As this goal remains to be met fully, the Secretariat encourages Member States to continue to support the Secretariat's work on advancing the Repertoire through their voluntary contributions to the trust fund. | UN | ونظرا إلى أن هذا الهدف لم يُنجز بتمامه بعد، فإن الأمانة العامة تشجع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم الدعم لأعمال الأمانة العامة المتعلقة بإنجاز المرجع، وذلك عن طريق التبرع للصندوق الاستئماني. |
As this goal remains to be met fully, the Secretariat encourages Member States to continue to support the Secretariat's work on advancing the Repertoire through their voluntary contributions to the trust fund. | UN | ونظرا إلى أن هذا الهدف لم يُنجز بتمامه بعد، فإن الأمانة العامة تشجع الدول الأعضاء على مواصلة تقديم الدعم لأعمال الأمانة العامة المتعلقة بإنجاز المرجع، وذلك عن طريق التبرع للصندوق الاستئماني. |
2. encourages Member States to continue to adopt confidence-building measures in the field of conventional arms and to provide information in that regard; | UN | 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اتخاذ تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛ |
4. encourages Member States to continue their efforts in preparedness and disaster risk reduction, and encourages the international community and relevant United Nations entities, within their respective mandates, to support national efforts in this regard; | UN | 4 - يشجع الدول الأعضاء على مواصلة جهودها المبذولة للتأهب والحد من مخاطر الكوارث، ويشجع المجتمع الدولي وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، كل في مجال اختصاصه، على دعم الجهود الوطنية في هذا الصدد؛ |
The Secretary-General's report, submitted in 2002, in keeping with resolution 56/24 C, encourages Member States to continue their endeavours to create conditions that would allow the emergence of an international consensus to hold such a conference. | UN | إن تقرير الأمين العام المقدم في عام 2002 تماشيا مع القرار 56/24 جيم يشجع الدول الأعضاء على مواصلة جهودها لتهيئة ظروف تسمح بالتوصل إلى توافق آراء دولي على عقد هذا المؤتمر. |
5. encourages Member States to continue to strengthen their national policies and their cooperation with the United Nations system to combat human trafficking; | UN | 5- تشجّع الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز سياساتها الوطنية وتعاونها مع منظومة الأمم المتحدة من أجل مكافحة الاتجار بالبشر؛ |
3. encourages Member States to continue their efforts to mainstream ageing into their policy agendas, bearing in mind the crucial importance of family intergenerational interdependence, solidarity and reciprocity for social development and the realization of all human rights for older persons, and to promote social integration and the prevention and elimination of age discrimination, including by highlighting a gender perspective; | UN | 3 - يشجع الدول الأعضاء على أن تواصل ما تبذله من جهود من أجل تعميم مراعاة الشيخوخة في برامج عملها المتعلقة بالسياسات العامة، واضعة في اعتبارها الأهمية البالغة للترابط والتضامن والمعاملة بالمثل بين الأجيال في الأسرة لتحقيق التنمية الاجتماعية وإعمال جميع حقوق الإنسان لكبار السن، وتشجيع الإدماج الاجتماعي ومنع التمييز بسبب السن والقضاء عليه، بوسائل منها تسليط الضوء على المنظور المراعي لنوع الجنس؛ |
7. encourages Member States to continue to foster international cooperation, especially extradition, mutual legal assistance, collaboration between law enforcement authorities and information exchange, with a view to preventing, combating and eradicating kidnapping; | UN | 7- يشجّع الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز التعاون الدولي، وبخاصة تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون في العمل بين سلطات انفإذ القوانين وتبادل المعلومات، بغية منع الاختطاف ومكافحته واستئصاله؛ |
2. encourages Member States to continue to adopt confidence-building measures in the field of conventional arms and to provide information in that regard; | UN | 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اعتماد تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛ |
2. encourages Member States to continue to adopt confidence-building measures in the field of conventional arms and to provide information in that regard; | UN | 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اعتماد تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛ |
9. encourages Member States to continue to include in their delegations to the Ad Hoc Committee persons with disabilities and/or other experts in the field; | UN | 9 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة ضم معوقين و/أو خبراء آخرين في المجال إلى وفودها المشاركة في اجتماعات اللجنة المخصصة؛ |
2. encourages Member States to continue to adopt confidence-building measures in the field of conventional arms and to provide information in that regard; | UN | 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اتخاذ تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛ |
2. encourages Member States to continue to adopt confidence-building measures in the field of conventional arms and to provide information in that regard; | UN | 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اتخاذ تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛ |
11. encourages Member States to continue to include in their delegations to the meetings of the Ad Hoc Committee persons with disabilities and/or other experts in the field; | UN | 11 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة ضم أشخاص معوقين و/أو خبراء آخرين في المجال إلى وفودها إلى اجتماعات اللجنة المخصصة؛ |
2. encourages Member States to continue to adopt confidence-building measures in the field of conventional arms and to provide information in that regard; | UN | 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اتخاذ تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛ |
2. encourages Member States to continue to adopt confidence-building measures in the field of conventional arms and to provide information in that regard; | UN | 2 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة اعتماد تدابير لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية وتقديم المعلومات في هذا الصدد؛ |
7. encourages Member States to continue to support the Staff College by recognizing its unique inter-agency mandate and its important role in fostering system-wide coherence and strategic leadership. | UN | 7 - يشجع الدول الأعضاء على مواصلة دعمها لكلية الموظفين عن طريق الإقرار بولايتها الفريدة المشتركة بين الوكالات وبأهمية دورها في تعزيز الاتساق والقيادة الاستراتيجية على نطاق المنظومة. |
6. encourages Member States to continue their efforts to develop appropriate policies to address family poverty, social exclusion and work -- family balance and share good practices in those areas; | UN | 6 - يشجع الدول الأعضاء على مواصلة بذل جهودها لوضع سياسات مناسبة لمكافحة فقر الأسر، والاستبعاد الاجتماعي، وتحقيق التوازن بين العمل والأسرة، وتبادل أفضل الممارسات في تلك المجالات؛ |
4. encourages Member States to continue to support the Staff College by recognizing its unique inter-agency mandate and its important role in fostering system-wide coherence and strategic leadership. | UN | 4 - يشجع الدول الأعضاء على مواصلة دعمها لكلية الموظفين بالاعتراف بولايتها الفريدة المشتركة بين الوكالات وبأهمية دورها في تعزيز الاتساق والقيادة الاستراتيجية على نطاق المنظومة. |
" 3. encourages Member States to continue to foster international cooperation, especially extradition, mutual legal assistance, collaboration between law enforcement authorities and exchange of information, with a view to preventing, combating and eradicating kidnapping; | UN | " 3 - تشجّع الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز التعاون الدولي، وبخاصة تسليم المطلوبين، والمساعدة القانونية المتبادلة، والتعاون بين سلطات إنفاذ القانون، وتبادل المعلومات، بغية منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه؛ |
2. encourages Member States to continue their efforts to mainstream the rights and concerns of older persons into their policy agendas in order to adequately address the social, economic, cultural, political and other factors that make older persons vulnerable to poverty, unemployment, inequality, humanitarian emergencies, natural disasters, violence, gender discrimination, social exclusion and marginalization; | UN | 2 - يشجع الدول الأعضاء على أن تواصل ما تبذله من جهود من أجل تعميم مراعاة حقوق كبار السن وشواغلهم في خطط السياسات العامة لديها، من أجل التصدي بصورة ملائمة للعوامل الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية وغيرها من العوامل التي تجعل كبار السن معرضين للفقر والبطالة وانعدام المساواة وحالات الطوارئ الإنسانية والكوارث الطبيعية والعنف والتمييز الجنساني والاستبعاد الاجتماعي والتهميش؛ |
2. encourages Member States to continue to foster international cooperation, especially extradition, mutual legal assistance, collaboration between law enforcement authorities and the exchange and joint analysis of information, with a view to preventing, combating and eliminating kidnapping, including by denying kidnappers the benefit of substantive concessions; | UN | 2 - يشجّع الدول الأعضاء على مواصلة تعزيز التعاون الدولي، خاصة تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة والتعاون بين سلطات إنفاذ القانون وتبادل المعلومات والتشارك في تحليلها، بغية منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه، بعدّة سبل منها حرمان المختطِفين من الانتفاع بتنازلات جوهرية؛ |
3. Also encourages Member States to continue the dialogue on confidence-building measures in the field of conventional arms; | UN | 3 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على مواصلة الحوار بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية؛ |