ويكيبيديا

    "encourage the united nations system" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشجيع منظومة الأمم المتحدة
        
    • تشجع منظومة الأمم المتحدة
        
    • نشجع منظومة الأمم المتحدة
        
    • يشجع منظومة اﻷمم المتحدة
        
    encourage the United Nations system to coordinate and cooperate under the aegis of the Convention, on desertification, land degradation and drought issues. UN تشجيع منظومة الأمم المتحدة على التنسيق والتعاون تحت رعاية الاتفاقية بشأن قضايا التصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    48. The Commission may also wish to encourage the United Nations system and other international and regional actors to: UN 48 - وقد ترغب اللجنة أيضا في تشجيع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية على القيام بما يلي:
    (j) encourage the United Nations system to strengthen the coordination of chapter 13 to achieve more effective implementation; UN (ي) تشجيع منظومة الأمم المتحدة على تعزيز تنسيق الفصل الثالث عشر بغية تحقيق عملية تنفيذ أكثر فعالية؛
    South Africa would like to encourage the United Nations system, in close cooperation with the respective national Governments, not only properly to identify the specific needs to address the challenges those countries face, but also to provide the appropriate means to implement proposals that will help those countries reach their development goals. UN وتود جنوب أفريقيا أن تشجع منظومة الأمم المتحدة على أن تعمل بالتعاون الوثيق مع الحكومات الوطنية المعنية، ليس لتحديد الاحتياجات الخاصة، بصورة ملائمة، بهدف معالجة التحديات التي تواجهها تلك البلدان فحسب، وإنما لتوفير وسائل كافية لتنفيذ الاقتراحات التي ستساعد تلك البلدان على بلوغ أهدافها الإنمائية أيضا.
    In this framework, we must encourage the United Nations system to envisage an even more extensive inclusion of strong human rights awareness, crime prevention, criminal justice and institution-building components in peacekeeping operations. UN وفي هذا الإطار يجب أن نشجع منظومة الأمم المتحدة على أن تكون أشد وعيا بحقوق الإنسان ومنع الجريمة والعدالة الجنائية وعناصر بناء المؤسسات في عمليات حفظ السلام.
    (ix) The Council could encourage the United Nations system to enhance its efforts to build national capacity for data collection and analysis. UN ' ٩ ' يمكن للمجلس أن يشجع منظومة اﻷمم المتحدة على مضاعفة جهودها الرامية إلى بناء القدرات الوطنية من أجل جمع البيانات وتحليلها.
    7. To encourage the United Nations system as a whole to scale up the cooperation and assistance it is already conducting in the fields of rule of law, human rights and good governance to support sustained economic and social development; UN 7 - تشجيع منظومة الأمم المتحدة ككل على رفع مستوى التعاون والمساعدة اللذين تقدمهما بالفعل في مجالات سيادة القانون وحقوق الإنسان والحكم الرشيد، دعما للتنمية الاقتصادية والاجتماعية المتواصلة؛
    20. Urges the Secretary-General to encourage the United Nations system to work towards ensuring the effective and equitable representation of African men and women at senior and policy levels at the respective headquarters of its organizations and in their regional fields of operation; UN 20 - تحث الأمين العام على تشجيع منظومة الأمم المتحدة على العمل من أجل كفالة التمثيل الفعال والعادل للرجال والنساء الأفارقة في المستويات العليا ومستويات وضع السياسات في مقر كل مؤسسة من مؤسساتها وفي ميادين عملياتها الإقليمية؛
    " (q) To encourage the United Nations system to support national initiatives that give more emphasis to early-childhood development and early learning, the mainstreaming of child-friendly schools, paying attention to the needs of early childhood with disabilities, and feeding programmes; UN " (ف) تشجيع منظومة الأمم المتحدة على دعم المبادرات الوطنية التي تولي مزيدا من التركيز للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة والتعليم المبكر، وتعميم المدارس التي تراعي احتياجات الطفل، والاهتمام باحتياجات صغار الأطفال ذوي الإعاقة وبرامج التغذية؛
    29. Recalls its resolution 63/250 of 24 December 2008 on human resources management, and urges the Secretary-General to encourage the United Nations system to work, within existing rules and regulations, towards ensuring the effective and equitable representation of African men and women at senior and policy levels at the respective headquarters of its organizations and in their regional fields of operation; UN 29 - تشير إلى قرارها 63/250 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 والمتعلق بإدارة الموارد البشرية، وتحث الأمين العام على تشجيع منظومة الأمم المتحدة على العمل، في إطار القواعد والأنظمة القائمة، من أجل كفالة التمثيل الفعال والعادل للرجال والنساء الأفارقة في المستويات العليا ومستويات وضع السياسات في مقر كل مؤسسة من مؤسساتها وفي ميادين عملياتها الإقليمية؛
    29. Recalls its resolution 63/250 of 24 December 2008 on human resources management, and urges the Secretary-General to encourage the United Nations system to work, within existing rules and regulations, towards ensuring the effective and equitable representation of African men and women at senior and policy levels at the respective headquarters of its organizations and in their regional fields of operation; UN 29 - تشير إلى قرارها 63/250 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 والمتعلق بإدارة الموارد البشرية، وتحث الأمين العام على تشجيع منظومة الأمم المتحدة على العمل، في إطار القواعد والأنظمة القائمة، من أجل كفالة التمثيل الفعال والعادل للرجال والنساء الأفارقة في المستويات العليا ومستويات وضع السياسات في مقر كل مؤسسة من مؤسساتها وفي ميادين عملياتها الإقليمية؛
    (d) encourage the United Nations system to conduct, when appropriate, assessments of adequacy of human resources capacities in United Nations country teams to respond to the priorities in UNDAF or country programme documents; UN (د) تشجيع منظومة الأمم المتحدة على إجراء تقييمات، عند الاقتضاء، لمدى كفاية قدرات الموارد البشرية لدى أفرقة الأمم المتحدة القطرية للاستجابة للأولويات الواردة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أو في وثائق البرامج القطرية؛
    (m) encourage the United Nations system to intensify its efforts to achieve gender balance in appointments at the global, regional and country levels for positions that affect operational activities for development, including high-level (D-1 and D-2) and resident coordinator posts; UN (م) تشجيع منظومة الأمم المتحدة على تكثيف جهودها من أجل تحقيق التوازن بين الجنسين في التعيينات على الصُّعد العالمية والإقليمية والقطرية في المناصب التي تؤثر في الأنشطة التنفيذية لأغراض التنمية بما في ذلك الوظائف الإدارية العليا (مد-1 ومد-2)، ووظائف المنسقين المقيمين؛
    23. Recalls its resolution 63/250 of 24 December 2008 on human resources management, and urges the Secretary-General to encourage the United Nations system, within existing rules and regulations, to work towards ensuring the effective and equitable representation of African men and women at senior and policy levels at the respective headquarters of its organizations and in their regional fields of operation; UN 23 - تشير إلى قرارها 63/250 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن إدارة الموارد البشرية، وتحث الأمين العام على تشجيع منظومة الأمم المتحدة على العمل، في إطار القواعد والأنظمة القائمة، من أجل كفالة التمثيل الفعال والعادل للرجال والنساء الأفارقة في المستويات العليا ومستويات وضع السياسات في مقر كل مؤسسة من مؤسساتها وفي ميادين عملياتها الإقليمية؛
    23. Recalls its resolution 63/250 of 24 December 2008 on human resources management, and urges the Secretary-General to encourage the United Nations system, within existing rules and regulations, to work towards ensuring the effective and equitable representation of African men and women at senior and policy levels at the respective headquarters of its organizations and in their regional fields of operation; UN 23 - تشير إلى قرارها 63/250 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن إدارة الموارد البشرية، وتحث الأمين العام على تشجيع منظومة الأمم المتحدة على العمل، في إطار القواعد والأنظمة القائمة، من أجل كفالة التمثيل الفعال والعادل للرجال والنساء الأفارقة في المستويات العليا ومستويات وضع السياسات في مقر كل مؤسسة من مؤسساتها وفي ميادين عملياتها الإقليمية؛
    85. Thailand wished to encourage the United Nations system to assist developing countries in the area of monetary and financial cooperation, especially since globalization had made them especially vulnerable. Thailand and many Asian countries had actively participated in the Asian Bond Market Development Initiative. UN 85 - وأعرب عن رغبة تايلند في تشجيع منظومة الأمم المتحدة على أن تساعد البلدان النامية في مجال التعاون النقدي والمالي وخاصة لأن العولمة جعلتها مُستضعفة بوجه خاص كما أن تايلند وكثيراً من البلدان الأسيوية شاركت بفاعلية في مبادرة تنمية السوق الآسيوية للأوراق المالية فضلاً عن إطلاق صندوق الأوراق المالية الآسيوي في بانكوك يوم 2 حزيران/يونيه 2003.
    32. Recalls its resolution 63/250 of 24 December 2008 on human resources management, and urges the Secretary-General to encourage the United Nations system to work, within existing rules and regulations, towards ensuring the effective and equitable representation of African men and women at senior and policy levels at the respective headquarters of its organizations and in their regional fields of operation; UN 32 - تشير إلى قرارها 63/250 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008 المتعلق بإدارة الموارد البشرية، وتحث الأمين العام على تشجيع منظومة الأمم المتحدة على العمل، في إطار القواعد والأنظمة المعمول بها، من أجل كفالة التمثيل الفعال والعادل للرجال والنساء الأفارقة في المستويات العليا ومستويات وضع السياسات في مقر كل مؤسسة من مؤسساتها وفي ميادين عملها على الصعيد الإقليمي؛
    It must now encourage the United Nations system and the wider international community to contribute in a meaningful way to the implementation of the goals and objectives of NEPAD. UN ولا بد لها الآن أن تشجع منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الأوسع نطاقا على الإسهام بطريقة ملموسة في تنفيذ أهداف ومقاصد الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    The Commission should encourage the United Nations system and Member States to consistently implement these new standards and make sure that women are part of wider post-conflict disarmament processes, once DDR programs have ended. UN وينبغي للّجنة أن تشجع منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على تنفيذ هذه المعايير الجديدة بصورة دائمة وكفالة إدماج المرأة في العمليات الأوسع لنزع السلاح في مرحلة ما بعد النزاع بمجرد انتهاء برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Therefore, we encourage the United Nations system to continue to support national Governments in their efforts to mainstream the Goals in national development strategies and programmes. UN ولذلك نشجع منظومة الأمم المتحدة على الاستمرار في دعم الحكومات الوطنية في جهودها المبذولة لتنفيذ الأهداف الخاصة بالاستراتيجيات والبرامج الإنمائية الوطنية.
    We encourage the United Nations system to work in partnership with States in that regard, as well as to integrate the philosophy of the responsibility to protect into its programmes. UN وإننا نشجع منظومة الأمم المتحدة على العمل بالشراكة مع الدول في ذلك الصدد، بالإضافة إلى إدماج فلسفة المسؤولية عن الحماية في برامجها.
    The Council may wish to encourage the United Nations system to take further measures to implement gender mainstreaming as a matter of urgency and at the latest by the time of the five-year review of the Beijing Platform for Action in 2000, as recommended under section II of agreed conclusions 1997/2. UN وقد يرغب المجلس أن يشجع منظومة اﻷمم المتحدة على اتخاذ مزيد من التدابير لتنفيذ مراعاة منظور الجنس كمسألة ملحة والقيام في موعد لا يتجاوز وقت الاستعراض الذي يجري كل خمس سنوات لمنهاج عمل بيجين في سنة ٢٠٠٠ " ، كما هو موصى به في الفرع ثانيا من الاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٧/٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد