ويكيبيديا

    "end of each biennium" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نهاية كل فترة سنتين
        
    The Board will continue to do so in the future at the end of each biennium. UN وسيواصل المجلس عمل ذلك في المستقبل في نهاية كل فترة سنتين.
    The secretariat would propose an “ex post” budget evaluation table which would enable the parties to assess the results achieved at the end of each biennium. UN وتقوم اﻷمانة باقتراح جدول تقييمي لاحق للميزانية يسمح للبلدان اﻷطراف بالحكم على النتائج المحرزة في نهاية كل فترة سنتين.
    Postal-related budgetary credits cancelled at the end of each biennium. UN اعتمادات الميزانية التي تلغى في نهاية كل فترة سنتين والمتصلة بأنشطة بريدية.
    The secretariat is requested to submit for the consideration of the COP a report on its performance in delivering the workplan at the end of each biennium. UN ويُطلب إلى الأمانة أن تعرِض على مؤتمر الأطراف تقريراً عن أدائها في تنفيذ خطة العمل في نهاية كل فترة سنتين كي ينظر فيه.
    The above-mentioned Convention entities submit a report on their performance in delivering the workplans and work programmes at the end of each biennium following an RBM approach. UN وتعرِض كيانات الاتفاقية المذكورة أعلاه تقريراً عن أدائها في تنفيذ خطط وبرامج العمل في نهاية كل فترة سنتين متبعة في ذلك نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    The above-mentioned Convention entities submit a report on their performance in delivering the work programmes at the end of each biennium following a RBM approach. UN وتعرِض كيانات الاتفاقية المذكورة أعلاه تقريراً عن أدائها في تنفيذ خطط وبرامج العمل في نهاية كل فترة سنتين متبعة في ذلك نهج الإدارة القائمة على النتائج.
    Further, a detailed report on the implementation of the programme of work, including publications, was made by the secretariat at the end of each biennium to Headquarters, and subsequently programme implementation was reported to the General Assembly. UN كما أن اﻷمانة تعد تقريراً مفصلاً عن تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك المنشورات، في نهاية كل فترة سنتين ليقدم إلى المقر، ويقدم فيما بعد تقرير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ البرنامج.
    Background: The financial procedures of the Convention require that the Executive Secretary prepare audited financial statements at the end of each biennium. UN 61- معلومات أساسية: تقتضي الإجراءات المالية للاتفاقية أن تُعدّ الأمينة التنفيذية بيانات مالية مراجعة في نهاية كل فترة سنتين.
    Budgetary credits for building maintenance cancelled at the end of each biennium (i. e. rental income); UN `1 ' اعتمادات الميزانية التي تلغى في نهاية كل فترة سنتين والمتعلقة بصيانة المباني (أي إيرادات الإيجار)؛
    The Commission on Narcotic Drugs, which approves the budget for the Fund of UNDCP, endorsed in 1992 a new programme budget that provided for a new session of the Commission towards the end of each biennium with the sole purpose of discussing and approving the programme budget of the Fund. UN وفي عام ١٩٩٢، أيدت لجنة المخدرات التي توافق على ميزانية صندوق اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات، ميزانية برنامجية جديدة تغطي تنظيم دورة جديدة للجنة قرب نهاية كل فترة سنتين على أن يكون غرضها الوحيد هو مناقشة الميزانية البرنامجية للصندوق والموافقة عليها.
    Background: The financial procedures of the Convention require that the Executive Secretary prepare audited financial statements at the end of each biennium. UN 45- خلفية المسألة: تقتضي الإجراءات المالية للاتفاقية أن تُعدّ الأمينة التنفيذية بيانات مالية مراجعة في نهاية كل فترة سنتين.
    Table 4 reflects the average investment portfolio amounts for the years 2001-2003 whereas table 5 represents the total investment portfolio amounts held at the end of each biennium. UN ويبين الجدول 4 متوسط مبالغ حافظة الاستثمارات للسنوات 2001-2003، في حين يبين الجدول 5 مجموع مبالغ حافظة الاستثمارات في نهاية كل فترة سنتين.
    At the end of each biennium the Evaluation Office will prepare an evaluation synthesis report, which report will summarize the performance of the organization through trends and patterns observed during the biennium from completed evaluations at all levels. UN 20 - سيعد مكتب التقييم في نهاية كل فترة سنتين تقريراً تجميعياً للتقييم. وسيوجز هذا التقرير أداء المنظمة من خلال الاتجاهات والأنماط التي لوحظت خلال فترة السنتين بفعل عمليات التقييم المستكملة على جميع المستويات.
    As from the 20122013 biennium, programme performance reporting will be undertaken annually, with a full report issued at the end of each biennium and an interim report prepared at midterm. UN وابتداء من فترة السنتين 2012-2013 سيتم تقديم التقارير البرنامجية على أساس سنوي، وإصدار تقرير كامل في نهاية كل فترة سنتين وتقرير مؤقت في منتصف المدة.
    The Commission has accepted the need to maintain an adequate fund balance at the end of each biennium in order to ensure the continuance of operations of the Foundation during the following biennium pending receipt of the additional contributions. UN ٢ر٦ ٨ر٤ ٨٤ - وقبلت اللجنة بضرورة اﻹحتفاظ برصيد ملائم في نهاية كل فترة سنتين لضمان استمرار عمليات المؤسسة خلال فترة السنتين المقبلة ، إلى حين الحصول على مساهمات إضافية .
    The above-mentioned Convention institutions and bodies submit for the consideration of the COP a report on their performance in delivering the workplans at the end of each biennium, building on the United Nations Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation and following RBM approach. UN وتعرِض كل مؤسسة وهيئة من هذه المؤسسات والهيئات التابعة للاتفاقية المذكورة أعلاه على مؤتمر الأطراف تقريراً عن أدائها في تنفيذ خطط العمل في نهاية كل فترة سنتين كي ينظر فيه، بالاستناد إلى النظامين الأساسي والإداري للأمم المتحدة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم()، وباتباع نهج مشترك للإدارة قائم على النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد