ويكيبيديا

    "encourage cooperation between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشجيع التعاون بين
        
    • تشجع التعاون بين
        
    • يشجع التعاون بين
        
    :: Continue efforts to further broaden the scope of measures to encourage cooperation between national investigating and prosecuting authorities and the private sector on matters relating to the commission of offences covered by the UNCAC; UN :: الاستمرار في الجهود الرامية إلى توسيع مدى التدابير الهادفة إلى تشجيع التعاون بين السلطات المحقِّقة والملاحِقة والقطاع الخاص على الأمور المتعلقة بارتكاب الجرائم التي تشملها اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد؛
    - To encourage cooperation between medical doctors and traditional practitioners. UN - تشجيع التعاون بين الأطباء والممارسين التقليديين.
    (j) To encourage cooperation between intergovernmental bodies and Member States to strengthen early warning, prevention and preparedness mechanisms for natural disasters and other emergencies; UN (ي) تشجيع التعاون بين الهيئات الحكومية الدولية والدول الأعضاء لتعزيز آليات الإنذار المبكر والاتقاء والتأهب في حالات الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى؛
    (d) To encourage cooperation between UNIDO and United Nations system agencies and other intergovernmental organizations; UN (د) تشجيع التعاون بين اليونيدو ووكالات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية؛
    For this purpose, the development of institutional frameworks that encourage cooperation between central and local authorities and the enhancement of relevant skills are mandatory. UN وتحقيقا لهذا الغرض، من اللازم وضع اﻷطر المؤسسية التي تشجع التعاون بين السلطات المركزية والمحلية وتعزيز المهارات ذات الصلة.
    In addition, such a resolution could encourage cooperation between Member States and the United Nations in the sharing of information and the gathering of evidence. UN وعلاوة على ذلك، فإن مثل هذا القرار يمكن أن يشجع التعاون بين الدول الأعضاء والأمم المتحدة في تشاطر المعلومات وجمع البيّنات.
    encourage cooperation between secretariats of multilateral trade and multilateral environmental agreements in development of programmes and materials to enhance understanding of the rules and disciplines in the respective areas among Governments, intergovernmental institutions and other stakeholders. UN تشجيع التعاون بين أمانات الإتفاقات التجارية متعددة الأطراف والإتفاقات البيئية متعددة الأطراف في وضع البرامج والمواد التي من شأنها تعزيز فهم القواعد والنظام في مجالات محددة فيما بين الحكومات، والمؤسسات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    (a) To encourage cooperation between the Montreal Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol thereto; UN (أ) تشجيع التعاون بين بروتوكول مونتريال واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملُحق بها؛
    (g) encourage cooperation between the Special Representative for children and armed conflict and commissions of inquiry/fact-finding missions, as feasible and relevant. UN (ز) تشجيع التعاون بين الممثل الخاص المعني بالأطفال في حالات النزاع المسلح ولجان التحقيق/بعثات تقصي الحقائق، عند الاقتضاء والإمكان.
    (c) encourage cooperation between governmental authorities, parliamentarians and other relevant authorities and women's organizations, including non-governmental organizations, as appropriate, in ensuring that legislation is non-discriminatory; UN (ج) تشجيع التعاون بين السلطات الحكومية والبرلمانات وغيرها من السلطات المعنية والمنظمات النسوية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، حسبما يلزم، لضمان خلو التشريعات من التمييز؛
    (c) encourage cooperation between governmental authorities, parliamentarians and other relevant authorities and women's organizations, including NGOs, as appropriate, in ensuring that legislation is non-discriminatory; UN (ج) تشجيع التعاون بين السلطات الحكومية والبرلمانات وغيرها من السلطات المعنية والمنظمات النسوية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، حسبما يلزم، لضمان خلو التشريعات من التمييز؛
    (e) encourage cooperation between Government and civil society, including non-governmental organizations in addressing elder abuse by inter alia, developing community initiatives. (Agreed) UN (هـ) تشجيع التعاون بين الحكومة والمجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية في التصدي لسوء معاملة المسنين، عن طريق إجراءات منها، تطوير المبادرات المحلية. (متفق عليه)
    (e) encourage cooperation between Government and civil society, including non-governmental organizations, in addressing elder abuse by, inter alia, developing community initiatives; UN (هـ) تشجيع التعاون بين الحكومة والمجتمع المدني بما في ذلك المنظمات غير الحكومية في التصدي لسوء معاملة المسنين، عن طريق إجراءات منها، تطوير مبادرات المجتمع المحلي.
    44. A participatory approach involving all stakeholders and ensuring good communication and coordination among all actors should be promoted so that development decisions reflect the concerns of all and so as to encourage cooperation between governmental, non-governmental and private sector activities. VIII. Conclusions UN 44 - وينبغي تشجيع تبني نهج تشاركي يشمل جميع أصحاب المصلحة، ويضمن توافر الاتصالات والتنسيق بشكل جيد فيما بين جميع الأطراف الفاعلة، بحيث تمثل القرارات المتعلقة بالتنمية انعكاسا لشواغل جميع الفئات، ولكي يتسنى تشجيع التعاون بين القطاعات الحكومية وغير الحكومية والقطاع الخاص، فيما تقوم به من أنشطة.
    36. A participatory approach involving all stakeholders and ensuring good communication and coordination among all actors should be promoted so that development decisions reflect the concerns of all and so as to encourage cooperation between governmental, civil society and private sector activities whereby: UN 36 - ينبغي تشجيع تبني نهج تشاركي يشمل جميع أصحاب المصلحة، ويضمن توافر الاتصالات والتنسيق بشكل جيد فيما بين جميع الأطراف الفاعلة، بحيث تمثل القرارات المتعلقة بالتنمية انعكاسا لشواغل جميع الفئات، ولكي يتسنى تشجيع التعاون بين القطاعات الحكومية وغير الحكومية والقطاع الخاص، فيما تقوم به من أنشطة.حيثما:
    252. encourage cooperation between secretariats of multilateral trade and multilateral environmental agreements in development of programmes and materials to enhance mutual understanding of the rules and disciplines in the two areas among Governments, intergovernmental institutions and other stakeholders. UN 252- تشجيع التعاون بين أمانات الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في وضع البرامج والمواد التي من شأنها تعزيز فهم القواعد والنظام في مجالات محددة فيما بين الحكومات، والمؤسسات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    272. encourage cooperation between secretariats of multilateral trade and multilateral environmental agreements in development of programmes and materials to enhance understanding of the rules and disciplines in the respective areas among Governments, intergovernmental institutions and other stakeholders. UN 272- تشجيع التعاون بين أمانات الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في وضع البرامج والمواد التي من شأنها تعزيز فهم القواعد والنظام في مجالات محددة فيما بين الحكومات، والمؤسسات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    272. encourage cooperation between secretariats of multilateral trade and multilateral environmental agreements in development of programmes and materials to enhance understanding of the rules and disciplines in the respective areas among Governments, intergovernmental institutions and other stakeholders. UN 272- تشجيع التعاون بين أمانات الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في وضع البرامج والمواد التي من شأنها تعزيز فهم القواعد والنظام في مجالات محددة فيما بين الحكومات، والمؤسسات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    252. encourage cooperation between secretariats of multilateral trade and multilateral environmental agreements in development of programmes and materials to enhance mutual understanding of the rules and disciplines in the two areas among Governments, intergovernmental institutions and other stakeholders. UN 252- تشجيع التعاون بين أمانات الاتفاقات التجارية متعددة الأطراف والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في وضع البرامج والمواد التي من شأنها تعزيز فهم القواعد والنظام في مجالات محددة فيما بين الحكومات، والمؤسسات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    The Special Representative recommends that the Government of Cambodia review its laws and policies, and adopt new laws and policies, which achieve the foregoing and also which " encourage cooperation between its governmental authorities and its private sector in developing methods for sustainable use of biological resources " . UN ويوصي الممثل الخاص الحكومة الكمبودية بأن تراجع قوانينها وسياساتها وأن تعتمد قوانين وسياسات جديدة تؤدي إلى تحقيق ما تقدم و " تشجع التعاون بين سلطاتها وقطاعها الخاص لاستحداث طرائق الموارد البيولوجية للاستخدام على نحو قابل للاستمرار.
    The Union is also to encourage cooperation between Member States to improve the complementarity of their health services in cross-border areas (Article 168(2)). UN ويتعيّن على الاتحاد أيضاً أن يشجع التعاون بين الدول الأعضاء لتعزيز تكامل خدماتها الصحية في المناطق الحدودية (المادة 168(2)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد