* Several enclosures containing tables of statistical data were contained in the annexes. | UN | * تضمنت المرفقات عدة ضمائم احتوت على جداول بيانات إحصائية. |
Letter dated 17 June 1996 (S/1996/443 and Corr.1) from the representative of Turkey addressed to the Secretary-General, and enclosures. | UN | رسالة مؤرخة ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ S/1996/443) و Corr.1( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مع ضمائم. |
Letter dated 3 March (S/1997/189) from the representative of Bosnia and Herzegovina addressed to the Secretary-General, and enclosures. | UN | رسالة مؤرخة ٣ آذار/ مارس (S/1997/189) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل البوسنة والهرسك، مع ضمائم. |
I am now submitting herewith the body of the two reports, together with the conclusions in full (see enclosures I and II, respectively). | UN | وها أنا أقدم طيﱠ هذه الرسالة متن التقريرين، مشفوعين بكامل الاستنتاجات )انظر الضميمتين اﻷولى والثانية على التوالي(. |
Enclosed herewith is resolution No. 6425 and the declaration issued at that session concerning the situation in Darfur (see enclosures). | UN | ومرفق طيه القرار رقم 6425، والبيان الصادر في تلك الدورة بشأن الأوضاع في دارفور (انظر الضميمتين). |
Contract signed by both parties with all attachments, enclosures and annexes | UN | 2 - العقد موقعا من الطرفين مع جميع المرفقات والملحقات. |
See enclosures for the second part of the question. | UN | انظر الضمائم من أجل الجزء الثاني من السؤال. |
I should be grateful if you would have the present letter, together with its enclosures, circulated as a document of the Security Council. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة مع الضميمة الواردة فيها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن. |
Letter dated 22 September (S/1997/738) from the representative of Turkey addressed to the Secretary-General, and enclosures. | UN | رسالة مؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر S/1997/738)(، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مع ضمائم. |
Letter dated 17 February (S/1998/140) from the representative of Turkey addressed to the Secretary-General, and enclosures. | UN | رسالة مؤرخة ١٧ شباط/فبراير S/1998/140)(، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مع ضمائم. |
Letter dated 18 March (S/1998/255) from the representative of Turkey addressed to the Secretary-General, and enclosures. | UN | رسالة مؤرخة ١٨ آذار/ مارس )S/1998/255(، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مع ضمائم. |
Letter dated 1 April (S/1998/299) from the representative of Turkey addressed to the Secretary-General, and enclosures. | UN | رسالة مؤرخة ١ نيسان/أبريل )S/1998/299(، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مع ضمائم. |
Letter dated 14 May (S/1998/395) from the representative of Turkey addressed to the Secretary-General, and enclosures. | UN | رسالة مؤرخة ١٤ أيار/ مايو )S/1998/395(، موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل تركيا، مع ضمائم. |
Letter dated 6 October (S/1999/1036) from the representative of Turkey addressed to the Secretary-General, and enclosures. | UN | رسالة مؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر (S/1999/1036) موجهة إلى الأمين العام من ممثل تركيا، مع ضمائم. |
2 See enclosures VI and VII to this report. | UN | (2) انظر الضميمتين السادسة والسابعة لهذا التقرير. |
I am forwarding herewith the two communiqués issued by the Peace and Security Council for your information and action as appropriate (see enclosures). | UN | وأحيل إليكم طيه البيانين الصادرين عن مجلس السلام والأمن للعلم واتخاذ ما يقتضيه الأمر من إجراءات (انظر الضميمتين). |
I attach herewith copies of both the progress report and the Executive Council decision (see enclosures 1 and 5 respectively). | UN | وقد أرفقتُ طيه نسخة من التقرير المرحلي وقرار المجلس التنفيذي (انظر الضميمتين 1 و 5 على التوالي). |
Copies of those letters are herewith attached (see enclosures 3 and 4). | UN | وترد نسختان من تلك الرسالتين مرفقتان بهذا التقرير (انظر الضميمتين 3 و 4). |
Contract signed by both parties with all attachments, enclosures and annexes | UN | 2 - العقد موقعا من الطرفين مع جميع المرفقات والملحقات. |
List of enclosures concerning the implementation of the NPT Safeguards Agreement in the Islamic Republic of Iran | UN | قائمة الضمائم المتعلقة بتنفيذ اتفاق الضمانات المعقود بموجب معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في جمهورية إيران الإسلامية |
I am forwarding herewith the report that I submitted to the Council, as well as the communiqué adopted by the meeting (see enclosures). | UN | وأحيل طيه التقرير الذي قدمته إلى المجلس رفقة البلاغ الذي اعتمده الاجتماع (انظر الضميمة). |
Letter dated 1 August (S/1997/610) from the representative of the Islamic Republic of Iran addressed to the Secretary-General, transmitting two notes verbales dated 21 May 1997, with enclosures, from the Interests Section of the Islamic Republic of Iran in Washington, D.C., to the Embassy of Pakistan in Washington, D.C., to be forwarded to the United States Department of State. | UN | رسالة مؤرخة ١ آب/أغسطس (S/1997/610) موجﱠهة إلى اﻷمين العام من ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية، تحيل مذكرتين شفويتين مؤرختين ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٧ ومرفقاتهما موجهتين من قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة إلى سفارة باكستان في واشنطن العاصمة، لتقديمهما إلى وزارة خارجية الولايات المتحدة. |
Letter dated 8 April (S/2003/430) from the representative of Honduras addressed to the President of the Security Council, transmitting a letter dated 12 March 2003 from the Chairman of the Honduras National Section of the El Salvador-Honduras Demarcation Commission to the Secretary General of the Pan American Institute of Geography and History, and enclosures. | UN | رسالة مؤرخة 8 نيسان/أبريل (S/2003/430) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل هندوراس، يحيل بها رسالة مؤرخة 12 آذار/مارس 2003 موجهة إلى الأمين العام لمعهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ من رئيس القسم الوطني لهندوراس بلجنة ترسيم الحدود بين هندوراس والسلفادور، مرفق بها ضميمتان. |
Drugs, alcohol, climbing into zoo enclosures and taunting the animals. | Open Subtitles | المخدرات والكحول و التسلق الى حظائر حديقة الحيوان ويسخر من الحيوانات. |
* The enclosures are being circulated as received, in the languages of submission only. | UN | * تُعمم الضميمتان باللغتين اللتين وردتا بهما فقط. |