ويكيبيديا

    "enabling capacities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرات التمكينية
        
    • قدرات التمكين
        
    • قدرات تمكينية
        
    • للقدرات التمكينية
        
    • تمكين القدرات
        
    • والقدرات التمكينية
        
    The enabling capacities developed in the context of the modularization project work under a mission's auspices. UN وتشرف البعثة المعنية على استخدام القدرات التمكينية التي وضعت في سياق مشروع وضع الوحدات النموذجية.
    With the modularized approach, enabling capacities will be matched with the availability of materials, supplies and equipment. UN وباتباع نهج النمذجة، سيجري الربط بين القدرات التمكينية وتوافر المواد واللوازم والمعدات.
    Timelines for activities under the enabling capacities project UN الجدول الزمني للأنشطة المضطلع بها في إطار مشروع القدرات التمكينية
    In particular, in approving payments for enabling capacities that necessarily require a combination of personnel and equipment, the resolution recognizes the operational link between equipment and personnel. UN وعلى وجه الخصوص، عند الموافقة على المدفوعات المقدمة مقابل قدرات التمكين التي تحتاج بالضرورة إلى الجمع بين الأفراد والمعدات، يعترف القرار بالصلة العملية بين المعدات والأفراد.
    A key challenge was to secure enabling capacities in the field. UN ومن التحديات الرئيسية في هذا الصدد ضمان توفير قدرات تمكينية في الميدان.
    Map future strategy and options for enabling capacities UN وضع استراتيجية مستقبلية وخيارات للقدرات التمكينية
    Provide road map for the implementation of additional enabling capacities for field support UN وضع خريطة طريق لتأهيل المزيد من القدرات التمكينية في مجال الدعم الميداني
    There are still, however, significant constraints in enabling capacities for mission start-up; UN غير أنه لا تزال هناك قيود كبيرة في القدرات التمكينية اللازمة لبدء عمل البعثة؛
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to include in his final progress report updated information on the implementation of the modules and on the procurement of enabling capacities. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي النهائي معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ الوحدات النموذجية، وعن الحصول على القدرات التمكينية.
    European Union structures and United Nations-European Union coordination mechanisms were mobilized to ensure that some of the MINUSMA enabling capacities were deployed UN وجرت تعبئة هياكل الاتحاد الأوروبي وآليات التنسيق المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي لضمان نشر بعض القدرات التمكينية للبعثة
    2 proposals for new service package modules, of which 1 for 200-man camps and 1 for related enabling capacities, in support of the implementation of the global field support strategy UN تقديم اقتراحين لإعداد نموذجين من مجموعات الـخدمات، أحدهما بشأن معسكرات المائتي فرد والآخر بشأن القدرات التمكينية ذات الصلة، وذلك لدعم تنفيذ الاستراتيجية العالمية لـلدعم الميداني
    In the longer term, the Secretariat will continue to explore innovative solutions to ensure that enabling capacities are available to support the rapid establishment of mission infrastructure. UN وفي الأجل الطويل، ستواصل الأمانة العامة استكشاف حلول مبتكرة لكفالة توافر القدرات التمكينية لدعم الإسراع في إنشاء البنى الأساسية للبعثة.
    19. Modularization had advanced: camp design had been completed and tested in the field, and reliable enabling capacities, both internal and contracted, would be on hand. UN 19 - تقدم التجميع المعياري: تم الانتهاء من إعداد تصميم للمعسكرات واختباره من الميدان، وستكون القدرات التمكينية الموثوقة، على الصعيدين الداخلي والتعاقدي، متاحة.
    23. Key to the modularization concept are the enabling capacities that ensure that service packages can be implemented in the field. UN 23 - ومن الأمور الرئيسية بالنسبة لمفهوم النمذجة توفر القدرات التمكينية التي تكفل إمكانية تنفيذ مجموعات الخدمات في الميدان.
    B. Premium for limited number of key enabling capacities UN باء - علاوة عدد محدود من قدرات التمكين الأساسية
    In order to provide a meaningful incentive for the rapid deployment of enabling capacities, the calculation of the amount of the premium would be based on both the personnel and equipment reimbursement for the unit concerned. UN ومن أجل توفير حافز مفيد على نشر قدرات التمكين بسرعة، يُحسب مبلغ العلاوة على أساس سداد تكاليف المعدات والأفراد للوحدة المعنية.
    4. The General Assembly also approved two additional premium payments that could potentially be paid to troop- and police-contributing countries: (a) a premium for units operating without restrictions and caveats acquitting themselves well despite exceptional levels of risk ( " risk " premium); and (b) a premium for a limited number of key enabling capacities. UN ٤ - ووافقت أيضا الجمعية العامة على علاوتين إضافيتين يحتمل دفعهما للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة: (أ) علاوة للوحدات التي تعمل دون قيود ومحاذير وتضطلع بمهامها على نحو جيد رغم مستويات استثنائية من الخطر (علاوة " المخاطر " )؛ و (ب) علاوة لعدد محدود من قدرات التمكين الأساسية.
    He thanked the Governments of Denmark, Estonia, Finland, Germany, the Netherlands, Norway and Sweden for their provision of intelligence units to ASIFU and expressed the hope that other countries would consider providing similar enabling capacities in other missions. UN ووجه الشكر لحكومات الدانمرك وإستونيا وفنلندا وألمانيا وهولندا والنرويج والسويد على توفيرها لوحدات استخبارية لوحدة الدمج المشار إليها، وأعرب عن الأمل في أن تنظر بلدان أخرى في تقديم قدرات تمكينية مشابهة في بعثات أخرى.
    13. The major challenge for rapid deployment of modularized camps is the absence of timely, reliable enabling capacities. UN 13 - وينحصر التحدي الرئيسي الذي يعوق سرعة نشر المعسكرات الموحدة المواصفات في عدم توافر قدرات تمكينية موثوقة في الوقت المناسب.
    13. The major challenge for rapid deployment of modularized camps is the absence of timely, reliable enabling capacities. UN 13 - وينحصر التحدي الرئيسي الذي يعوق سرعة نشر المعسكرات الموحدة المواصفات في عدم توافر قدرات تمكينية موثوقة في الوقت المناسب.
    Establish integrated team for enabling capacities UN إنشاء فريق متكامل للقدرات التمكينية
    (p) Expedite the enabling capacities project to ensure that service packages can be seamlessly implemented in the field and modularized camps rapidly deployed; UN (ع) الإسراع في مشروع تمكين القدرات لضمان تنفيذ مجموعات الخدمات بسهولة في الميدان ونشر معسكرات نموذجية بسرعة؛
    Modularization consists of the development of predefined service packages that include the requisite materials, supplies, equipment and enabling capacities to deliver comprehensive solutions to expedite the deployment and expansion of field missions. UN وينطوي النظام على تطوير مجموعات من الخدمات المعدة مسبقا تشمل المواد واللوازم والمعدات والقدرات التمكينية المطلوبة لتقديم حلول شاملة للتعجيل بنشر البعثات الميدانية وتوسيعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد