ويكيبيديا

    "enable the board to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تمكين المجلس من
        
    • تمكين الهيئة من
        
    • لتمكين المجلس من
        
    • لتمكين الهيئة من
        
    • تتيح للمجلس
        
    • تمكن المجلس من
        
    This information is intended to enable the Board to provide DOEs and project participants with systematic feedback to continuously align their performance to the standard; UN وتهدف هذه المعلومات إلى تمكين المجلس من إمداد الكيانات التشيغلية المعينة والمشاركين في المشاريع بردود منتظمة لجعل أدائها يتسق باستمرار مع المعيار؛
    117. The sponsor delegation stated that the inclusion of prevention in the proposal was designed to enable the Board to deal with the conflict at an early or gestation stage before the crisis escalated into a major conflict. UN ١١٧ - وذكر الوفد المقدم للاقتراح أن إدراج المنع في الاقتراح يهدف إلى تمكين المجلس من معالجة النزاع في مرحلة مبكرة أو في مرحلة تكونه قبل أن تتطور اﻷزمة إلى نزاع كبير.
    In examining what role INSTRAW might play post-Beijing, information was sought on the current status of the proposed INSTRAW-United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) merger in order to enable the Board to determine new directives and the future thrust of INSTRAW programmes. UN ولدى بحث الدور الذي يمكن أن يقوم به المعهد فيما بعد مؤتمر بيجينغ، طلب مجلس اﻷمناء معلومات عن الوضع الراهن للدمج المقترح للمعهد وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة، من أجل تمكين المجلس من تحديد التوجيهات الجديدة والتوجه المستقبلي لبرامج المعهد.
    9. Encourages Member States to report to the International Narcotics Control Board data on the consumption of psychotropic substances for medical and scientific purposes in the same manner as for narcotic drugs, in order to enable the Board to analyse levels of consumption of psychotropic substances in an accurate manner and to promote their adequate availability; UN 9- تشجّع الدول الأعضاء على تقديم تقارير إلى الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات عن البيانات المتعلقة باستهلاك المؤثرات العقلية في الأغراض الطبية والعلمية بالطريقة ذاتها المتّبعة في التقارير عن العقاقير المخدّرة، وذلك من أجل تمكين الهيئة من تحليل مستويات استهلاك المؤثرات العقلية على نحو دقيق وتعزيز توافرها بكميات كافية؛
    In those cases, the expenditure provided on form E was used to determine the expenditure for the year to enable the Board to reconcile total expenditure with the nationally executed expenditure database and the general ledger. UN وفي هذه الحالات، استخدمت النفقات حسبما ورد في الاستمارة هاء لتحديد النفقات المتعلقة بالسنة لتمكين المجلس من التوفيق بين مجموع النفقات وقاعدة بيانات مشاريع التنفيذ الوطني ودفتر الأستاذ.
    9. Requests the General Assembly to allocate sufficient resources, within the regular budget, to enable the Board to carry out the functions assigned to it, in accordance with the international drug control conventions; UN ٩ - يطلب إلى الجمعية العامة أن ترصد موارد كافية، ضمن إطار الميزانية العادية، لتمكين الهيئة من الاضطلاع بالمهام المسندة اليها وفقا ﻷحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات؛
    2. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements of UNFPA presented fairly its financial position as at 31 December 2005 and the results of operations and cash flows for the biennium, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN 2 - وجرت المراجعة في المقام الأول من أجل تمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة للسكان تمثل بأمانة وضعه المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ونتائج عمليات الصندوق وتدفقاته النقدية في فترة السنتين، وذلك وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    5. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements presented fairly the financial position of UNHabitat as at 31 December 2011 and the results of its operations and cash flows for the financial period, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN 5 - وأُجريت المراجعة في الأساس من أجل تمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية تَعرض بصورة جيدة الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011، وما إذا كانت نتائج عملياته وتدفقاته النقدية لتلك الفترة المالية متسقة مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    These contributions will enable the Board to make recommendations for grants at its thirty-sixth session, to be held from 15 to 19 October 2012. UN وستؤدي هذه التبرعات إلى تمكين المجلس من تقديم توصيات بشأن المنح في دورته السادسة والثلاثين المقرر عقدها في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    2. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements of the United Nations peacekeeping operations presented fairly their financial position as at 30 June 2005 and the results of operations and cash flows for the period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN 2 - وأجريت مراجعة الحسابات لسبب رئيسي هو تمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام قد عرضت بشكل واضح مركزها المالي في 30 حزيران/يونيه 2005 ونتائج العمليات والتدفقات النقديـة للفترة المنتهية في ذلك الوقت، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    7. To enable the Board to systematically verify the implementation of approved recommendations, future documents to the Board would also feature a chapter covering the status of implementation of recommendations from earlier JIU reports. UN 7- بغية تمكين المجلس من التحقق بطريقة منتظمة من تنفيذ التوصيات المعتمدة، فان الوثائق التي ستقدم الى المجلس مستقبلا ستتضمن أيضا فصلا يشمل حالة تنفيذ التوصيات التي وردت في التقارير السابقة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة.
    To enable the Board to form an opinion as to whether the expenditures recorded in the financial statements for the biennium 2004 - 2005 had been incurred for the purposes approved by the COP; UN (أ) تمكين المجلس من تكوين رأي حول ما إذا كانت النفقات المقيدة في البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005 قد خُصصت للأغراض التي وافق عليها مؤتمر الأطراف؛
    2. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion on whether the financial statements presented fairly the financial position of UNHabitat as at 31 December 2009 and the results of its operations and cash flows for the period, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN 2 - وأُجريت المراجعة في الأساس من أجل تمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية تعرض بصورة جيدة الحالة المالية لموئل الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، وما إذا كانت نتائج عملياته وتدفقاته النقدية لتلك الفترة متسقة مع معايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة.
    7. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements presented fairly the financial position of the Fund of the United Nations Environment Programme as at 31 December 2013 and its financial performance and cash flows for the financial period, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN ٧ - وقد أجريت مراجعة الحسابات على نحو قُصد به في المقام الأول تمكين المجلس من تكوين رأي حول ما إذا كانت البيانات المالية المقدّمة تعكس صورة نزيهة للمركز المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ولأدائه المالي وتدفقاته النقدية خلال الفترة المالية، وذلك وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    8. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements presented fairly the financial position of the Fund of the United Nations Environment Programme as at 31 December 2011 and the results of its operations and cash flows for the financial period, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN 8 - وقد أجريت مراجعة الحسابات على نحو قُصد به في المقام الأول تمكين المجلس من تكوين رأي حول ما إذا كانت البيانات المالية المقدّمة تعكس الصورة الحقيقية للمركز المالي لصندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 ولنتائج عملياته وتدفقاته النقدية خلال الفترة المالية، وذلك وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    2. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements presented fairly the financial position of UNU as at 31 December 2011 and the results of its operations and cash flows for the financial period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN 2 - وأُجريت المراجعة في الأساس من أجل تمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية تعرض بدقة المركز المالي لجامعة الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011، وما إذا كانت نتائج عملياتها وتدفقاتها النقدية للفترة المالية المنتهية في ذلك التاريخ متسقة مع المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    2. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements of UNOPS presented fairly its financial position as at 31 December 2005 and the results of operations and cash flows for the period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN 2 - وأجريت مراجعة الحسابات لسبب رئيسي هو تمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تعرض بشكل واضح المركز المالي للمكتب في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ونتائج العمليات والتدفقات النقديـة للفترة المنتهية في ذلك الوقت، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    2. The audit was conducted primarily to enable the Board to form an opinion as to whether the financial statements presented fairly the financial position of UNDP as at 31 December 2007 and the results of its operations and cash flows for the financial period then ended, in accordance with the United Nations system accounting standards. UN 2 - وأُجريت المراجعة في الأساس من أجل تمكين المجلس من تكوين رأي عما إذا كانت البيانات المالية تعرض بصورة حسنة الحالة المالية للبرنامج الإنمائي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وما إذا كانت نتائج عملياته وتدفقاته النقدية للفترة المالية المنتهية في ذلك التاريخ متسقة مع معايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة.
    The objective of the secretariat of the International Narcotics Control Board is to enable the Board to carry out the functions entrusted to it by the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol, the Convention on Psychotropic Substances of 1971 and the 1988 Convention and other mandates from the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on Narcotic Drugs. UN 100- وهدف أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات هو تمكين الهيئة من الاضطلاع بالمهام المسندة إليها بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972،(ز) واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971(ح) واتفاقية سنة 1988 وغير ذلك من الولايات المسندة من جانب الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة المخدرات.
    The secretariat concluded its report by stressing that the data available so far from the pilot cost-accounting exercise were probably not sufficient to enable the Board to make a decision on the introduction of annual maintenance fees. UN واختتمت الأمانة تقريرها بالتشديد على أن البيانات المتاحة حتى الآن من هذه العملية التجريبية لحساب التكاليف لا تكفي على الأرجح لتمكين المجلس من اتخاذ قرار بشأن تطبيق نفقات الصيانة السنوية.
    9. Requests the General Assembly to allocate sufficient resources, within the regular budget, to enable the Board to carry out the functions assigned to it, in accordance with the international drug control conventions; UN ٩ - يطلب إلى الجمعية العامة أن ترصد موارد كافية، ضمن إطار الميزانية العادية، لتمكين الهيئة من الاضطلاع بالمهام المسندة اليها وفقا ﻷحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات؛
    One speaker said that the inter-sessional meetings should enable the Board to provide guidance on issues and cited the positive results of similar meetings in the development of the mission statement. UN وذكر أحد المتكلمين أن اجتماعات ما بين الدورات ينبغي أن تتيح للمجلس تقديم التوجيهات بشأن المسائل، وأشار إلى النتائج اﻹيجابية التي حققتها اجتماعات مماثلة في وضع بيان الرسالة.
    A few speakers called for summary conclusions of major actions, results and lessons learned by section to allow a clearer picture to emerge which would, in turn, enable the Board to better exercise its oversight function. UN ودعا بعض المتكلمين إلى وضع استنتاجات موجزة لأهم الأعمال والنتائج والدروس المستخلصة كل في جزء خاص به، وذلك ليتسنى الحصول على صورة أوضح يمكن بدورها أن تمكن المجلس من القيام بمهمته الإشرافية على نحو أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد