ويكيبيديا

    "end of service" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نهاية الخدمة
        
    • انتهاء الخدمة
        
    • تنتهي خدمتهم
        
    The Ministry had also adopted a system to regulate employment agencies, with provisions for end of service benefits for domestic workers. UN وقد اعتمدت الوزارة كذلك نظاماً لتنظيم عمل وكالات التوظيف ينص على أحكام تقضي بدفع مزايا نهاية الخدمة لخدم المنازل.
    end of service and post retirement liabilities UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد
    end of service post-retirement benefits and annual leave UN استحقاقات نهاية الخدمة ما بعد التقاعد والإجازة السنوية
    It is accrued as service is rendered, is not discounted and cannot be compensated upon end of service. UN ويُستحق هذا الالتزام مع أداء الخدمة، ولا يُخصم ولا يمكن تعويضه عند انتهاء الخدمة.
    Other long-term employee benefits comprise liabilities related to the commutation of annual leave balances at end of service. UN وتشمل استحقاقات الموظفين الأخرى الطويلة الأجل الالتزامات المتصلة باستبدال أرصدة الإجازة السنوية عند انتهاء الخدمة.
    (i) Upon the end of service, staff who meet certain eligibility requirements, including residency outside their country of nationality at the time of separation, are entitled to a repatriation grant which is based upon length of service, and travel and removal expenses. UN ' 1` عند انتهاء الخدمة يحق للموظفين ممن يستوفون شروط أهلية معينة، منها الإقامة خارج بلد جنسيتهم وقت انتهاء الخدمة، الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن التي تُحسب على أساس طول مدة الخدمة وتكاليف السفر ونقل الأمتعة.
    Liabilities: end of service liabilities UN الالتزامات: التزامات نهاية الخدمة
    Provisions had also been made to ensure that Palestinians would receive compensation for arbitrary dismissal as well as end of service benefits that were equal to those received by Lebanese citizens. UN وتم أيضاً اتخاذ تدابير لضمان حصول الفلسطينيين على التعويض في حال الفصل التعسفي إلى جانب مزايا نهاية الخدمة التي تساوي تلك التي يحصل عليها المواطنون اللبنانيون.
    In line with United Nations accounting standards liabilities for end of service payments comprise end of service allowance, repatriation grant and compensation for accrued annual leave. UN وتماشيا مع معايير المحاسبة المتبعة في الأمم المتحدة تشمل التزامات مدفوعات نهاية الخدمة بدلات نهاية الخدمة ومنحة العودة الى الوطن والتعويض عن الاجازات السنوية المتراكمة.
    end of service liabilities as at 31 December UN التزامات نهاية الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    (i) Upon end of service, staff members may commute unused vacation days, up to a maximum of 60 working days, for those holding fixed-term or continuing appointments; UN ' 1` عند نهاية الخدمة يحق للموظفين الحصول على تعويض عن أيام الإجازات غير المستخدمة، بحد أقصى قدره 60 يوم عمل لأولئك المعينين على وظائف محددة المدة أو على وظائف مستمرة؛
    (i) Upon end of service, staff members may commute unused vacation days, up to a maximum of 60 working days for those holding fixed-term or continuing appointments. UN ' 1` يحق للموظفين عند نهاية الخدمة أن يحولوا أيام الإجازة غير المستخدمة في حدود 60 يوم عمل للمعينين تعيينات محددة المدة أو تعيينات مستمرة.
    (i) Upon end of service, staff members may commute unused vacation days, up to a maximum of 60 working days for those holding a fixed-term or continuing appointments. UN ' 1` عند نهاية الخدمة يحق للموظفين الحصول على تعويض عن أيام الإجازات غير المستخدمة، بحد أقصى قدره 60 يوم عمل لأولئك المعينين على وظائف محددة المدة أو على وظائف مستمرة.
    Is that the end of service for you? Open Subtitles هل تلك نهاية الخدمة بالنسبة إليك؟
    (i) At the end of service, staff who meet certain eligibility requirements, including residency outside their country of nationality at the time of separation, are entitled to a repatriation grant which is based on length of service, and travel and removal expenses. UN ' 1` عند انتهاء الخدمة يحق للموظفين ممن يستوفون شروط أهلية معينة، منها الإقامة خارج بلد جنسيتهم وقت انتهاء الخدمة، الحصول على منحة الإعادة إلى الوطن التي تُحسب على أساس طول مدة الخدمة وتكاليف السفر و نقل الأمتعة.
    These obligations include After-Service Health Insurance, Repatriation Benefits, Annual Leave and end of service Allowance. UN وتشمل هذه الاستحقاقات التأمين الصحّي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، وبدلات الإجازة السنوية ونهاية الخدمة.
    At the end of service, General Service staff members in UNICRI are entitled to a separation payment in accordance with FAO Circular 90/54. UN عند انتهاء الخدمة، يحق للموظفين من فئة الخدمات العامة في معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الحصول على مدفوعات انتهاء الخدمة وفقا لتعميم منظمة الأغذية والزراعة 90/54.
    Accordingly, employee benefits liabilities for After-Service Health Insurance (ASHI), Repatriation Grants along with costs related to separation entitlements for travel, shipment of household effects, and end of service Allowances and accrued annual leave are recognized in the financial statements. UN وتبعا لذلك يُعترف في البيانات المالية بالخصوم العائدة إلى استحقاقات الموظفين من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وِمن مِنَح الإعادة إلى الوطن، جنبا إلى جنب مع التكاليف المتصلة باستحقاقات انتهاء الخدمة لأغراض السفر وشحن الأمتعة المنزلية وبدلات نهاية الخدمة ورصيد الإجازات السنوية.
    Accordingly, employee benefits liabilities for After-Service Health Insurance (ASHI), Repatriation Grants along with costs related to separation entitlements for travel, shipment of household effects, and end of service Allowances and accrued annual leave are recognized in the financial statements. UN وتبعا لذلك يُعترف في البيانات المالية بالخصوم العائدة إلى استحقاقات الموظفين من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وِمن مِنَح الإعادة إلى الوطن، إلى جانب التكاليف المتصلة باستحقاقات انتهاء الخدمة لأغراض السفر وشحن الأمتعة المنزلية وبدلات نهاية الخدمة ورصيد الإجازات السنوية.
    (a) Upon end of service, eligible staff members are entitled to after-service health insurance coverage and to be paid for any unused vacation days up to a maximum of 60 days and repatriation benefits based on the number of years of service. UN (أ) عند نهاية الخدمة، يحق للموظفين المستحقين الحصول على تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وعلى أجر عن أيام الإجازات غير المستعملة بحد أقصى قدره 60 يوما وعلى الاستحقاقات المتعلقة بالإعادة إلى الوطن وفقا لعدد سنوات الخدمة.
    (a) Upon end of service, eligible staff members are entitled to after-service health insurance coverage and to be paid for any unused vacation days up to a maximum of 60 days and repatriation benefits based on the number of years of service. UN (أ) عند نهاية الخدمة، يحق للموظفين المؤهلين الحصول على تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وعلى أجر عن أيام الإجازات غير المستخدمة بحدّ أقصى قدره 60 يوما وعلى الاستحقاقات المتعلقة بالإعادة إلى الوطن وفقا لعدد سنوات الخدمة.
    (i) Upon end of service, staff who meet certain eligibility requirements, including residency outside their country of nationality at the time of separation, are entitled to a repatriation grant that is based upon length of service, and travel and removal expenses. UN ' 1` يحق للموظفين الذين تنتهي خدمتهم ويستوفون شروط أهلية معينة، بما في ذلك الإقامة خارج بلد جنسيتهم في وقت انتهاء الخدمة، الحصول على منحة العودة إلى الوطن، التي تحسب وفقا لطول مدة الخدمة، وتكاليف السفر ومصاريف النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد