of 2 January 1999. | UN | وطعن هذان الشخصان في هذا القرار أمام محكمة العمل رقم 3 في بنبلونة، التي رفضته في حكم صادر في 2 كانون الثاني/يناير 1999. |
It states that when the Employment Tribunal rejected the author's request that the ophthalmologist who had operated on her should be summoned as an expert witness, she could have appealed against that decision, as she is entitled to do under article 184 of the Labour Procedure Act. | UN | وتذكر أنه كان بإمكان صاحبة البلاغ، حين رفضت محكمة العمل طلبها باستدعاء الطبيب الذي أجرى لها الجراحة كشاهد خبير، أن تطعن في هذا القرار، حيث يُكفل لها هذا الحق بموجب المادة 184 من قانون إجراءات العمل. |
Employees who consider they have been discriminated against can choose to take a personal grievance claim to the Employment Tribunal set up under the 1991 Act, rather than taking a complaint to the Human Rights Commission. | UN | 93- ويجوز للعمال الذين يظنون أنهم تعرضوا للتمييز أن يرفعوا الادعاء بالتظلم الشخصي إلى محكمة العمل التي أنشئت بموجب قانون عام 1991، بدلاً من تقديم الشكوى إلى لجنة حقوق الانسان. |
If an employer takes no action notwithstanding the fact that employers are legally bound to halt any sexual harassment of which they are aware, the victim may ask the president of the Employment Tribunal to require the employer, within such time period as the president may establish, to put an end to any act that the president may recognize as constituting sexual harassment in the context of working relations. | UN | وفي حالة التزام صاحب العمل السلبية رغما عن التزامه القانوني بالعمل على وقف أي فعل من أفعال التحرشات الجنسية التي يعرفها، يمكن للضحية أن يطلب من رئيس محكمة العمل أن يلزم صاحب العمل بأن يضع نهاية في المهلة التي يحددها، كل عمل يعرف أنه يشكل تحرشا جنسيا بمناسبة علاقات العمل. |
32. Where they do not exist, consideration should be given to the creation of labour courts or some other form of Employment Tribunal, with provisions made for equal access by minorities, such as legal aid, the translation of materials into minority languages and outreach to employment sectors with a higher concentration of minority workers. | UN | 32- وينبغي النظر في إنشاء محاكم العمل أو أي شكل آخر من أشكال المحاكم المتخصصة في منازعات العمل، ما لم تكن موجودة، ووضع أحكام تنص على إتاحة الفرص على قدم المساواة للأقليات من أجل الحصول مثلاً على المساعدة القانونية وترجمة النصوص إلى لغات الأقليات والتواصل مع قطاعات العمل التي يتركز فيها أكثر من غيرها العمال المنتمون إلى أقليات. |
1993 Full-time Chairman of the Employment Tribunal | UN | 1993 رئيس متفرغ للمحكمة المختصة بقضايا العمل |