One participant supported a new paradigm of social development based on empowering local communities, economic justice and ecological compassion. | UN | وأيَّد أحد المشتركين النموذج الجديد من التنمية الاجتماعية القائم على تمكين المجتمعات المحلية والعدالة الاقتصادية والحنوّ الإيكولوجي. |
India's National Afforestation Programme supported afforestation through public participation by empowering local communities. | UN | ويقدم برنامج التشجير الوطني في الهند الدعم لأنشطة التشجير من خلال المشاركة العامة عن طريق تمكين المجتمعات المحلية. |
:: empowering local communities regarding environmental information and knowledge about culture, economics, health and entrepreneurship | UN | :: تمكين المجتمعات المحلية فيما يتصل بالمعلومات والمعارف البيئية المتعلقة بالثقافة والاقتصاد والصحة وتنظيم المشاريع. |
All of these initiatives have been extremely successful in empowering local communities to address the problems they encounter. | UN | كانت هذه المبادرات كلها ناجحة للغاية في تمكين المجتمعات المحلية من معالجة المشاكل التي تواجهها. |
- empowering local communities in their role as custodians of the natural resource base and in tackling environmental concerns that include land degradation; | UN | - التمكين للمجتمعات المحلية في دورها كأمناء على الموارد الطبيعية، وفي التصدي للشواغل البيئية التي تشمل تردي الأراضي؛ |
:: Building capacities at the local level and empowering local communities to take action, as it is at the local level where stress on biodiversity occurs | UN | :: بناء القدرات على المستوى المحلي وتمكين المجتمعات المحلية من اتخاذ الإجراءات، كما هو الحال على المستوى المحلي، حيث يصاب التنوع البيولوجي بالإجهاد |
Besides addressing, among other areas, the United Nations Millennium Development Goals, some of the adopted policies contribute to empowering local communities to effectively manage their natural resources. | UN | وفضلاً عن معالجة مسألة الأهداف الإنمائية للألفية، ضمن مجالات أخرى، تساهم بعض السياسات المعتمدة في تمكين المجتمعات المحلية لإدارة مواردها الطبيعية بفعالية. |
Besides addressing, among other areas, the MDGs, some of the adopted policies contribute to empowering local communities to effectively manage their natural resources. | UN | وتتناول بعض السياسات المعتمدة، في جملة مجالات، الأهداف الإنمائية للألفية، وتسهم هذه السياسات أيضاً في تمكين المجتمعات المحلية من إدارة مواردها الطبيعية بصورة فعالة. |
Measures encompassed empowering local communities to manage the coastal ecosystems in a sustainable manner through strengthening of conservation efforts, support for alternative livelihood and implementation of awareness programmes. | UN | شملت التدابير تمكين المجتمعات المحلية لإدارة النظم الإيكولوجية الساحلية بطريقة مستدامة من خلال تعزيز جهود الحفظ، ودعم سبل العيش البديلة، وتنفيذ برامج التوعية. |
60. Together with the shift in the role of Governments, there has been an increasing recognition of the importance of empowering local communities to act as agents of change. | UN | 60 - إلى جانب التحول في دور الحكومات، تزايد الاعتراف بأهمية تمكين المجتمعات المحلية لتعمل كأدوات للتغيير. |
:: empowering local communities to join a global campaign to reduce the numbers that go hungry and malnourished each day throughout the world. | UN | :: تمكين المجتمعات المحلية من الانضمام إلى الحملة العالمية للحد من أعداد الذين يعانون يوميا من الجوع وسوء التغذية في جميع أنحاء العالم. |
Through its long history of involvement in alternative development, UNODC has learned the importance of empowering local communities in order to provide them with the necessary tools to better represent themselves in project management and decision-making. | UN | 21 - عرف مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، من خلال تاريخه الطويل في المشاركة في التنمية البديلة أهمية تمكين المجتمعات المحلية بغية تزويدهم بالأدوات الضرورية لتحسين أحوالهم في إدارة المشاريع واتخاذ القرارات. |
Although progress has been made with regard to improving operation and maintenance procedures, particularly in rural areas, by empowering local communities to take charge of the operation and maintenance of facilities, much remains to be done. | UN | وما زال يتبقى الكثير مما ينبغي عمله، بالرغم من التقدم الذي أحرز في مجال تحسين إجراءات التشغيل والصيانة، بخاصة في المناطق الريفية، من خلال تمكين المجتمعات المحلية من القدرة على تولي مسؤولية تشغيل المرافق وصيانتها. |
It also aims at " empowering local communities and women to influence and share control over priority setting, resource allocation and implementation towards achieving the PRSP goals and objectives " . | UN | كما ترمي أيضا إلى " تمكين المجتمعات المحلية والنساء من التأثير في عملية تحديد الأولويات وتقاسم السيطرة عليها، وتخصيص الموارد والتنفيذ بهدف تحقيق غايات الورقة وأهدافها " . |
2. Projects described in the 50 survey responses are illustrative of decent work and employment initiatives which can be deemed successful in empowering local communities and reducing poverty. | UN | 2 - وتبين المشاريع الوارد وصفها في الردود الخمسين على الدراسة الاستقصائية المبادرات المتخذة في مجال توفير العمل الكريم والعمالة التي يمكن اعتبارها ناجحة في تمكين المجتمعات المحلية والتخفيف من حدة الفقر. |
One plan, entitled " empowering local communities to prevent indiscriminate hunting of the Houbara Bustard and reducing the threats " , in Darab County, Fars Province, was implemented in cooperation with the Small Grants Programme as a component of the Global Environment Facility of the United Nations Development Programme. | UN | وثمة خطة بعنوان " تمكين المجتمعات المحلية من منع الصيد العشوائي لطائر الحبارى وتقليل الأخطار " في مقاطعة داراب بإقليم فارس. وتم تنفيذ الخطة بالتعاون مع برنامج المنِح الصغيرة باعتباره عنصراً من عناصر مرفق البيئة العالمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
147. In 11 Croatian towns, through projects of Croatian Association for Professional Help to Children with Special Needs " IDEM " (with support from the MSES, the World Bank and EU funds), special mobile teams are developed for the purpose of empowering local communities for conducting inclusive education. | UN | 147- وقد أنشئت أفرقة متنقلة خاصة من أجل تمكين المجتمعات المحلية من تحقيق التعليم الجامع في 11 مدينة كرواتية من خلال مشاريع الرابطة الكرواتية للمساعدة المهنية الموجهة للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة " IDEM " (بدعم من وزارة العلوم والتعليم والرياضة وبتمويل من البنك الدولي والاتحاد الأوروبي). |
The Local Government Reform and Decentralization Programme which is geared towards empowering local communities to respond to the development needs of their locality and to take ownership of planning and implementation of projects/programmes that will alleviate poverty has been considered one of the major strategies geared towards mainstreaming gender into governance at all levels. | UN | وقد اعتُبر أن إحدى الاستراتيجيات الرئيسية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مستويات الحكم هي برنامج إصلاح الحكم المحلي واللامركزية الذي يرمي إلى تمكين المجتمعات المحلية حتى تستجيب للاحتياجات الإنمائية في مناطقها والسيطرة على زمام تخطيط وتنفيذ المشاريع والبرامج التي من شأنها أن تخفف من حدة الفقر. |
53. empowering local communities. A partnership involving UNDP, the British Petroleum company and the Government of Indonesia, the Diversified Growth Strategy covers the regions of Kepala Burung and Raja Ampat in the Papuan Province, which will be directly affected by two mega-projects, Tangguh Liquefied Natural Gas (LNG) and Gag Island Nickel (a mining project). | UN | 53 - تمكين المجتمعات المحلية - تشمل الشراكة المعنونة استراتيجية تنويع النمو التي يشترك في تنفيذها البرنامج الإنمائي والشركة البريطانية للبترول والحكومة الإندونيسية، مناطق كيبالا بورونغ وراجا أمبات في مقاطعة بابوان، والتي ستستفيد مباشرة من مشروعين ضخمين للغاز الطبيعي السائل المرن ونيكل جزيرة غاغ (وهو مشروع تعدين). |
GeSCI further aims to use the strengthened educational infrastructure for empowering local communities by facilitating their access to global and local information and knowledge flows. | UN | وترمي المبادرة كذلك إلى استعمال الهياكل الأساسية التعليمية المعززة في التمكين للمجتمعات المحلية عن طريق تيسير إمكانية وصولها إلى تدفقات المعلومات والمعارف العالمية والمحلية. |
The present recommendations support the idea of building local movements and empowering local communities from within. | UN | وهذه التوصيات تدعم فكرة بناء الحركات المحلية وتمكين المجتمعات المحلية من الداخل. |