ويكيبيديا

    "enable staff" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمكين الموظفين
        
    • تمكن الموظفين
        
    • لتمكين الموظفين
        
    • يتمكن الموظفون
        
    • وتمكين الموظفين
        
    Internal training is an ongoing practice to enable staff to be fully aware of all aspects of procurement actions within the section. UN التدريب الداخلي ممارسة مستمرة بغية تمكين الموظفين من أن يكونوا ملمِّين بشكل تام بجميع جوانب الإجراءات المتعلقة بالمشتريات داخل القسم.
    enable staff to use increased competence to the full; UN تمكين الموظفين من استخدام الكفاءات الجديدة على أكمل وجه؛
    A self-service portal will also enable staff and managers to access and update personal information and submit requests, claims, and settlement forms. UN ومن شأن بوابة الخدمة الذاتية أيضا تمكين الموظفين والمديرين من الوصول إلى المعلومات الشخصية واستكمالها وتقديم استمارات الطلبات والمطالبات والتسويات.
    151. Departments were also committed to develop policies to enable staff to achieve a better balance between their work and private lives. UN 151- والتزمت الإدارات كذلك بوضع سياسات تمكن الموظفين من تحقيق توازن أفضل بين عملهم وحياتهم الخاصة.
    :: Enhanced training programmes and development opportunities for all staff linked to the strengthening of competencies to enable staff to upgrade their skills and acquire additional skills; UN :: تعزيز برامج التدريب وفرص تنمية القدرات لجميع الموظفين مع ربط هذه البرامج والفرص بتعزيز الكفاءات لتمكين الموظفين من تحسين مهاراتهم واكتساب مهارات إضافية؛
    (iii) enable staff to take greater advantage of the Organization's investments in technology; UN ' ٣ ' تمكين الموظفين من الاستفادة على نحو أكبر قدرا من استثمارات المنظمة في التكنولوجيا؛
    (iii) enable staff to take greater advantage of the Organization's investments in technology; UN ' ٣ ' تمكين الموظفين من الاستفادة على نحو أكبر قدرا من استثمارات المنظمة في التكنولوجيا؛
    The purpose here is to enable staff to respond effectively to new challenges in their jobs and to permit the Organization flexibility of assignment of staff to priority areas of activity as required; UN ويتمثل الغرض هنا في تمكين الموظفين من الاستجابة بفعالية للتحديات الجديدة في وظائفهم وأن يتسنى تحقيق المرونة للمنظمة في ندب الموظفين إلى مجالات النشاط ذات اﻷولوية حسب الاقتضاء؛
    For example, it designed and delivered a United Nations unified rule of law training course that aims to enable staff to better apply the system-wide rule of law approach to key substantive areas. UN فعلى سبيل المثال، صممت الكلية وقدمت دورة تدريبية موحدة للأمم المتحدة في مجال سيادة القانون تهدف إلى تمكين الموظفين من تطبيق نهج سيادة القانون المتبع على صعيد المنظمة على المجالات الفنية الرئيسية.
    The Inspectors note, however, that even an internal coordination mechanism requires funding at some level, solely to enable staff to participate in UN-Oceans meetings. UN ومع ذلك يلاحظ المفتشان بأنه حتى آلية التنسيق الداخلية تتطلب تمويلاً في مستوى معين، ولو من باب تمكين الموظفين من المشاركة في اجتماعات الشبكة.
    The Inspectors note, however, that even an internal coordination mechanism requires funding at some level, solely to enable staff to participate in UN-Oceans meetings. UN ومع ذلك، يلاحظ المفتشان بأنه حتى آلية التنسيق الداخلية تتطلب تمويلاً في مستوى معين، ولو من باب تمكين الموظفين من المشاركة في اجتماعات الشبكة.
    24. The proposed budget includes a provision of $43,000 for training, to enable staff to participate in various training programmes with a view to updating management capabilities, technical skills and overall competencies. UN 24 - تتضمن الميزانية المقترحة رصد مبلغ 000 43 دولار للتدريب من أجل تمكين الموظفين من المشاركة في مختلف برامج التدريب لاستكمال قدراتهم الإدارية ومهاراتهم التقنية وكفاءاتهم بوجه عام.
    It would not only enable staff to indicate an interest in such movement in order to expand their experience: it would also provide the means for programme managers to review candidates from a broader pool when filling job vacancies. UN ولن تؤدي إلى تمكين الموظفين من إبداء الاهتمام بهذه التنقلات من أجل توسيع نطاق خبراتهم فحسب، بل إنها ستوفر لمديري البرامج عند ملء الوظائف المتوافرة الوسيلة اللازمة لاستعراض المرشحين ضمن مجمع أعم.
    25. Closely related to the previous question is the issue of training facilities and the training budget to enable staff to enhance their skills. UN 25 - تتصل اتصالا وثيقا بالسؤال السابق مسألة المرافق والميزانية المخصصة للتدريب بغية تمكين الموظفين من تحسين مهاراتهم.
    The policy is designed to enable staff members to take a regular period of time off while on mission service to recuperate and ensure their optimal performance. UN وتستهدف هذه السياسة تمكين الموظفين من أن يحصلوا بصفة منتظمة أثناء خدمتهم في البعثات على فترات راحة من العمل بغرض الاستجمام وكفالة أعلى مستويات اﻷداء.
    The failure to enable staff to have successful and rewarding careers jeopardizes the Organization's ability to retain good staff and to ensure that the right staff are in the right positions. UN وإن عدم تمكين الموظفين من التمتع بحياة وظيفية ناجحة ومجزية يعرض للخطر قدرة المنظمة على الاحتفاظ بالموظفين الجيدين وكفالة تولي الموظف المناسب للمنصب المناسب.
    Records management officers confirmed that the current situation is not satisfactory since the IT devices used for storage do not enable staff to manage electronic records through their life cycles. UN 128- وأكد المسؤولون عن إدارة السجلات أن الوضع الحالي ليس مرضياً لأن معدات تكنولوجيا المعلومات المستخدمة في التخزين لا تمكن الموظفين من إدارة السجلات الإلكترونية طوال دورة حياتها.
    83. The mandate of the staff counselling element of the Staff Counselling and Welfare Unit is to provide professional and effective counselling and stress management services that enable staff to maintain positive health, performance and outlook. UN 83 - تتمثل ولاية عنصر إسداء المشورة للموظفين التابع لوحدة تقديم المشورة ورعاية الموظفين في توفير المشورة المهنية والفعالة وخدمات إدارة الإجهاد التي تمكن الموظفين من الحفاظ على صحتهم وأدائهم وتوقعاتهم بصورة إيجابية.
    Training was provided to enable staff to improve the management of offices and programmes. UN ويقدم التدريب لتمكين الموظفين من تحسين قدراتهم لإدارة المكاتب والبرامج.
    Fraud policies and procedures have been implemented to enable staff to report concerns, but a comprehensive fraud risk assessment has not been performed. UN ويجري تنفيذ سياسات وإجراءات تتعلق بالغش لتمكين الموظفين من إبلاغ مشاغلهم ولكن لم يجر تقييم شامل لمخاطر الغش.
    Conversation and special language courses enable staff members to maintain their linguistic skills and to develop their abilities to use the languages for job-related purposes. UN وبفضل دروس المحادثة والدروس اللغوية الخاصة يتمكن الموظفون من المحافظة على مهاراتهم اللغوية وتنمية قدراتهم على استخدام اللغات في اﻷغراض المتصلة بوظائفهم.
    Time should be given to allow the changes to become established and to enable staff members to become acquainted with them. UN وينبغي اتاحة وقت ﻹدخال التغييرات اللازمة وتمكين الموظفين من اﻹلمام بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد