ويكيبيديا

    "encourages efforts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تشجع الجهود المبذولة
        
    • تشجع الجهود الرامية
        
    • تشجع جهود
        
    • تشجع على بذل الجهود
        
    • يشجع الجهود
        
    • يشجع على بذل الجهود
        
    • تشجع الجهود التي
        
    • تشجع بذل الجهود
        
    • يشجّع الجهود
        
    • ويشجع الجهود المبذولة
        
    10. encourages efforts to promote cooperation between relevant international organizations on commodity issues; UN 10 - تشجع الجهود المبذولة لتعزيز التعاون بين المنظمات الدولية ذات الصلة المعنية بقضايا السلع الأساسية؛
    10. encourages efforts to promote cooperation between relevant international organizations on commodity issues; UN 10 - تشجع الجهود المبذولة لتعزيز التعاون بين المنظمات الدولية ذات الصلة فيما يتعلق بقضايا السلع الأساسية؛
    That document encourages efforts to strengthen freedom, justice, democracy, solidarity, cooperation, pluralism, respect for diversity of culture and religion or belief, dialogue and understanding, which are key ingredients for social cohesion and peace. UN وتلك الوثيقة تشجع الجهود الرامية إلى تعزيز الحرية والعدالة والديمقراطية والتضامن والتعاون والتعددية واحترام التنوع في الثقافة والدين أو المعتقد والحوار والتفهم، التي تشكل مجتمعة المواد الأساسية التي يُصنع منها التلاحم الاجتماعي والسلام.
    7. encourages efforts to integrate in a comprehensive manner into technical cooperation programmes economic, social and cultural rights, as well as a clear gender perspective; UN 7- تشجع الجهود الرامية إلى تضمين برامج التعاون التقني بطريقة شاملة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلاً عن تضمينها منظوراً واضحاً يراعي نوع الجنس؛
    2. encourages efforts by Member States and the international community to continue to promote a balanced, coherent and comprehensive approach to international migration and development, in particular by building partnerships and ensuring coordinated action to develop capacities, including for the management of migration; UN 2 - تشجع جهود الدول الأعضاء والمجتمع الدولي الرامية إلى مواصلة الترويج لنهج متوازن ومتسق وشامل تجاه الهجرة الدولية والتنمية، وبخاصة عن طريق إقامة الشراكات وكفالة العمل المنسق من أجل تطوير القدرات، بما في ذلك من أجل تنظيم الهجرة؛
    Another recommendation encourages efforts seeking to promote universal participation in the Register, to which end the Group considered proposals aimed at expanding the existing categories and introducing new ones. UN وتوصية من التوصيات الأخرى تشجع على بذل الجهود الرامية إلى تعزيز المشاركة العالمية في السجل، وهي الغاية التي من أجل تحقيقها نظر الفريق في اقتراحات تهدف إلى توسيع الفئات الموجودة واستحداث تدابير جديدة.
    My country encourages efforts to provide the United Nations with its own rapid-reaction capacity. UN وبلدي يشجع الجهود الرامية الى توفير قدرة للرد السريع لﻷمم المتحدة.
    11. encourages efforts to provide education in humanitarian emergency situations, including to enhance women's empowerment; UN 11 - تشجع الجهود المبذولة لتوفير التعليم في حالات الطوارئ الإنسانية، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تعزيز تمكين المرأة؛
    2. encourages efforts within the Black Sea Economic Cooperation Organization to consider ways and means of enhancing its contribution to the strengthening of security and stability in the region; UN 2 - تشجع الجهود المبذولة في إطار منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود للنظر في سُبُل ووسائل زيادة مساهمة المنظمة في تعزيز الأمن والاستقرار في المنطقة؛
    6. encourages efforts to promote international cooperation to assist in the detection and clearance of unremoved mines; UN ٦ - تشجع الجهود المبذولة من جهة أخرى لتعزيز التعاون الدولي بغية المساعدة في اكتشاف اﻷلغام التي لم تُزل من أماكنها وفي التطهير من اﻷلغام؛
    2. encourages efforts aiming at the strengthening of the International Search and Rescue Advisory Group and its regional groups, particularly through the participation in its activities of representatives from a larger number of countries; UN 2 - تشجع الجهود الرامية إلى تعزيز الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ وأفرقته الإقليمية، ولا سيما من خلال مشاركة ممثلين من عدد أكبر من البلدان في أنشطته؛
    7. encourages efforts to integrate in a comprehensive manner into technical cooperation programmes economic, social and cultural rights, as well as a clear gender perspective; UN 7- تشجع الجهود الرامية إلى تضمين برامج التعاون التقني بطريقة شاملة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلاً عن تضمينها منظوراً واضحاً يراعي نوع الجنس؛
    7. encourages efforts to integrate in a comprehensive manner into technical cooperation programmes economic, social and cultural rights, as well as a clear gender perspective; UN 7- تشجع الجهود الرامية إلى تضمين برامج التعاون التقني بطريقة شاملة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فضلاً عن تضمينها منظوراً واضحاً يراعي نوع الجنس؛
    2. encourages efforts by Member States and the international community to continue to promote a balanced, coherent and comprehensive approach to international migration and development, in particular by building partnerships and ensuring coordinated action to develop capacities, including for the management of migration; UN 2 - تشجع جهود الدول الأعضاء والمجتمع الدولي الرامية إلى مواصلة الترويج لنهج متوازن ومتسق وشامل تجاه الهجرة الدولية والتنمية، وبخاصة عن طريق إقامة الشراكات وكفالة العمل المنسق من أجل تطوير القدرات، بما في ذلك من أجل تنظيم الهجرة؛
    6. encourages efforts by all States, the United Nations and other international organizations, pursuant to their respective mandates, to take action, consistent with the Charter, to prevent serious damage to international security and stability arising from non-compliance by States with their existing non-proliferation, arms limitation and disarmament obligations. UN 6 - تشجع جهود جميع الدول والأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المبذولة، عملا بالولايات المنوطة بكل منها، من أجل اتخاذ إجراءات تتسق مع الميثاق لمنع إلحاق ضرر جسيم بالأمن والاستقرار الدوليين نتيجة عدم امتثال الدول لالتزاماتها القائمة المتعلقة بعدم الانتشار والحد من الأسلحة ونزع السلاح.
    8. encourages efforts to reinforce the coordination among nuclear-weapon-free zones with a view to the convening by Indonesia of the third Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia; UN 8 - تشجع على بذل الجهود من أجل تعزيز التنسيق بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية في إطار التحضير للمؤتمر الثالث للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا الذي ستدعو إلى عقده إندونيسيا؛
    8. encourages efforts to reinforce the coordination among nuclear-weapon-free zones with a view to the convening by Indonesia of the third Conference of States Parties and Signatories to Treaties that Establish Nuclear-Weapon-Free Zones and Mongolia; UN 8 - تشجع على بذل الجهود من أجل تعزيز التنسيق بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية في إطار التحضير للمؤتمر الثالث للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا الذي ستدعو إلى عقده إندونيسيا؛
    13. encourages efforts by Governments and others to reduce risks to human health and the environment of lead and cadmium throughout the whole life cycle of those substances; UN 13 - يشجع الجهود التي تبذلها الحكومات والجهات الأخرى للحد من الأخطار على الصحة البشرية والبيئة الناجمة عن الرصاص والكادميوم طوال دورتيهما العمريتين؛
    10. encourages efforts to provide education in humanitarian emergencies, including in order to contribute to a smooth transition from relief to development; UN 10 - يشجع على بذل الجهود من أجل توفير التعليم في حالات الطوارئ الإنسانية، لغايات منها الإسهام في الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية؛
    " 61. encourages efforts by the United Nations development system to improve the selection and training process of resident coordinators; UN " 61 - تشجع الجهود التي يبذلها جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحسين عملية اختيار المنسقين المقيمين وتدريبهم؛
    24. encourages efforts at all levels to establish and strengthen social protection measures and programmes, including national social safety nets and protection programmes for the needy and vulnerable, such as food and cash for work, cash transfer and voucher programmes, school feeding programmes and mother-and-child nutrition programmes; UN 24 - تشجع بذل الجهود على كافة المستويات لتعزيز تدابير وبرامج الحماية الاجتماعية، بما في ذلك من خلال شبكات الأمان الاجتماعي وبرامج الحماية الموجهة للمحتاجين والضعفاء، من قبيل برامج تقديم الأغذية والنقود مقابل العمل والتحويلات النقدية والقسائم، وبرامج التغذية المدرسية، وبرامج الأم والطفل التغذوية؛
    12. encourages efforts by Governments and others to reduce risks to human health and the environment of lead and cadmium throughout the whole life cycle of those substances and to take action to promote the use of lead and cadmium-free alternatives, where appropriate, for instance in toys and paint as some products containing lead may cause a risk through normal use; UN 12 - يشجّع الجهود التي تبذلها الحكومات والجهات الأخرى للحدّ مما ينجم عن الرصاص والكادميوم طوال دورة حياتهما من مخاطر على الصّحة البشرية والبيئة، ولاتخاذ تدابير لتعزيز، حسب مقتضى الحال، استخدام البدائل الخالية من الرصاص والكادميوم في لعب الأطفال والطلاء مثلاً وذلك نظراً لكون بعض المنتجات المحتوية على الرصاص قد تشكل خطراً من خلال الاستخدام العادي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد